"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

ILIRET ne Rumanine perendimore - VLLAHET - e Traket, dhe DAKET

Flisni për gjuhën shqipe, magjinë e saj, evoluimin, lidhjet e saj me gjuhët e tjera, rreziqet që i kanosen.

Moderators: Hymniarber, bardus

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#16

Post by alfeko sukaraku » Sat May 15, 2010 1:06 pm

po Arban,kjo eshte e verteta edhe jo e kunderta qe ka kaluar shkenca shqiptare deri me sote fale influences se aleks budes edhe dhimiter shuteriqit e ndjeksve te verber te tyre si Cabej e kompani

Eshte e vertet se vllehishtja ka shume fjale shqipe brenda saj...ku lozet dobiclleku tani?

ja ku lozet:

Vllehishtja ka shume fjale shqipe ne brendesin e saj,por njekohesisht ka edhe fjale qe cilesohen si te greqishtes se vjeter, ose me drejt paragreke=pellazge.
Kete kan shfrytezuar greket si per ti bindur vllehrit se jane te prejardhjes greke.
Por e verteta eshte me se e qarte per njohsit e historis...vetem ne vitet 300 p e s u pranua greqishtja nga oborri mbreteror maqedonas..si gjuha e shkollimit te oborrit edhe jo gjuha e popullit...me thelle greqishtja shkoj si gjuhe oborrtare edhe jo gjuhe e popullit.
influenca greke edhe fjalet greko sllave hyne me ane te bizantit ne gjuhen vllehe, ndersa mbetjet e vjetra fjalore i perkasin juhes se popullit..illirothrakishtes e cilanuk eshte gjuhe tjeter vecse gjuha shqipe.kaq thjesht.

por duke mos u ndjer shkenca shqiptare ne kete drejtim edhe duke lene te livadhisin akoma ide percarse fetare nga gojat e politikanve te tipave Ben Blushi e Genc Polloapo edhe te dijetarve te tipave ismail kadare -klosi e lubonja...kalohet vllehizmi si gjuhe me e vjeter si shqipja edhe si gjuhe qe ka ndertuar gjuhen shqipe....kaq edhe kaq thjesht.

ndaj nuk perkthehet Camarda ne shqip, po keshtu edhe Kupitori etje
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#17

Post by alfeko sukaraku » Sat May 15, 2010 1:15 pm

mbreme po lexoja nje liber arvaniti ketu ne universitet...ne mes te tjerash gjeta edhe etimologjin e fjales"coban" qe ketu na paraqitet si huazim nga vllehishtja:

fjala lidhet me mitologjin e Panit edhe dialektin arvanit.Sipas mitologjis Pani mbahet si mbrojtes i barinjve ..pergjithsisht ai shfaqej ne kalibet e barinjve,keshtu ne arvanitisht "Ci o Pani=Qe eshte Pani "

kete shpjegime kam marre nga libri "Arvanitet" -DIHET ...I ZOTIT RODHI

vetem mos ardhet ajo dita qe te zgjohet shqiptari se kan per tja pare tymin te shiturit edhe injorantet e kultures shqiptare
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#18

Post by Arban Blandi » Sun May 16, 2010 1:10 pm

z.Schytz "ka gjetur gjurmë të reja të NDIKIMIT TË SHQIPES në rumanishten,
VEÇANËRISHT NË DIALEKTIN E TRANSILVANISË PERËNDIMORE E JUGPERËNDIMORE".
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.

User avatar
Orakulli
Star Member
Star Member
Posts: 609
Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
Gender: Male
Location: USA

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#19

Post by Orakulli » Sun May 16, 2010 4:50 pm

Meqenese eshte permendur "zana" dhe dijetaret e larte te gjuhes te sipermendur nuk kane pasur mundesi t'shikojne me larg se hunda grek-latine-europe cdhe se hunda e shkences te fokusuar qellimisht ne idiorizem etimologjik me baze te primides krahasues Grek-latin.
Zana,eshte gjina femerore e emrit "zot".

Zot-Zana
Si shpjegohet pershembull qe gjuhe japoneze aq e larget per fjalen "zoteri" perdor:
Po jap cfare jepet ne google:
サー;e shqiperuar Sā sipas gugell.
Une punoj me japoneze .Ata e shqiptojne dhe e shkruajne .san.Ne shkresat e tyre te shkruajtura ne anglishte e shkruajne si p.sh; John san.Nuk perdorin fjalen;sir.
Pr nuk eshte "sa' por "san"!!
Image

