"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

SULI dhe banoret e tij Shqiptare

Këtu mund të flisni mbi historinë tonë duke sjellë fakte historike për ndriçimin e asaj pjese të historisë mbi të cilen ka rënë harresa e kohës dhe e njerëzve.

Moderators: Arbëri, Strokulli

Post Reply
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#31

Post by Zeus10 » Fri Oct 16, 2009 1:10 pm

Do te shqyrtoj tre momente ne gjuhen e sulioteve, duke provuar me fakte te pakundershtueshme qe gjuha e sulioteve, eshte gjuha e ""grekeve" dhe "latineve". Perendite "greke" dhe "latine" jane misherime hyjnore te shqiptareve dhe emrat e tyre jane shqip.

1. DII(Zeusi) ose DIVI(latin)
[col]Duav diev ndë mal,
si të pa siprë ndë kal,
ufsheh bërdha ndë në re,
të ndritonjësh ti ndë dhe.|Doli dielli në mal
si të pa sipër në kalë
u fsheh brenda në re
të ndriçohesh ti në dhe[/col]
Jupiter is thought to be made up of a Proto-Indoeuropean word for god, *deiw-os, combined with the word for father, pater, like Zeus + Pater.The root of both "Zeus" and "Jupiter" is in a proto-Indo-European word for the often personified concepts of "day/light/sky".

Image

ja dielli ne kostumet suliote/shqiptare:

Image

ja ne lashtesi:

Image

iliret:

Image

maqedonet:

Image

molloset:

Image

latinet:

Code: Select all

The Roman emperor Augustus was called "[color=#0000FF][b]divi filius[/b][/color]" (son of the deified Julius Caesar):[2] "Divi filius", not "Dei filius" ([color=#0000FF][/color][b]son of God(Jupiter, Zeus)[/b]), was the Latin term used.[3] In Greek, the term huios theou was applied to both,[4] but, while huios theou is used of Jesus three times in the New Testament, he is usually described as ho huios tou theou, not just "a son of God", but "the son of God".
arbrit:

Image

iliret(2)

Image

latin(2)

Image

etj, etj, etj
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#32

Post by Zeus10 » Fri Oct 16, 2009 1:43 pm

2. Aferdita, Afrondita, (Greek: Ἀφροδίτη; Roman: Venus)
[col]Ndai menate del një ifth
çë strros natën' e embif
për posh dheft' e sjell ditë
pra ja thonë 'Afrëditë|Ndaj me natë del një yll,
që shtron natën e mbyll,
për poshtë dheut e sjell ditë,
pra ja thonë Afërditë.[/col]
Image

Le ti krahasojme:

Afrëditë=Ἀφροδίτη
η--> In Classical Greek, it represented a long open-mid front unrounded vowel, /aː/ or /ɛː/~ë.
[col]Albania Indefinite:
Afrëditë(ose Afërditë)|Albanian Definite
Afrëdita(ose Afërdita)[/col]

Image
Venus, suggesting a Proto-Indo-European link via the reconstructed stem *wen- "to desire"
Interpretimi qe i bejne linguistet *wen eshte i gabuar, sepse ajo eshte folja shqipe vjen .



Image
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Patush
Grand Star Member
Grand Star Member
Posts: 1360
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:12 pm
Gender: Male
Location: With my loved ones, where I belong!

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#33

Post by Patush » Wed Nov 25, 2009 6:41 pm

Image


Image
Liri-A-Vdekje
Qui tacet consentit
Heshtja eshte Hjeksi!

DARHA-NIA
Junior Member
Junior Member
Posts: 3
Joined: Wed Nov 25, 2009 8:49 am
Gender: Male

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#34

Post by DARHA-NIA » Fri Nov 27, 2009 2:04 am

i kam dajt prej ni katundi thiret Radavc esht afer qytetit Pejes po ata e kan stanin apo villen ni bjesht thiret RU-SULI aka qfare lidhje me at te sulioteve

User avatar
Patush
Grand Star Member
Grand Star Member
Posts: 1360
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:12 pm
Gender: Male
Location: With my loved ones, where I belong!

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#35

Post by Patush » Sat Nov 28, 2009 3:22 pm

DARHA-NIA wrote:i kam dajt prej ni katundi thiret Radavc esht afer qytetit Pejes po ata e kan stanin apo villen ni bjesht thiret RU-SULI aka qfare lidhje me at te sulioteve

Ku i bie Ra-Suli Darhania?
Liri-A-Vdekje
Qui tacet consentit
Heshtja eshte Hjeksi!

