"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

FESTIVAL I KENGES ARBERESHE

Shkruani për muzikën tonë, bukurinë e saj, sillni pjesë prej saj.

Moderators: uck_aksh, ALBPelasgian

Post Reply
User avatar
Arta
Sun Member
Sun Member
Posts: 1515
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:44 pm
Gender: Female
Location: USA

FESTIVAL I KENGES ARBERESHE

#1

Post by Arta » Tue Sep 01, 2009 1:51 am




XXVIII FESTIVAL I KENGES ARBERESHE SAN DEMETRIO CORONE 22 AGOSTO 2009 SERATA FINALE PRESSO IL PIAZZALE DELLA CHIESA DI SANT'ADRIANO NDËÇ MË DO / E SE MI VUOI Testo e musica: C. Azionari Arrangiame...
"I never gave anybody hell! I just told the truth and they thought it was hell."~Harry S. Truman

User avatar
Arta
Sun Member
Sun Member
Posts: 1515
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:44 pm
Gender: Female
Location: USA

Re: FESTIVAL I KENGES ARBERESHE

#2

Post by Arta » Tue Sep 01, 2009 1:54 am




XXVIII FESTIVAL KENGES ARBERESH
22 Agosto 2009 SAN DEMETRIO CORONE

U VINJ E TË KËRKONJ / IO VENGO A CERCARTI
Testo: Pino Cacozza
Musica: Mimì Zampino e Nikola Bellucci
Arrangiamenti musicali: Aleksander Paloli
Cantano: Ernesto Iannuzzi e Pino Cacozza
con la partecipazione di Jessica Novello e Cristina Paloli


U vinj e të kërkonj
Tek era e lulevet ndë verë
Kur hënza shehet te retë
E nata shprishen mandin e zi

E të çonj tek udha e kroit
E veshur llambadore
U të fjas e ti ngë më fjet
Me dhoganiqen më fuhar

Vajta e vjodha ujit dy herë
Të parën sa të të nguetarnja
Të dyten sa të vëhça me besë
Sa të të kisha tia, oj mall

Qet, mos fjit, mos bëj mbëkat
Me sytë thuhen gjëra të mbëdha
E si pite e si pita të dua më the
Të dua të thaç e u prurtim bashkë

Tek udha e Kullexhit kriatura
Dora dora njera ndë katund
Tek zjarri i Pashkëvet na u nguqtim
Me të puthura, me valle e me vjershe




Vashë e bukur çë shkëlqen si ar e çë si ti nëng janë
Zëmi mallin tonë me hare e zëmi gjellen tonë e re

Trim hadhjar ëme fjalen tënde e ëme besen tënde
Thuame se ti nëng e ndrron këtë jetë e se mua më do vërtet

Bie kitarra e bëhet tamburinë e bëhet fjalë e mirë
E bie fort tek zëmra jote, mall, zëmra ime tik e tak

E nisu valle e shkon për rruga e sheshe nusja jonë arbëreshe
E shkon vallja me kurorë e ar e me ndrikulla e kumbarë

E hapu mal e bëju udhë e mbarë e bëju dhe autar
Rrofçin mirë gjithë arbëresht tanë kudo vanë e kudo janë


Ka udha e Kullexhit u prora sonde
Pa valle e pa këndime
Ashtu tek ëndërri u të kujtonj
Ashtu të bora e më ngë të çova

U vinj e të kërkonj
Tek era e lulevet ndë verë
Kur hënza shehet te retë
E nata shprishen mandin e zi


Ku vate moti oj çish një here.


Io vengo a cercarti
Al profumo dei fiori in primavera
Quando la luna si nasconde tra le nuvole
E la notte sparge il suo manto nero

E ti trovo sulla strada della fontana
Donna vestita a festa
Io ti parlo e tu non mi rispondi
Con la forcina mi allontani

Ho rubato lacqua due volte
La prima per dannarti
La seconda per mettermi in fede
Per averti, amore.

Silenzio, non parlare, non peccare
Con gli occhi si dicono cose grandi
E appena bevuta lacqua ti amo mi dicesti
Ti amo ti dissi e ritornammo insieme

Per la strada del Collegio ragazzi
Mano nella mano fino al paese
Al fuoco di Pasqua ci arrossammo
Di baci, di danze e di canti


Bella fanciulla che risplendi come oro e come nessun altra al mondo
Iniziamo il nostro amore con gioia e avviamo la nostra vita nuova

Giovane donore dammi la tua parola e dammi la tua besa
Dimmi che non cambierai la tua vita e davvero mi vuoi bene

Suona chitarra e diventa tamborra, diventa parola buona
E suona forte sul tuo cuore, amore, il mio cuore tic e tac