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#20

Post by alfeko sukaraku » Sun May 16, 2010 7:21 pm

Arban_Blandi wrote:Prof. Schytz "ka gjetur gjurmë të reja të ndikimit të shqipes në rumanishten, veçanërisht në dialektin e Transilvanisë perëndimore e jugperëndimore". Evidencë tjetër?
filiki eteria-e njohura ne greqi per ndergjegjizimin e per pamvarsi nga turqit- ishte e perber nga pjesetar te ndryeshem te feve te ndryeshme.Kjo organizat kishte per baze "vllamerin"="vllazerin".Ne kete organizat munde te ishe vella me baze vllazerimin e krishter, edhe vella me baze traditen e vellazerimit shqiptar..prerja e gishtit e pirja e gjakut te njeri tjeterit.
Kjo na shtyne te mendojm se "vllehet" nuk jane gje tjeter vecse nje organizem me baze vllazerin e besimit..nga ketu duhet te vij fjala "vlleh-vella".Po te vesh re vllehet jane shume te organizuar vellazerisht edhe e perkrahin shume njeri tjetrin....ata kan pushtuar politiken edhe dijen shqiptare keto 60 vitet e fundit.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#21

Post by Arban Blandi » Sun May 16, 2010 7:27 pm

Mark Tirta wrote: Me shumë interes është prania e Dianës me emrin Zëna-Zine te Rumunët, pra një evolucion paralel i të njëjtit emër nga lliro-Trakët te Shqiptarët e Rumunët, jo vetëm si emër, po duke ruajtur dhe atributet e përbashkëta të kësaj hyjnie në këta dy popuj. M.Eliade thotë se "Zine është figurë qëndrore e folklorit rumun". Ai thekson se kjo figurë mitike e Rumunëve është një shembull i qartë vazhdimësie dhe se Diana dako-rumune nuk është gjë tjetër veçse Artemis Bendis e trakëve, dëshmuar nga Herodoti. Eliade shton se megjithëse kjo figure nuk është shqyrtuar akoma, nuk mund të dyshohet aspak se në emrin romak të Dianës, të crios fshihet, e sinkretizuar ose jo, një hyjneshë aborigjene, kulti i së cilës ka mbijetuar ndër Rumunët deri në Kohë të Sotme. Është me interes të shënohet se si Zana shqiptare, ashtu dhe simotra e saj rumune, merret me caktimin e fatit të jetës e të vdekjes së njerëzve dhe kjo mendojmë se do t'i ketë rrënjët te antikiteti iliro-trak, ashtu siç vërehen dhe konkordanca në elementë të tjerë etnokulturorë me burim të lashtë, si: tatuazhi, vajtimi, elementët paganë në monumentet mbivarrore e me radhë.
Istvan Shytz wrote:Emri i perëndeshës Thana u gjet në një mbishkrim mbi një lapidar në Bosnjë. Tingulli /th/ i ilirishtes nuk është i barabartë me tingullin ndërdhëmbor të shurdhët e shqipes TH, sepse në shqipen e sotme i përgjigjet tingulli Z(ë), d.m.th. fjala shqipe zanë është reflektimi i emrit të perëndeshës ilire Thana. Dhe kështu as fjala rumune zână nuk mund të jetë vazhdimi i emrit të perëndeshës romake Diana, por është një huazim nga shqipja, nga shqiptarët, të cilët e kanë trashëguar nga paraardhësit e tyre ilirë. Mirëpo as emri i virgjëreshës së bukur dhe të pamëshirshme të mitologjisë romake Diana nuk ka humbur: e paskan ruajtur rumunët në përrallat e tyre popullor në emrin e floçkës SânZiană < *Sancta Diana, duke provuar kështu që edhe stërgjyshërit e rumunëve të sotëm paskan pasur mendjehollësinë e shqiptarëve, kur ata donin që të shpëtonin perëndeshën e tyre të dashur me një “kanonizim popullor”..
Istvàn Schütz: "Për shkak të dëshmive të pakta të ilirishtes e të trakishtes mjetet gjuhësore në vetvete nuk janë të mjaftueshme.. Duhen përdorur edhe mjete të tjera e një nga këto është mitologjia. Mitologjia e ruajtur në besimet e në poezinë popullore, në zakonet e lashta, është një thesar i vërtetë për hulumtimet."

- 130 fjalë shqip në Rumanishtën Moderne;
- Zana, hynësha kryesore e folklorit Rumun, e ngjashme me Zanën iliro-shqiptare;
- figurat mitike shqiptare "Dragoi dhe Kuçedra", të ngjashme me ato tek përrallat popullore rumune.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.