User avatar
Patush
Grand Star Member
Grand Star Member
Posts: 1360
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:12 pm
Gender: Male
Location: With my loved ones, where I belong!

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#36

Post by Patush » Sun Nov 29, 2009 7:29 pm

Po ja ti degjojme vete se ç'fare thone Suliotet.

Liri-A-Vdekje
Qui tacet consentit
Heshtja eshte Hjeksi!

User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2934
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#37

Post by Mallakastrioti » Sat Dec 05, 2009 1:19 pm

Marre nga :"The british cyclopedia of literature, history,geography, law ,and politics."
from Charles F. Partington.

"...Mavrocordato had a difficult part to perform, because he had not obtained his dignity of proedros* on the field of battle. Yet, by the influence of Negris, he received the command of the expedition to Western Hellas (Epirus), with full civil and military power. The proédros, with 2000 Peloponnesians and the corps of Philhellenes (about 300 men, under general Normann, formerly a general in the Wurtemberg service), joined the Albanian bands of the brave Marco Botzaris, for the purpose of covering Missolonghi, the strong hold of Western Hellas, of relieving Suli, and capturing Arta. Here they had to contend with the pacha of Yanina, Omer Vrione, and the pacha of Arta, Ruschid, whilst the Turkish commander-in-chief, Khurshid,who had made an unsuccessful attack on Thermopylae in May, had forced his way through Tricala to Larissa. Suli, in Albania, was relieved ; but, after the bloody battle of Peta, which took place on the 16th of July, 1822, where the capitano Gozo treacherously fled, and the Philhellenists, who made the longest stand against the enemy, lost 150 men, with their artillery and baggage, Botzaris and Normann were obliged to throw themselves into the mountains.
Image

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#38

Post by alfeko sukaraku » Sat Dec 05, 2009 10:55 pm

Sote ne mbremje ne kanalin tv ert3 kemi vazhdimin e e historis se arvanitve.Sote do behet fjale per historin e herojit kombetare greke=arvanitit Thedhor Bythguri=kolokotroni
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
Patush
Grand Star Member
Grand Star Member
Posts: 1360
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:12 pm
Gender: Male
Location: With my loved ones, where I belong!

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#39

Post by Patush » Mon Dec 07, 2009 6:17 pm

Suli në fillim të vet
Mustafa Kruja | 08/06/2009

Njaty në vjetë 1650 erdhën prej Gardhiqit në Toskëní disa tuba barìsh të cilët, të shtrënguem prej pagesavet e të dhetavet të mëdhaja qi u lypte Osmanllija për me pague, ikën tuba mbas tubash e zûnë vênd mbi malet e nalta, qi janë bàll për bàll ishullit të Korfuzit, edhe e kanë emnin Çamërí.


Aty zunë vênd me gjith bagtí e gjâ të gjallë qi kishin edhe u sheshuen në Qafë, qi ishte nji katund gjith blerim, ndërmjet t'atyne maleve të vishtirshme e të nalta si me qênë nji kështjell.

Mbas disa kohe nisën me ardhë edhe të tjerë Shqiptarë prej tjera viseve të cilët, për me jetue nji jetë mâ të lirë, u bashkuen me ata të përparmshit, tue u sheshue ndër ato vênde malësore; e kështu mbas pak kohe u numrojshin nja njiqind vetë, të cilët jetojshin vëllaznisht në katund të rì, qi ata themeluen nën êmnin Suli, prej të cilit këta muerën êmnin.


Mbas disa vjetsh, tue u shtue njerzija e tue u themelue katunde tjera, Suli u bâ kryekatundi i të gjith atyne vêndeve të lira e qi ishte në zâ e i përmêndun ndër të gjitha ato krahina të Toskënís, si nji vênd i fortë e i pamarrshëm.

Âsht nji çudí e madhe tue mêndue, se si ata pak barij mujtën me u sheshue edhe me u forcue aty n'at vênd, ku vetëm shtasët e egra jetojshin, mjedis gjith atyne anmiqve aq të rrebtë e të mëdhaj; e kështu nji ditë ata me u bâ friga edhe mnera e të gjith atyne rretheve, sa me mërrîjtë me trimnìt e tyne me habitë botën, tue qitë burra trima aq të mëdhaj, qi bota nuk i pat qysh prej kohvet të motshme.