E parti ridda e passa per le strade e le piazze la nostra sposa albanese
E passa la ridda con corone e oro e con comare e compare

Ed apriti montagna e fatti strada pianeggiante e diventa anche altare
Possano vivere bene tutti gli albanesi ovunque sono andati e si trovano


Sulla strada del Collegio sono ritornato stasera
Senza ridde e senza canti
Così nel sonno mi appari
Così ti ho perduta e mai più trovata

Io vengo a cercarti
Al profumo dei fiori in primavera
Quando la luna si nasconde tra le nuvole
E la notte sparge il suo manto nero


Dovè andato il tempo duna volta
"I never gave anybody hell! I just told the truth and they thought it was hell."~Harry S. Truman

User avatar
Arta
Sun Member
Sun Member
Posts: 1515
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:44 pm
Gender: Female
Location: USA

Re: FESTIVAL I KENGES ARBERESHE

#3

Post by Arta » Tue Sep 01, 2009 2:05 am



CANZONE VINCITRICE DEL XXVIII FESTIVAL KENGES ARBERESHE

KA NJË DRITËSORE / DA UNA FINESTRA
Testo e musica: Agostino Sofis
Arrangiamenti muiscali: Fratelli Scaravaglione
Canta: Emiliana Oriolo


E ka një dritësore kur dal ka shpia
hapet e dhezur gjitonia
me rruga e dera e sipër një sexhë
një tillarjet e një sirmë me ar
e gjindë të nëmura pjot shëndet
e përsi llargu i madh një det!

Ka kjo dritësore i qëlluar një qen
e një kopile çë vete ndën
llunxole të bardhura si borë
e një kriatur çë niset ndë skoll
e një pjak çë priret ka një vresht
me një panare me fiq e rrush...

Ka kjo dritësore u hapinj sytë
e mbjohem pjot lumturi e dritë
kur ka ballkuni e bukur del
më ruan e qeshen pjot me mall

e u vet birem te sytë tënde
te kaltëra si qiella ndë verë
ku vete ndënj mendimet time
e dashurinë që kam u për tij!!!

E ka një dritësore kur dal ka shpia
me shuhet dreq gjithë lumturia
se nëng janë sexhë ne sirmë e qen
e mosnjeri llunxole ndën
neng janë kriaturë çë nisen te skolla
ne vreshta, fiq, rrush e molla

E ka ballkuni mosnjeri
ne sy të kaltëra çë ke ti
dera të mbullitura si fjalë
çë sot harrova e çë vete gjënj
ka një dritësore ku hapinj sytë
e birem mbrend tek ëndërrat tim...
ku shoh një gjitoni pjot dritë
me gjind të nëmura e pjot shëndet..

Më sosen vet te mbullinj sytë
te mbjohem pjot lumturi e dritë
kur ka ballkuni i bukur del
çë më ruan e më qeshën pjot me mall!
Da una finestra quando esco di casa
mi si apre luminoso il vicinato
con le stradine le porte e sopra una sedia
un telaietto con un rotolo d'oro
e ancora, gente povera piena di salute
e da lontano grandissimo il mare!

Da questa finestra (vedo) addormentato un cane
una ragazza che va a stendere
lenzuola bianche come la neve
un bambino che si avvia a scuola
e un vecchio che ritorna da una vigna
con un cesto colmo di fichi e uva.

Da questa finestra io apro gli occhi
e mi riempio di felicità e di luce
quando dal balcone ti fai vedere bellissimo
mentre mi guardi e sorridi pieno d'amore.

Io mi perdo nei tuoi occhi
azzurri come il cielo in estate
quegli occhi dove vado a stendere i miei sogni
e l'amore mio per te!!! ...

Da una finestra, quando esco di casa
mi si spegne improvvisamente la felicità
perché non ci sono sedie, né rotoli e cani,
nessuno stende lenzuola
non ci sono bambini che vanno a scuola
né vigneti, fichi, uva o mele!

E dal balcone nessuno,
nemmeno gli occhi azzurri che hai
porte chiuse come le parole
che oggi ho dimenticato e che vado cercando
da una finestra dove apro gli occhi
e dove mi perdo nei sogni miei
quando vedo un vicinato, pieno di luce
e di gente povera in salute..