User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#22

Post by Arban Blandi » Sun May 16, 2010 7:53 pm

alfeko sukaraku wrote:filiki eteria - e njohura ne greqi per ndergjegjizimin e per pamvarsi nga turqit- ishte e perber nga pjesetar te ndryeshem te feve te ndryeshme. Kjo organizat kishte per baze "vllamerin"="vllazerin". Ne kete organizat munde te ishe vella me baze vllazerimin e krishter, edhe vella me baze traditen e vellazerimit shqiptar.. prerja e gishtit e pirja e gjakut te njeri tjeterit. Kjo na shtyne te mendojm se "vllehet" nuk jane gje tjeter vecse nje organizem me baze vllazerin e besimit..nga ketu duhet te vij fjala "vlleh-vella". Po te vesh re vllehet jane shume te organizuar vellazerisht edhe e perkrahin shume njeri tjetrin....ata kan pushtuar politiken edhe dijen shqiptare keto 60 vitet e fundit.
Çlirim Xhunga wrote:04.08.08, Voskopoja – “mrekullia” vllehe në Shqipëri

Si çdo mrekulli, edhe te mrekullia vllehe në Shqipëri, që mban emrin Voskopojë ka pak apo aspak gjëra për të besuar. Për të kuptuar se ç’ishte Voskopoja ne shekullin e 18-të ne duhet të shkojmë e të studjojmë se ç’ishte vetë Rumania në atë kohë.

Në shekullin e 18-të, koha kur aromunët bënë çudira në Voskopojë, dhe Voskopoja njohu lavdinë e saj, ishte koha kur rumunët s’kishin parë ende me sy në Rumani një gramatikë të gjuhës rumune. Gramatika e gjuhës rumune e ka parë dritën e diellit për herë të parë më 1787-ën, tetë vjet më vonë se otomanët plaçkitën e shkretuan për herë të parë Voskopojën. Ç’kishte vllehe në Voskopojë për të shkretuar kur aty mungonte ende gramatika e gjuhës vllehe?

Tetë vjet më vonë, thonë se paska qenë Aliu që e rrafshoi atë qytet të lavdishëm. Mos vallë dhe Aliu u zemërua se më 1787 në Bukuresht u botua një gramatikë, pa e shkretoi Voskopojën për herë të dytë, më 1788-ën?

Këto janë përralla që u besojnë vetëm vllehët e Shqipërisë për të na u hequr ne shqiptarëve në shtëpinë tonë më me shkollë e për të zënë si gjithmonë kryet e vendit.

Voskopoja s’qe gjë tjetër veçse një projekt i Evropës për t’i shndërruar trojet shqiptare në një Bosnje të dytë, në një popullsi musulmane, kësaj herë jo me gjuhë sllave si boshnjakët, por në një popullsi musulmane me gjuhë vllehe!

- Përse Ai nuk ia transmetoi në vegimet e tyre katër dishepujve të tij edhe këto dije shkencore, por, këto punë me rëndësi ua la në dorë mëkatarëve?

Kështu u deshën [ca] vjet - që më 1787-ën të dilte një rumun dhe të bënte gramatikën e rumanishtes. Pa mendoni pastaj sesi vajti puna e shqipes.

- Ç’donte Akademia Greke në Voskopojë kur vetë Greqia deri më 1824-ën nuk ka patur vetë një akademi?

- Çfarë literature vllehe mund të lulëzonte në Voskopojë në shekullin e 18-të kur:
- Rumanisë i mungonte vetë një literaturë e madhe?
- Kur Bibla e parë e plotë në rumanisht është botuar vetëm më 1688-ën?
- Kur poeti i parë rumun, Alecu Văcărescu, ka lindur më 1769-ën, vit kur otomanët thuhet se kanë plaçkitur Voskopojën?
- Çfarë zhgarravitesh në atë kohë në Voskopojë, që ne shqiptarëve na çeli dritaret e dijes?

Bibliografi:
http://en.wikipedia.org/wiki/Voskopoja
http://en.wikipedia.org/wiki/Literature_of_Romania
http://en.wikipedia.org/wiki/Ien%C4%83c ... C4%83rescu
http://en.wikipedia.org/wiki/Alecu_V%C4%83c%C4%83rescu
anetari vllehë wrote:Nqs ti zoteri i nderuar kujton se po thua fakte historike, ben nje gabim shume te madh sepse ke mangesi ne te konceptuarit se cfare eshte etnia VLLAHE. E para dhe me kryesorja eshte qe VLLEHET (fjale me prejadhe gjermane. VALACHA=LATIN) nuk jane Rumun, por njerez qe kane jetuar ne keto troje(te ashtuquajturat troje ILIRE te shqiptareve) qe ne fillim te kohes. E dyta, kur u "krijua" gramatika VLLAHE (sipas shkrimit tend), gramatika shqipe ishte dicka e panjohur. Pastaj mos harro qe kur Arberia u pushtua nga osmanet pothuajse te gjithe Arbereshet u larguan nga keto troje dhe ngelen ata qe shiten shpirtin dhe dinjitetin e tyre kombetar dhe papritur ne shek. XX kujtohen se jane shqiptare, nderkehe qe e gjithe shoqeria e tyre ishte turqizuar. E treta. Perse turqia nuk i asimiloi greket, VLLEHET etj., por u mor vetem me keta pak njerez qe kishit ngele??? Mos valle i konsideronte te pafe dhe te pabese e ku di une se cfare qe i shderoi thuajse plotesisht??? Feja e ballkanit para turqise ishte ajo ortodokse. Pse pasi "harritet" te mirnit pavaresine nuk iu rikthyet zakoneve dhe fese qe kishit???? Keto e shume te tjera qe ti s'i di, te bejne te mendosh a ka me SHQIPTARE??? E katerta. Ky shtet qe eshte deri sot dhe cdo gje tjeter qe eshte harritur nga emri shqipetar, dije qe eshte pune dhe djerse e kesaj etnie FISNIKE, ARISTOKRATE dhe QYTETARE. (Lexo librin e Prof.Dr Kapllan Resuli - "Marginalie") Nuk po zgjatem me shume se nuk ia vlen te haxhoje akoma kohe me ty. Edhe dicka se harrova. Ishit ju, bijte e rinj sulltanit, qe e dogjet dhe e plackitet Voskopojen. Nuk mendonit si te perparonit, por si te shkoterronit te tjeret qe te binin dhe ata ne 'llucen' tuaj.
Çlirim Xhunga wrote:Rumanishtja tare han buke vec. Rumunet, thone, ata qe nxjerrin bythen e dhj... ne mes te rruges, ata kane qene, thone, ata qe u hapen syte shqiptareve. Deri këtu kane arritur te na poshterojne!
Last edited by Arban Blandi on Sun May 16, 2010 8:03 pm, edited 2 times in total.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#23