Si diftuem mâ nalt kur erdhën të parën herë ata Shqiptarë zunë vênd në Qafë. Mbas pak kohe, vëllazënt e tyne mysliman t'atyne rretheve, duket se filluen me i a u pasë smirë djelmvet të Gardhiqit për ato vênde të begatshme e ato bjeshkë të blera, qi ata zûn, prandej nisën me u keqë me ata e kështu filluen luftimet e ashpërta ndërmjet të tyne.


Suljotët luftuen nën prîsin e tyne Sulon, i cili ish i përmêndun gjithkah në zâ për trimnín e bujarín e tij. Djelmt e Gardhiqit, ase mâ mirë me thânë të Qafës, nuk u ligshtuen aspak, por si rrufeja i ràn anmikut ndër ato male edhe e thyen; aty n'at luftim mbet edhe Suloja.


Mbas gjaset, duket, se aty n'at vênd ku Suloja mbet u ngreh nji katund, i cili muer êmnin e tij, tue u bâ nji katund aq i fortë, sa me i a shkapërcye të gjith tjerve, e qi si për shumsí të njerzvet qi kishte, ashtu edhe për begatí, u bâ kryekatundi i të gjitha atyne katundeve.


Ky katund, i cili qe emnue Suli prej kapidanit të vet, qi mbet aty n'at vênd, u bâ ma vonë nji êmën i përgjithshëm për të gjith at parçní të vogël, tue shkëlqye me famë e me nder në të gjith botën. Prej t'ardhunit e Gardhiqasvet ndë Qafë e deri në themelimin e katundit Suli, nuk janë as pesë vjet ndërmjet.

Popullsija e Sulit u ndà me nji herë ashtu si populli i motshëm i Romës e i Greqís, ndër dý pjesë: Zotnìt, ata Suljotët e parë qi patën ardhë prej Gardhiqit, edhe vogjlija, ata Suljotë qi patën ardhë mâ mbrapa. Suljotët e parë qi ishin themeluesat e vêndit, ishin parija e Sulit, kurse ata qi erdhën mâ vonë qenë të thirrun Mbas-Suljotë.

Në pak kohë Suljotët u bânë zotnit e katër katundeve: Suli, Samoniva, Qafa e Aariku, të cilët qenë të quejtun me nji êmën të përgjithshëm.


Këto katër katunde ishin si me thânë të mbërthyem ndër ata shkâmbij të naltë, e shum e vishtirë ishte me i marrë, sepse vetëm nji grykë e ngushtë mjedis atyne maleve të nalta ishte e vetmja udhë qi mundej anmiku me hŷ mbrêndë.


Kjo udhë, e cila prej Pargës (tri orë larg) çonte për në Sul, kalonte nëpër disa llogore shkâmbijsh e currash, tue gjarpnue mjedis të pyjevet të shpeshta. Kohë mbas kohe u ngrehën mbi kët udhë të vishtirshme kështjella e kulla, për me mujtë e me i bâ ballë mâ mirë anmikut.


Përpara kullës së parë ishte katundi i Qafës; nja dy orë larg, malit përpjetë, ishte katundi i Sulit e mandej vishin njêni mbas tjetrit katundet e tjera Samoniva e Aariku, të gjitha këto mbi qafë të nji mali thik, maja e të cilit i kalon të gjitha majat e atyne maleve.


Këto katër katunde ishin të popullueme prej atyne Suljotve të parë qi patën ardhë në fillim (prej zotnivet, ase prej parìs), e gjithsejt numroheshin 5000 vetë, ndër të cilët vetëm kryevêndi Suli kishte gadi gjymsën (2500 vetë).


Suljotët e dytë ase Mbas-Suljotët jetojshin ndër shtatë katunde, të cilat së bashku thirreshin nën êmnin Shtatë Fshatra edhe hapeshin mbi nji fushë shum të begatshme.


Këta Suljotë të cilët, me kohë nisën edhe u shtuen, rrojshin mbi nji fushë shum të frytshme, nja pêsë orë larg rreth malit të Sulit, ndër 60 katunde, të cilat së bashku bâjshin 7500 vetë. Kështu Suljotët bâjshin së bashku nji popullsí 12500 vetësh.
Marrw nga revista "Agimi"

http://www.shekulli.com.al/2009/06/0...im-te-vet.html


Kete pjese e solla vetem per materialet qe permban dhe jo per te bere ndonje prapagande politike.
Liri-A-Vdekje
Qui tacet consentit
Heshtja eshte Hjeksi!