E mi basta solamente chiudere gli occhi
per riempirmi di felicità e luce
quando dal balcone bellissimo ti fai vedere
e mi guardi e mi sorridi pieno d'amore!
"I never gave anybody hell! I just told the truth and they thought it was hell."~Harry S. Truman

User avatar
Arta
Sun Member
Sun Member
Posts: 1515
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:44 pm
Gender: Female
Location: USA

Re: FESTIVAL I KENGES ARBERESHE

#4

Post by Arta » Tue Sep 01, 2009 2:07 am



NJË GJUHË ÇË BIRET / UNA LINGUA CHE SI PERDE
Testo: Francesco Scaravaglione
Musica: Francesco, Cosimo e Damiano Scaravaglione
Canta: Francesco Scaravaglione


Shqepa lulet, shqora mendimet
gëzimet çë më sillje ti
ti si nanë me një histori e madhe
vjen e bie nani këtu pa frymë!
U një bir i bjerr tek ëndërrat
te prallëzat çë më rrëfije ti
kur te vatra ulët e zjarri
dukej se mbanej dhezur jetën!

Ma ju zgjova! Gjithnjëherje sot ju zgjova
ju adunarta se ju bora
te qetësia çë vjen e shuan
gjithë fjalët çë më dhe
Ata fjalë, fjalë me ëmbëlsi si mjal
vjershe të bukura si një yll
çë të shponjen si një hell
ndëç i rrëfien edhe sot!

Fjalë të vjetra çë vet ti mban mend
fjalë të vjetra çë nëng mund gjënj
pse ju mbulli gjitonia
e ka shpia mosnjeri më fjet
Sot një djal të ruan si kështu
se nëng të njeh më nëng të kupton
nëng të merr vesh nëng ka mall
e ti dal bëhe një nele më e hollë!

Ndeç rrimi të fshehta
mbrënd te shiu çë shket ka llastra
mbrënd te një mëndim e ndërruar
çë daledal erdh e na muar
e na mbulliti ndë filaqi
na veme biremi
e harromi zjarr e vatëra
e harromi fjaltë të vjetra
ata të bukura e më të çelta
çë na dheztin njera sot!


E sot dua të hapinj ndë gjitoni
gjith ballkunet ti mbjonj me lule
e nganjë rrugë kam bënj një kushqi
e një mil vjolline çë binjen ndë vinele
e dua të gjëndem papanë me tij

me dashurinë çë më dhezje si zjarrë
te buza tënde e ëmbël si mjal
vete e të thom dy bukura fjalë
se dua të sallvonj bashkë me tij
oj gjuhën tim çëmë e bjerr

Se gjuha arbëreshe nëng ka të fërnonj
me fantazi sot vete e sallvonjNJË GJUHË ÇË BIRET / UNA LINGUA CHE SI PERDE
Testo: Francesco Scaravaglione
Musica: Francesco, Cosimo e Damiano Scaravaglione
Canta: Francesco Scaravaglione

Ho scucito i fiori, strappato i ricordi
e le gioie che mi portavi tu
tu, una nonna con una grande storia
vieni adesso a cadere qui senza più fiato!
Io un figlio perso nei sogni e nelle favole
che mi raccontavi quando davanti il camino, il fuoco
sembrava tenesse accesa questa realtà.

Ma mi sono svegliato, d' un tratto mi sono svegliato
e mi sono accorto che mi sono perso
nel silenzio che viene a soffocare
tutte le parole che mi hai dato
Quelle parole, dolci come il miele
versi bellissimi come le stelle
che ti bucano come uno spiedo
se le reciti ancora oggi.

Parole antiche che solo tu ricordi
parole antiche che non riesco più a trovare
perchè il vicinato si è chiuso
e dentro casa nessuno più le usa.
Oggi un bambino ti guarda indifferente
perchè non ti riconosce e non ti comprende
e non ti ascolta perchè non ha più passione
e tu piano diventi nebbia evanescente

Se restiamo nascosti
dentro la pioggia che scivola dal vetro
dentro una idea cambiata
che lentamente è venuta a prenderci
e ci ha rinchiusi in prigione
noi ci perderemo
e dimenticheremo il fuoco e il camino
e le parole antiche
le più belle le più luminose
che ci hanno tenuti vivi fino ad ora!!!

Ma oggi voglio riaprire nel vicinato
tutti i balconi e riempirli di fiori
e per ogni via stringere nuove parentele
e mille violini a suonare nei vicoli
e voglio ritrovarmi ancora con te

con l'amore che mi accendeva come il fuoco,
nelle tue labbra dolci come miele
portarti e dirti due bellissime parole
perchè voglio salvare con te
anche la mia lingua che oggi si perde...