Post by alfeko sukaraku » Sun May 16, 2010 7:55 pm

shume mire
ateher gjerat jane fare te thjeshta edhe me se te llogjikshme.Ne se dy gjuhe kane fjale te perbashketa ateher llogjikisht fjalet e vjetra nuk munde te jen huazim i nje gjuhe te vjeter nga gjuha e re, por e kunderta.Edhe sikur te mos mjaftonte historikisht vjetersia ilire serisht shqipja jone vertetohet si gjuha e pellazgeve me ane te filologve te medhenj evropian si Camarda-Kupitori-Bopp-Krispi=Rodhi etje.
Apo e kam gabim???
ne jemi aq injoranter si dije edhe si shtet-ose krejt tradhetarer- sa qe sote sllavi po i shterngon dhembet grekut e po i thote aleksandri ishte aleksandrovic...nuk na interesojn aspak ceshtjet tona te perbashketa kombetare sepse kemi krimbat mindis nesh..krimbat qe shajn gjergj kastriotin krenarin tone kombetare e na tregojn perrralla me vlleher...si krimbi ben blushi

Me 1897 filologu arvanit PAnajoti Kupitori do kryente nje perplasje fantastike per studimet shqipe duke vertetuar me ane te dijetarve evropian-.qe turp per faqe te zeze nuk njihen ne shqip-se shqipja eshte gjuha me e vjeter e ballkanit..."kurvat e tiranes heshtin e nuk i perkthejn ne shqip akoma"...pikerisht ne kete liber Panajoti Kupitori do shkruante:

"Shqiptarve te shqiperis ju takon fjala e pare per ceshtjen pellazge edhe ceshtje te tilla historike, por ata kurre nuk u bashkuan ti zgjidhnin keto ceshtje sepse nuk kishin as politik edhe as dituri te perbashketa"

ne nuk munde te kemi kurre unitet kombetar ne nje drejtim perderisa rasti me i keq p sh ..nje ben blushi dele e te shan krenarin kombetare e flet hapur per vllehet qe kane komnduar shqiperin..me troc te thote se nje vlleh para skenderbeut duhet te jete heroj yne kombetar edhe jo gjergj kastrioti...pra tradheti e hapur edhe shteti yne e dekoron si shkrimtarin e vitit.....

po te marrim rastin me te mire ...p sh..nje mark marku a nje andri nurellari a nje artan puto...te tre keta ruajn nje vije"nuk na rru... per kete ceshtje"..edhe kush flet eshte injorant...ateher miku ime se shpejti shqiperia nuk do quhet me shqiperi, por do quhet ben blushi a vasil bollano...fale mosorganizimit tone edhe nenglizhimit kundra matrapazeve te shitur
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#24