User avatar
Patush
Grand Star Member
Grand Star Member
Posts: 1360
Joined: Tue Jun 02, 2009 2:12 pm
Gender: Male
Location: With my loved ones, where I belong!

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#40

Post by Patush » Mon Dec 07, 2009 6:21 pm

Marko Boçari, Si e hartoi në internim fjalorin greqisht-shqip me 3195 fjalë
01/12/2007 - 20:00 / Arben Llalla

Një nga figurat më të ndritura të revolucionit grek të 1821 ishte Marko Boçari i cili rridhte nga një familje e madhe shqiptare. Ai lindi në Sul të Janinës më 1790, në familjen e dëgjuar që kishin dalë shumë burra trima si: Kiço Boçari, Kosta, Dhimitri, Jorgji dhe kapedani i madh i Kryengritjes të 1821, Noti Boçari i cili ka lindur në Sul në vitin 1759.

Ai është ministri i parë i mbrojtjes i shtetit grek, dhe vdiq më 1841. Babai i Markos, Kiço Gj. Boçari u martua tri herë. Nga këto tri martesa kishte 18 fëmijë, pesë prej tyre i vdiqën të vegjël. Nga martesa e parë me Krisulla Papazotin Joti, kishte Janin, Lenën, Marinë, Anastasinë dhe Markon. Kiço Gj. Boçari u vra më 1813 në Artë nga Gjoko Bakola.

Në vitet e kryengritjes së 1821, Marko Boçari i dha duart dhe u përqafua për të mirën e përbashkët me Gjoko Bakola duke i falur gjakun e babait.

Banorët e parë në Sul

Sipas të dhënave banorët e parë që u ngulën në Sul ishin ushtarët e gardës së Gjergj Kastriot Skënderbeut. Mbas vdekjes së Gjergj Kastrioti Skënderbeut, rreth 200 luftëtarë shqiptarë me familjet e tyre, si fisi Boçari, Xhavella, Llalla, Dangëllia, Dragova, etj, formuan fshatin e Sulit afër qytetit të Janinës dhe luftonin kundra turqve për lirinë e tyre.

Më vonë Suli u zgjerua nga një fshat në krahinë dhe u popullua nga shqiptarë ortodoksë çamë. Ata, për t’i shpëtuar skllavërisë osmane turke, u shpërngulën nga fshatrat e tyre të Çamërisë rreth viteve 1500-1600 dhe u vendosën në Sul të Janinës, dhe krijuan fshatra të rinj me emra shqiptar.

Që një pjesë e popullsisë së suliotëve janë çamë këtë na e deklaron anglezi V.M. Lik “Suljotët janë një farë e Çamërisë, njëra prej katër degëve të Shqipërisë”.

Ndërsa studiuesi Ciapolini thotë- “Suljotët nuk dinin fare greqisht, gjuha që ata përdornin është, shqipja e dialektit të Çamërisë”. Një pjesë e popullatës së Sulit pasi u nënshtruan Ali Pashë Tepelenës u dërguan si dënim në ishullin e Korfuzit dhe ishujt e tjerë për rreth tij. Ndërsa mbas vdekjes së Ali Pashë Tepelenës shumica e popullatës së krahinës së Sulit për ti shpëtuar vrasjeve nga turqit e Sulltanit, morën drejtimin për në malin e Shenjtë të Tomorit duke u vendosur në Leskovik dhe afër qytetit të sotëm të Gramshit dhe formuan krahinën e Sulovës me fshatrat: Shën Mëri, Shën Mitri, Dardhzezë, Sulki, Dushkë, Kushov, Janç, Tunjë etj.

Në krahinën e sotme të Sulit në Gramshit ndeshim mbiemrat Llalla, Dragoi, Karaj që i ndeshim sot edhe në krahinën e Sulit të Janinës.

Ëndrrat e Markos

Sulioti Marko Boçari nuk ishte vetëm një nga heronjtë shqiptarë(arvanitas) më të rëndësishëm të Kryengritjes greke të 1821, i njohur për aftësitë ushtarake dhe guximin e tij, por edhe për dëshirën e madhe për shkrimin dhe edukimin. Markoja bashkë me Odise Andruçon dhe Gjeorgjio Karaiskaqin u edukuan në oborrin e Ali Pash Tepelenës në artin ushtarak, politik dhe zgjuarsisë.