Perché la lingua arbëreshe non deve finire
io oggi la vengo a salvare con la fantasia.
"I never gave anybody hell! I just told the truth and they thought it was hell."~Harry S. Truman

User avatar
Arta
Sun Member
Sun Member
Posts: 1515
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:44 pm
Gender: Female
Location: USA

Re: FESTIVAL I KENGES ARBERESHE

#5

Post by Arta » Tue Sep 01, 2009 2:18 am



U JAM / IO SONO
Testo e musica: Claudio La Regina
Arrangiamenti Musicali: M° Poggiali
Canta: Claudio La Regina


U jam Ajri çë fryn ka deti e vete shkon
ka lesht të holla tënde, ka duart tënde të ndëjtura
e të hapura

U jam Ujtë çë te lucën oj sytë e kurmin çë
kur nata bine fjë e vapa të mbjon
me arsurë e me mall

U jam Zjarri e të ngrohënj kur të bën tëtim
kur bora të mbulon e të nxjerr fjalë e frymë
kur pa fjalë qëndron e një pënxier të zi
kur vjen e të shuan te zëmra një dëzirë
gjithë mallet e dashuri

çë vete gjën kur mbullihe mbrënda ndë shpi!
Këtje ku vdes shtun te shtrati ku zgjohe pjot me djers
e si një ethe ky dëzirë
çë të hipet njera kur nëng ndihe mirë

çë të lëren vet kur më sheh
kur hipem ka ky shesh
ku façon shpia tënde
ku mbullihe dreq mbrënda,
nëng e di e ndështë turpja
çë te mban mbrënda te shpia
o jotëmë çë të mbëron
ka ajrit, ujit e zjarrë

U jam dheu çë te sjell një cik bukë kur te vjen urë
jam djepa kur fjë, kur jeta vjen e të mbjon
me ëmbëlsi

U jam ajri çë të ftohen kur mbjohe pjot me zjarrë
ujit çë te lan dhëmbjet
kur bëhem lot,




zjarri çë të dhezen pjot me dashuri
kur ka sheshi me pret e fshehur, ka dritësora
e nëng e di
pse nëng del, pse nëng vjen ku rri u?

Këtje ku pret malli im çë njera sot gjëndet vet
si gjëndet kjo gjitoni si e mbrazur pa më shpi
Te shpia ime:
u jam ujit, jam zjarri, jam dheu pjot me farë
jam ajri çë te sjell, jam dielli, jam qielli( jam qielli)

ja ngit, dil ka dhera, hapi sytë jemi te vera !!!!!
Vera çë të jep jetësi, vera çë të jep dashuri !

Hapi duart ndëji lart te ky qiell pa një re
eja këtu jam zjarrë, jam ajër, uj e mall
dil ka shpia çë të mbëron, u jam dheu çë të marton !
Io sono il vento che soffia dal mare
e che attraversa i tuoi capelli e le tue mani aperte
e protese....

Io sono l'acqua che bagna i tuoi occhi e il corpo
che la notte fa dormire e il caldo fa riempire di sete e di amore...

Io sono il fuoco che ti riscaldo quando hai freddo
quando la neve ti avvolge e ti toglie le parole e il fiato
quando rimani senza parole, quando ti viene un pensiero nero e
ti spegne nel cuore il desiderio tutte le passioni e l'amore

che vai cercando quando ti chiudi dentro casa
lì dove muori distesa sopra il letto, dove ti svegli sudata
ed è come una febbre questo desiderio
che sale fino a che non ti senti male...

Che ti lascia solamente quando mi vedi
quando salgo su da questo cortile
dove si affaccia la tua casa
dove ti rinchiudi presto dentro casa
e non so se è per la timidezza
che ti tiene chiusa
dentro o per tua madre che ti protegge
dal vento, dall'acqua, dal fuoco!..

Io sono la terra che ti porta un po' di pane quando hai fame
sono la culla dove vai a dormire quando la vita ti riempie di dolcezza...

Io sono il vento che ti raffredda quando ti riempi di fuoco
l'acqua che ti lava il dolore
quando divento lacrima




(Io sono) Il fuoco che ti accende d'amore
quando nel cortile mi aspetti nascosta dalla finestra
e non capisco perché non esci, perché non vieni a vivere dove abito io

lì dove il mio amore attende e che fino ad oggi ha vissuto da solo
come vive questo vicinato svuotato senza più case...
Nella mia casa: io sono l'acqua, io sono il fuoco, sono la terra piena di semi
il vento che te li porta, sono il sole, sono il cielo ...

Su vieni , esci dalla porta, apri gli occhi siamo in estate!!!!
L'estate che ti dà la vita, l'estate che ti dà amore!

Apri le mani, alzale su verso questo cielo senza nuvole
vieni qui, io sono fuoco, sono il vento, l'acqua e l'amore
esci dalla tua casa che ti trattiene, io sono la terra che ti sposerà!
"I never gave anybody hell! I just told the truth and they thought it was hell."~Harry S. Truman

Post Reply

Return to “Muzikë Shqiptare”