Post by alfeko sukaraku » Sun May 16, 2010 8:02 pm

Arban_Blandi wrote:
alfeko sukaraku wrote:
anetari vllehë wrote:Nqs ti zoteri i nderuar kujton se po thua fakte historike, ben nje gabim shume te madh sepse ke mangesi ne te konceptuarit se cfare eshte etnia VLLAHE. E para dhe me kryesorja eshte qe VLLEHET (fjale me prejadhe gjermane. VALACHA=LATIN) nuk jane Rumun, por njerez qe kane jetuar ne keto troje(te ashtuquajturat troje ILIRE te shqiptareve) qe ne fillim te kohes. E dyta, kur u "krijua" gramatika VLLAHE (sipas shkrimit tend), gramatika shqipe ishte dicka e panjohur. Pastaj mos harro qe kur Arberia u pushtua nga osmanet pothuajse te gjithe Arbereshet u larguan nga keto troje dhe ngelen ata qe shiten shpirtin dhe dinjitetin e tyre kombetar dhe papritur ne shek. XX kujtohen se jane shqiptare, nderkehe qe e gjithe shoqeria e tyre ishte turqizuar. E treta. Perse turqia nuk i asimiloi greket, VLLEHET etj., por u mor vetem me keta pak njerez qe kishit ngele??? Mos valle i konsideronte te pafe dhe te pabese e ku di une se cfare qe i shderoi thuajse plotesisht??? Feja e ballkanit para turqise ishte ajo ortodokse. Pse pasi "harritet" te mirnit pavaresine nuk iu rikthyet zakoneve dhe fese qe kishit???? Keto e shume te tjera qe ti s'i di, te bejne te mendosh a ka me SHQIPTARE??? E katerta. Ky shtet qe eshte deri sot dhe cdo gje tjeter qe eshte harritur nga emri shqipetar, dije qe eshte pune dhe djerse e kesaj etnie FISNIKE, ARISTOKRATE dhe QYTETARE. (Lexo librin e Prof.Dr Kapllan Resuli - "Marginalie") Nuk po zgjatem me shume se nuk ia vlen te haxhoje akoma kohe me ty. Edhe dicka se harrova. Ishit ju, bijte e rinj sulltanit, qe e dogjet dhe e plackitet Voskopojen. Nuk mendonit si te perparonit, por si te shkoterronit te tjeret qe te binin dhe ata ne 'llucen' tuaj.
8-)
Zagari Ben Blushi-djali tezes se Fatos Nanos edhe nipi i Dhimiter Shuteriqit...mori cmimin e vitit me keto ide te rrezikshme antishqiptare...c te themi me shume.

edhe nje kritik letrar qe kemi si kombe e kemi cmendur me cmendurin tone idiote karrieriste prokadariste...jemi krejt popull injorant miku ime.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#25

Post by Arban Blandi » Sun May 16, 2010 8:18 pm

alfeko sukaraku wrote: Filiki Eteria - e njohura ne greqi per ndergjegjizimin e per pamvarsi nga turqit- ishte e perber nga pjesetar te ndryeshem te feve te ndryeshme. Kjo organizat kishte per baze "vllamerin"="vllazerin".Ne kete organizat munde te ishe vella me baze vllazerimin e krishter, edhe vella me baze traditen e vellazerimit shqiptar..prerja e gishtit e pirja e gjakut te njeri tjeterit. Kjo na shtyne te mendojm se "vllehet" nuk jane gje tjeter vecse nje organizem me baze vllazerin e besimit..nga ketu duhet te vij fjala "vlleh-vella".Po te vesh re vllehet jane shume te organizuar vellazerisht edhe e perkrahin shume njeri tjetrin... ata kan pushtuar politiken edhe dijen shqiptare keto 60 vitet e fundit.
interesantë që shoqata sekrete "Filiki Eteria" praktikonte ritualin e prerjës së gishtit e pirjes së gjakut, si gegët.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.

User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#26

Post by Arban Blandi » Fri May 21, 2010 9:09 pm

[quoteemBaki Ymeri]E Merkure, 19 Maj 2010, Zemra Shqiptare
Zëri i Shqipërisë dhe shqiptarët e Rumanisë
Kolonia shqiptare e Rumanisë ka bërë sakrifica të hatashme me penën, me fjalën dhe me kuletën. Ajo ka bërë sakrifica të shenjta edhe për kulturën e gjuhës shqipe.
nga Baki Ymeri (Bukuresht)

Revista Albanica përmes shkrimeve kushtuar Kosovës dhe dritës shqiptare të Bukureshtit është duke dhënë kontribut konkret për lobimin e Kosovës në botë, sidomos në këtë vend gjurmash të moçme shqiptare, ngase “rumunët dhe shqiptarët janë vëllezër gjaku” theksonte C. Predescu, profesor universitar dhe drejtor i revistës Glasul Albaniei (Zëri i Shqipërisë), që delte në Bukuresht më 1910. C. Predescu theksonte asokohe se fjala është për lidhje farefisnore, për “degë të të njëjtit trung”, për “një simpati permanente dhe kontinuitive”, si dhe për “afrimin e tyre në gjuhë dhe zakone, siç ka deklaruar shpeshherë filologu erudit Bogdan Petriceicu Hasdeu, se Shqiptarët janë Prindërit e Rumunëve (Albanezii suntPărinţii Românilor). Nuk e dimë në e ka shfletuar edhe Nikolla Jorga këtë revistë që ia prezantojmë për herë të parë opinionit shqiptar, por e dimë se 18 vjet më vonë (1938), dijetari i famshëm dhe zbuluesi i Formulës së Pagëzimit, N. Iorga, do të theksojë në ligjërate mbajtur në Hanul Manuc, se „Shqiptarët janë kushërinjtë tanë të gjakut” (Albanezii sunt verii noştri de sânge), gjë e cila konfirmon deklaratën e Mbretit Carol I të Rumanisë, se “Po qe se Rumunët do t’i kishin Shqiptarët, do ta zotëronin Ballkanin.” (1900), ndërsa B. P. Hashdeu do të shtojë një vit më vonë, në kuadrin e një konference të Akademisë Rumune se “Shqiptarët, pra, nuk janë fis me ne rumunët, por janë vëllezërit tanë të të njëjtit gjak” (Albanesii, dară, nu sunt rude cu noi Românii, ci ne sunt fraţi de aceleaşi sânge dacic).