Ëndrra e Markos ishte që të edukonte suliotët që të dilnin nga gjendja e luftëtarit të pamësuar që luftonte pandërprerë, pa një të ardhme, të jetojë paqësisht në një shoqëri të lirë e të drejtë. Markoja ndërkohë shqetësohej se mos edukimi mësimor çon në humbjen e disa tipareve të njohura cilësore që e bënin suliotin një figurë popullore të veçantë, që edhe brenda mos shkollimit, varfërisë dhe kushteve më të vështira të jetesës, ngjallte adhurim.

“Dua të arsimohesh, i shkruante në letër, djalit të tij Dhimitrit, që gjendej në Ankona të Italisë, por veç kësaj dua të brumosesh me traditat suliote, të mbetesh përherë suliot siç ka mbetur tata i yt”.

Në atë periudhë të ndryshimeve të shënuara në Ballkan dhe në Europë, dukej qartë se virtyti liridashës dhe shpata shqiptare nuk ishin të mjaftueshme që të arrihej një jetë më e mirë, një shoqëri më e bukur. Nevojitej edukimi dhe arsimi i popullit dhe kjo nevojë kishte krijuar ankth tek shqiptarët(arvanitasit) e pas kryengritjes së 1821, që parapëlqenin të shisnin çdo lloj pasurie, me qëllim të mësojë fëmija i tyre. Dhe sigurisht, në atë periudhë kur thoshim “shkrim e këndim” kuptonim “gjuhën greke” që flitej kryesisht në qytetet e Greqisë së sotme. Por është fakt, se arvanitasit përbuznin mënyrën e jetesës të shoqërive të tjera, plogështinë, pabesinë, fjalët e shumta, frymën e nënshtrimit, paftyrsinë etj.

Karakteri i shqiptarit (arvanitas) është që ai të jetë kudo i pari, të tregojë përpara të gjithëve kryelartësinë, trimërinë dhe mosnënshtrimin. Arvanitasit e dëshironin edukimin arsimor, por pa rrezikun e tjetërsimit dhe bjerrjes së vlerave tradicionale vetjake e të bashkësisë. Kësaj ia ka frikën dhe këtë i theksonte djalit të vet Marko Boçari.

Një fjalor në internim

Kur gjendej i internuar në Korfuz, Markoja mësoi greqishten dhe bëri të famshmin “Fjalorin dygjuhësh i greqishtes dhe shqipes së thjesht”(Ëåîéêïí ôéò Ñïìáéêçò êáé Áñâáíéôéêçò áðëçó), 1809, që e shkroi Markoja vetë me ndihmën e babait të tij Kiço Boçari (1754-1813), xhaxhait Noti Boçari (1759-1841) dhe vjehrrit të tij Kristaq Kallogjeri nga Preveza. Kemi të bëjmë me një hero që ka shqetësime kulturore, që krijoi një vepër gjuhësore dhe kulturore, si rrjedhim me të drejtë Marko Boçari mund të quhet si realizuesi i fjalorit të parë të thjeshtë greqisht-shqip.

Fjalori Marko Boçarit lindi si pasojë dhe e ngjarjeve që po kalonte Greqia, ku mbas dorëzimit të armëve arvanitasit duhet ti përshtateshin jetës civile shoqërore, që për ta ishte e vështirë.

Fjalori ka rëndësi të veçantë se shpreh shumë elementë të gjuhës shqipe në dialektin e çamërishtes, ky fjalor shërbeu edhe si mjet politik për të afruar shqiptarët me grekët.

Një tjetër detyrim i lindjes së fjalorit greqisht-shqip ishte se, tregtia në zona të gjera të Ballkanit bëhej në gjuhën greke. Kështu që lindi nevoja e një fjalori dy gjuhësh me qëllim që arvanitasit, pra shqiptarët në një farë mënyre ju detyrua që të mësonin greqisht që po fitonte terren si gjuhë e tregtisë në Ballkan. Pasi gjuha arvanitase si pasojë e ndjekjeve të arbërve nga pushtuesit e ndryshëm, u duhej që të jetonin të fshehur me shekuj të tërë në male dhe ishuj të vetmuar larg takimeve me popujt e tjerë. Kështu gjuha arvanitase ngeli një gjuhë e pastër kombëtare, që flitej vetëm nga populli i saj duke ruajtur vjetërsinë dhe pastërtinë gjuhësore, por që nuk u zhvillua në shkrim apo të futeshin fjalë të reja që i përshtateshin zhvillimit shoqëror të kohës apo të njihej nga të huajt e shumtë që vizitonin Ballkanin në atë kohë të pushtimit osmano turk.

