"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Mbishkrimi 4 gjuhësh-dhe në shqip

Flisni për gjuhën shqipe, magjinë e saj, evoluimin, lidhjet e saj me gjuhët e tjera, rreziqet që i kanosen.

Moderators: Hymniarber, bardus

Post Reply
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4224
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Mbishkrimi 4 gjuhësh-dhe në shqip

#1

Post by Zeus10 » Sun Apr 12, 2020 12:55 pm

Mendohet që i përket shekullit të 12, mbishkrim në 4 gjuhë të ndryshme. Nuk dihet vendodhja, por për nga mënyra si është shkruar, duhet të ketë autentik, sepse eshte konsistent me forma shkrimi te shqipes ne literaturen pasardhëse. Mbishkrimi i mëposhtëm, pretendohet, që gjendet në Shqipëri, në një kishë mesjetare. A është dikush në dijeni të tij?
Mbishkrim i shekullit të 12

Rreshti i parë, në shqip.
Rreshti i dytë greqisht
Rreshti i tretë, e panjohur, ndoshta vllahisht, por me perseritje te disa fjalëve të rreshtit të parë
Rreshti i katërt latinisht

Transkiptimi i mundshem
βήργιηνε Μάμε έ περεντισ (Vergeene Mame e Perentis)
δεφ πρέ νέε φαιτόρελοι ( Deph pre nee phaitoreloi
Mbishkrimi mund te perkthehet: E virgjëra mëmë hyjneshë(mbretëreshë), ndihmoje shërbëtorin tënd.
Ky përkthim eshtë konsistent per 3 gjuhë(1, 2, 4)
2184275C-DB4F-4F3D-B89B-7C803261B27E.jpeg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4224
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Mbishkrimi 4 gjuhësh-dhe në shqip

#2

Post by Zeus10 » Sun Apr 12, 2020 5:47 pm

Image

Perkthimi ne greqisht dhe latinisht jane fare te qarte, interpretimi ne shqip eshte pak me i pasigurte(rreshti i dyte).
Po jap atë ne greqisht, sepse lexohet me paster:

ANASSA----mbretereshe/hyjneshe e shpjegova me siper, analogja femerorore e anax
MITRO---mëtër=mama=mëmë/nënë
PARTHENE----e virgjër
BOëTHëSON= Ndihmo, nga βοήθησα, veta e pare njejes βοηθώ
TOIS-----nyja shquese e dhanores ne shumes
DHOULOISSOY----Sklleverit/shëerbetoret nga δούλος(njejes) apo δούλοι(shumës)

Pra përkthimi :

E VIRGJERA NENE MBRETERESHE, NDIHMOI SKLLEVERIT(E TU)

Tani ne shqip eshte pak e veshtire, sepse nuk i dalloj mire germat, por rreshti i pare eshte thuajse i sigurte:
Voërgiëne mame eperentis
pra
Mëmë e perëndisë e virgjëra
Rreshti i dytë
dih---duhet të jetë ndih=ndihmo
prë= për
nëe= ne premri vetor veta e pare shumes
fajtoroloi---një grekizim i fjales fajtor ne numrin shumes, qe sot thuhet fajtorët
SHQIPERIMI SOT
E VIRGJERA MEME E PERENDISE, NDIHMO (PER) NE FAJTORET

Kjo eshte shume prane te vertetes dhe ky mbishkrim eshte nje zbulim kolosal, qe duhet marre seriozisht, nese ndonje mendje shume e djallezuar, nuk e ka sajuar.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4224
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Mbishkrimi 4 gjuhësh-dhe në shqip

#3

Post by Zeus10 » Sun Apr 12, 2020 6:12 pm

Ne latinisht:

regina mater et virgo auxiliare servis tuis

Mbretëreshe nene dhe e virgjër, ndihi sklleverit e tu
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4224
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Mbishkrimi 4 gjuhësh-dhe në shqip

#4

Post by Zeus10 » Sun Apr 12, 2020 6:17 pm

hkronjat e perdorura, I gjejme dhe tek Frang Bardhi:
shkronjat.jpg
s
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4224
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Mbishkrimi 4 gjuhësh-dhe në shqip

#5

Post by Zeus10 » Sun Apr 12, 2020 8:48 pm

βηργκΗνε μαμε ε περεντισ ɣρο πρε νεε θαjτηόρετοι
vergjine mëma e perëndisë uro për ne fajtorët

Image
gravura e ardenices.jpg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

Post Reply

Return to “Gjuha shqipe”