Zëri i Shqipërisë (Bukuresht,Tetor, 1910)

Në kuadrin e artikullit bazë, “Motivet e botimit të kësaj reviste”, C. Predescu shkruan në gjuhën rumune se “Kolonia e këtushme shqiptare ka kontribuar me të madhe, në mënyrë indirekte, për përmbysjen e ishregjimit të kujtimit të trishtë”. Fjalën e ka për Perandorinë Osmane dhe periudhën e zezë që e pat përjetuar jo vetëm kombi shqiptar, por edhe popujt e tjerë të Ballkanit. “Kolonia ka bërë sakrifica të hatashme me penën, me fjalën dhe me kuletën. Ajo ka bërë sakrifica të shenjta edhe për kulturën e gjuhës shqipe.”
Në vazhdim, drejtori i revistës Glasul Albaniei, shpreh keqardhje se kultura dhe gjuha shqipe po gulçohen me përbuzje dhe indiferencë edhe në regjimin e ri, duke shtuar se “të gjitha kolonitë shqiptare, më të vogla apo më pak komode, në vendet e tjera kanë revista që i mbrojnë energjikisht interesat nacionale, jo vetëm në ambiente lokale, por edhe në Atdhe. Në të vërtetë, kolonia shqiptare e Rumanisë ishte aktive, sidomos në kohën e Naços, derisa shoqëritë shqiptare Drita, Dituria dhe Shpresa u shkrinë në gjirin e Shoqërisë Shqiptare Bashkimi (1906), por nga ajo kohë e deri më 1910 kur nisi të dalë Glasul Albaniei (Zëri i shqipërisë) ndjehej një mungesë botimesh, mungesë e cila do të shembet nga viti 1912, kur filloi të dalë Atdheu (1912), Flamuri i Shqipërisë dhe Tribuna Albano-Romana (1916), Shqipëri e Re (1919), Zëri Shqiptar (1926), Kosova (1932) etj.

Në të vërtetë, në këtë kohë, militonin më shumë rumunët dhe arumunët për shqiptarët, se sa shqiptarët për shqiptarët, ngase ishte kohë trazirash, kur Perandoria Osmane mënjanë, dhe kolonializmi serb në anën tjetër, i kishin intensifikuar zullumet në Kosovë, Shqipëri dhe Maqedoni.

Një vit para se të dalë Zëri i Shqipërisë, filloi të dalë në Bukuresht Viaţa Albano-Română (Jeta Rumuno-Shqiptare), edhe kjo e drejtuar nga një kuadër universitar arumun (Dr. Shunda). C. Predescu parashtron pyetjen në kuadrin e artikullit bazë: “Si është e mundur që vetëm Kolonia shqiptare e Rumanisë të heshtë, pa kurrfarë murmuritjesh dhe pa kurrfarë motivesh të bekuara, në një spektakël të këtillë kaq të rëndë dhe kaq të dhimbshëm! Sot, kur kombi shqiptar tërhiqet në një krizë politike dhe sociale më të theksuar se kurrë, do të ishte e palejueshme që kjo Koloni, si bija më e madhe (e diasporës shqiptare), të mund të shikojë, pa emocione të natyrshme, pa dhembje shpirtërore, pa shkëndija eksklamative, tabllonë e përgjakshme dhe ngushllimin e madh të Atdheut Mëmë!” Çdo viktimë në jetë, vazhdon më tej autori, ka të drejtën natyrore për të respektuar dhe njohur të drejtën poezitive: për të gjëmuar, për të bërtitur, për të dhënë kushtrimin, dhe kjo, që të kërcejë (ngritet) bota e mirë, sentimentale dhe e ndërgjegjshme, në mbrojtjen e saj. Madje edhe Evangjelia na mëson duke thënë: “Kërkoni dhe do të gjeni, lypni dhe do të ju jepet!”