Fjalori dygjuhësh

Heroi Marko Boçari me një vullnet dhe guxim, në moshën 19 vjeçare na solli fjalorin e parë greqisht-shqip me titull origjinal “Ëåîéêïí ôéò Ñïìáéêçò êáé Áñâáíéôéêçò áðëçó” (Fjalori dy gjuhësh Greqisht dhe Shqipes së thjeshtë). Fjalori dy gjuhësh përbëhej nga 111 faqe, 1494 fjalë shqipe, dhe 1701 fjalë greke. Origjinali i këtij fjalori gjendet sot në muzeun Kombëtar të Parisit me kodin Supplement Grec 251 numri 244 të faqes, dhe u dhurua në maj të vitit 1819 nga konsulli Pukëvili.

Konsulli i Përgjithshëm francez në Janinë Pukëvili duke studiuar fjalorin e Marko Boçarit, hartoi një fjalor të vogël frëngjisht-shqip, me rreth 440 fjalë dhe origjinali i këtij fjalori gjendet në muzeun Kombëtar të Parisit.

Takimi i fundit

Përpara betejës së madhe në Mesolongj, Markoja mendoi të dërgonte familjen e tij në Ankona të Italisë. Të gjithë suliotët me lot në sy u ndanë me gratë e tyre pa folur, Markoja në ato çaste prekëse i tha gruas -”Në orën e lirisë dua të jemi bashkë, por në orën e betejës dua të jem vetëm”. U ndanë me lot në sy. Ishte takimi i fundit.

Markoja ishte komandant i ushtrisë së Greqisë perëndimore. Kur Qeveria i dërgoi diplomën e komandantit të Përgjithshëm, lindën smira e kapedanëve të tjerë. Por Markoja këtyre smirave i përgjigjej me fisnikëri dhe tolerancë duke u thënë-”Kush është i zoti, merr nesër diplomë në betejë” Markoja ishte njeri i dashur dhe fjalë pakët.

Më 9 gusht 1823, Marko Boçari u vra duke luftuar kundra ushtrisë së Mustafa Bushatit, shqiptar edhe ky, Pasha i Shkodrës. Vdekja Marko Boçarit u bë e njohur në të gjithë Europën, ai i kishte shkruajtur një letër Bajronit kur ky ishte rrugës për në Mesollogji. Poeti i madh anglez Lordi Bajron erdhi kur Marko Boçari kishte vdekur, dhe mbajti një fjalim mbi varrin e Markos i veshur me kostumin e njohur kombëtar shqiptar. Marko Boçari vdiq, por figura e tij u bë legjendë.

Dokumentat në flakë

Më 1832, Mamuri (i njohur nga vrasja e Odisesë dhe pjesëmarrja e tij drejtpërdrejtë në të) dhe Papakosta në emër të qeveritarëve, bllokuan shtëpinë e Noti Gj. Boçarit në Amfisë dhe i vunë zjarrin. Të gjitha shkresat që për shekuj me radhë ruheshin në sëndukun arvanitas u dogjën. Kështu u zhduk edhe një arkiv i madh historike që vërtetonte se arvanitasit, suliotët ishin bijë të Shqipërisë. Qeveritarët grekë të asaj kohe kujtuan se do të zhduknin të vërtetën shqiptare të Boçarëve.

Manovra historianësh

Shumë historianë grekë na e deklarojnë Marko Boçarin dhe shumë heronj të tjerë arvanitë të Kryengritjes të 1821, si grekë dhe jo shqiptarë, duke pasur parasysh që Markoja dhe të tjerë heronj të 1821, i përkisnin fesë ortodokse.

Është fatkeqësi për atë komb, kur historianët e atij kombi ngatërrojnë fenë me racën. Që Marko Boçari ishte shqiptar dhe bir shqiptari, këtë na e deklaron në vitin 1994, nipi i tij me të njëjtin emër Marko Boçari profesor në Universitetin e Kuinslendit në Australi, kur reagonte ashpër ndaj deklaratës së një deputeti grek që mohonte ndihmesën shqiptare në kryengritjen e 1821 dhe, origjinën shqiptare të Marko Boçari.