Shqiptarët janë bij shqipesh që e mbajnë fjalën e dhënë dhe besën e Zotit

Rumania ka qenë gjithmonë (sidomos para blasfemisë komuniste), një vend tejet i lirë dhe tejet mikpritës, madje tejet tolerant ndaj komuniteteve tjera, duke i admiruar dhe konsideruar shqiptarët si bij shqipesh që e mbajnë fjalën e dhënë dhe besën e Zotit. Shqiptarët, shkruan C. Predescu, kanë të drejtën legjitime të gëzojnë këto liri nga ana e rumunëve, si pasojë e disa arsyeve të fuqishme, të njohura dhe të stabilizuara:

*Primo, ngase përjetë, në Rumani kjo Koloni ka qenë një element i mbajtjes së rendit, siç është dhe vazhdon të jetë edhe në ardhmëri; dhe përgjatë rrjedhës së të gjitha shekujve të rëndë, shqiptari ka qenë vëlla vuajtjesh të pashkëputura me rumunin, në të gjitha nevojat, gjë e paparë nga ana e kolonive tjera.

*Secundo, ngase ajo nuk ka patur dhe nuk ka në shpirtin e saj, asnjë grimë mendimi dinak kundër askujt, as si komb, as si territor, as këtu dhe as në Atdhe, por vetëm, pastër e thjeshtë, mbrojtjen, me logjikë, të të drejtave të vetaab-antiquo nacionale, të garantuara me kushtetutë, sa këtu, po aq edhe atje, të drejta të cilat në mënyrë të natyrshme u takojnë krejt popujve të Bogdan Petriceicu Hasdeubotës.

*Tertio, ngase shqiptarët dhe rumunët janë vëllezër gjaku, degë të të njëjtit trung, siç dëshmohet plotësisht nga gjithë ato data historike, nga simpatia permanente ndërmjet tyre, si dhe nga afërsia e tyre në gjuhë dhe zakone, siç ka deklaruar në rradhë të panumërta filologu erudit Bogdan Petriceicu Hasdeu, se Shqiptarët janë Prindërit e Rumunëve. Përveç kësaj, kushdo që ka kryer dy klasë gjimnazi, mund ta mbajë mend se historia siç është formuar në Romë. Proca, rex, Albanorum, duos filios habuit, Numitorem et Amulium etj.

*Quarto, ngase në Ballkan, gjithmonë, në rrjedhë të shekujve cfilitës, ka ekzistuar një harmoni vëllazërore e patundur ndërmjet shqiptarëve dhe rumunëve, si dhe një sinqeritet dhe devotshmëri ndaj mbajtjes së rendit dhe sigurisë, mbarëvajtja dhe integriteti imperial, aq shumë dhe aq shpesh i vënë në rrezik nga armiqët shekullorë e të përbashkët.

*Quinto, ngase shkollat rumune të krijuara nga Perandoria nën regjimin e vjetër, që nuk mund të duronin dritën e kombeve tjera bashkëjetuese, nuk mund të zënin fill veçse nëpërmjet intervenimit dhe protekcionit të popullit shqiptar.

*Sexto, ngase, madje edhe në ushtrimin e të drejtave elektorale nën regjimin e ri, në përbërjen e Parlamentit aktual Osman, arumunët kanë manifestuar konkretisht dashurinë e sinqertë ndaj popullit shqiptar në Ballkan.

*Septimo, ngase kjo koloni e një gjaku të përbashkët, na ka dhënë aq burra të njohur, të cilët nuk e kanë braktisur atdheun në kohëra të vështira, por kanë bashkëpunuar me gjithë shpresën dhe mirëbesimin, si për shpartallimin e sundimeve të huaja, poashtu edhe për udhëzimin e rumanizmit drejt lirisë, progresit dhe qytetërimit. Ndër ta, faktorë të mëdhenj e të panumërt nacionalistë, të vendosur në histori dhe të njohur nga bota librore, na pëlqen dhe e ndjejmë veten të detyruar të përmendim edhe dijetarin shqiptar Ilarion, Episkopin e Arxheshit dhe banor i Mitropolisë së Ungro-Vllahisë, shpirt frymëzues dhe dirigjues i nacionalistit të madh Tudor Vladimirescu, dhe të cilin diplomati i famshëm francez, Talleyrand-Perigord e ka titulluar „Një Bibliotekë komplete”.