“Komentet e mia të me poshtme kanë të bëjnë me një letër të publikuar të një ministri grek, që ka deklaruar se nuk paska shqiptarë në Greqi. Duket qartë se ministri ose nuk ka dijeni çfarë ndodh aktualisht në vendin e tij, ose ka vendosur të injorojë faktet. Është fakt se në Greqi ka më shumë se një milion shqiptarë ortodoks. Prindërit e mi nuk kanë folur kurrë greqisht me mua, por vetëm shqip, se ata ishin krenarë për origjinën e tyre dhe fisin e tyre shqiptar”.

Populli shqiptar i ngriti këngë trimit nga Sulit i Çamërisë Marko Boçarit për trimëritë që tregoi kundra osmanëve turq.
Liri-A-Vdekje
Qui tacet consentit
Heshtja eshte Hjeksi!

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#41

Post by alfeko sukaraku » Mon Dec 07, 2009 7:14 pm

Arta wrote:
Zeus10 wrote:Per shkak te emisionit te mesiperm dhe te nje tjetri per Marko Bocarin erdhi pushimi nga puna pa asnjë motivacion nga televizioni grek ET3 i Ilias Mamalaqis dhe mospublikimi i dokumentarëve të tjera të përgatitura për këtë seri dokumentarësh.

Kush ishte Ilias, ky qe po flet?
Et3 eshte stacion shtetrore televiziv me qender ne selanik.Ketu shpesh shfaqen edhe shume arvanit nga familja "Biri" familje penash arvanite.

Stafi i emisionit eshte arvanit kryesisht,ndersa Ilia Mamalaqi eshte nje prezantues emisionesh me zanat te par guzhinen.Nuk guxon kush tjeter ta prezantoj kete emisin.Ilia eshte me origjin nga Rethymno e Kretes.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2934
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#42

Post by Mallakastrioti » Thu Dec 17, 2009 6:06 pm

TURKEY.

"An insurrection of the Greeks against the Turkish powers in^Wallachia, Bulgaria, and Moldavia, has taken place of a most formidable nature. Prince Alexander Ypsilanti (son of the former Hospodar of Moldavia,) is at its head. On the 6th of March he proceeded with a numerous retinue of Arnauts from Bessarabia to Jassy(Rumani); and announced himself at the deliverer of the Greeks from the Turkish government."

....

"...This post of Jassy confirms the intelligence that Prince Ypsilanti has marched against Roman and Fokschan(Rumani). with 4,000 chosen Arnauts; that 10,000 Greeks have taken the same direction, and that numbers repair their daily from Bessarabia. The Prince has already a small corps of 800 men in uniform..."

Marre nga :"Monthly magazine and British register, Volume 51"
Image

User avatar
IllyriankinG
Regular Member
Regular Member
Posts: 65
Joined: Sun Sep 20, 2009 8:54 pm
Gender: Male
Location: Arbëri

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#43

Post by IllyriankinG » Thu Dec 17, 2009 10:02 pm

Një tjetër dëshmi, për përkatësinë Shqiptare të Suliotëve, vjen dhe nga libri "Kërkime mbi Malësitë e Turqisë" i botuar në Londër më 1869 nga "Henry Fanshawe Tozer"


Image

Për momentin nuk kam kohë, por do ta përkthej një herë tjetër.

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#44

Post by alfeko sukaraku » Thu Dec 17, 2009 10:15 pm

IllyriankinG wrote:Një tjetër dëshmi, për përkatësinë Shqiptare të Suliotëve, vjen dhe nga libri "Kërkime mbi Malësitë e Turqisë" i botuar në Londër më 1869 nga "Henry Fanshawe Tozer"


Image

Për momentin nuk kam kohë, por do ta përkthej një herë tjetër.
revolucioni per pamvarsin greke=lufte civile ideologjike fetare nder shqiptare
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2934
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: SULI dhe banoret e tij Shqiptare

#45

Post by Mallakastrioti » Sun Dec 20, 2009 5:24 pm

Fjala e dhene nder Shqiptare-tipike Besa-Bese:


Image


Compendio della storia del risorgimento della Grecia dal 1740 al 1824

(Shkruar ne vitin 1825)
Image

Post Reply

Return to “Historia e Shqiperise”