*Octavo, ngase, sa këtu në Mbretërinë rumune, po aq edhe tejmatanë, në Perandorinë Osmane, Shqiptarët dhe Rumunët do të kenë, si në të shkuarën, po atë fat të përbashkët për ardhmëri, ngase që të dy kanë, fatalisht, në mënyrë të natyrshme dhe permanente, të njëjtit armiq të brendshëm e të jashtëm, kështuqë konsolidimi i dhe çimentimi i këtyre dy elementeve etnike dhe ndihmesa e tyre e ndërsjellë, është një nevojë e domosdoshme për konsolidimin e ardhmërisë kombëtare të të dy popujve, sidomos për palën më pak të numërt, siç kanë deklaruar shpeshherë burra kompetentë e me dije të thella, si nacionalistë të mëdhenj dhe burra të shquar të shtetit: Dumitru Bratianu, Ioan Ghica, Costache Roseti, Alexandru Lahovari etj., si dhe inspektori i shquar shkollar, Lazër Duma e tjerë. Në bazë të këtyre konsideratave të gjera e të thella, ne, një grup rumunësh filoshqiptarë, kemi vendosur t’i japim dritë kësaj reviste periodike. Përmbajtja e numrit të parë është një vajtim natyror, i drejtë dhe objektiv, i njërës nga bijat më të mëdha të Atdheut Mëmë, kundër padrejtësive të pamotivuara, që i përjeton kombi shqiptar nga ana e kamarilës aktuale të perandorisë osmane, e mallkuar nga popujt e Ballkanit, nga bota e qytetëruar dhe nga gazetaria serioze e Evropës. Këtë ndërmarrje e konsiderojmë si një detyrim të shenjtë nga ana e rumunëve, horizonti vizuel i të cilëve nuk ndalet vetëm në interesat e imta iluzore të çastit, por e përqafon tërë ardhmërinë kombëtare të tyre.”
Bogdan Petriceicu Hasdeu

Shqiptarët kanë derdhur lumenj gjaku, jo vetëm për vete por edhe për të tjerët

Artikulli bazë i C. Predeskut del në emër të Drejtorisë, ndërsa në vazhdim botohet një Protest drejtuar kabineteve evropiane nga ana e një grupi filoshqiptarësh rumunë, kundër masakrave të zhvilluara nga ana e Qeverisë Osmane në Shqipëri. Autorët shprehin keqardhje për mjerimin social në të cilin e ka katandisur Qeveria osmane, veprime barbare të konsideruara nga ana e nënshkruesve të protestit si “ një vetëvrasje e pastër qeveritare”.

Bëhet fjalë për “trupat imperiale” që depërtonin papritmas në Shqipëri, duke zhdukur fshatra, duke hyrë nëpër familje, duke rrahur dhe ndëshkuar botën, duke masakruar pleq, gra dhe fëmijë të pafajshëm, duke mbyllur shkolla dhe klube të hapura nga sistemi konstitucional me lejen e autoriteteve, duke shpërndarë komunitete fetare, duke përdhunuar dhe vjedhur shtëpitë e mbyllra, pronarët e të cilave kishin vajtur me javë për tregti në Azi, Regjypt, Itali, Rumani e vende tjera. Dihet se armatat osmane e konsideronin si stimulim plaçkitjen, hajdutllëkun dhe kurvërinë.

“Bekuar qofshin Qielli e Zoti i qytetërimit të kenë mëshirë dhe ta mbrojnë Kombin Krenar Shqiptar dhe të shtrenjtin Atdhe!” (Bukuresht, 2 maj 1919, Komiteti rumun Filoshqiptar)

Fragment nga shtypi shqiptar i Rumanisë

Për hirë të hapsirës tipografike, dhamë vetëm një pjesë të këtij protesti tejet interesant, botuar në 4 faqe (6-9). Pason një poezi satirike prej 4 faqesh me titullin Jashtë halldupit nga Evropa (Afara aldupul din Europa), duke përshkruar metodat perfide osmane për diskriminimin kombëtar të popullit shqiptar, duke patur për autor një grup autorësh: Pando Dibranin, Mark Shkodranin, Ilir Kosovarin, Miho Selenikasin, Filip Llapin, Gaspër Mirditasin, Nuçi Beratin, Ndrek Toskën, Pjetër Gegën etj. Në vazhdim jepet një fragment nga një dorëshkrim i vjetër, “Histori e Gjergj Kastriotit-Skënderbeut, Princ i Shqipërisë”, që ka për autor Sardarul I. Bilciulescu. Pason artikulli “Kremtimi i Shoqërisë Bshkimi” (5 Shtator 1910), me “zbavitje të bukura, dolli të përzemërta, muzikë, valle të ndryshme kombëtare shqiptare dhe rumune, barcoleta dhe një gëzim tejet shpirtëror”. Glasul Albaniei (Zëri i Shqipërisë) prej 16 faqesh, format libri, botuar në Bukuresht (në Tipografinë Vocea Poporului, Bulevardi Elisabeta nr. 30), mbaron me artikullin e Todi Prishtinës:
Publicistika e papërtypur, me rekomandime ndaj skribomanëve që s’e njohin karakterin dhe mentalitetin shqiptar, të kenë kujdes, të meditojnë më thellë, duke e mbajtur ndërgjegjen e pastër, për të mos e falsifikuar të vërtetën, ngase “Shqiptari nuk është i egër por i shoqërueshëm. Shtëpia e tij është gjithmonë mikpritëse. Madje edhe për armikun e tij. Ai nuk është barbar por altruist, derisa e gjithë e shkuara e tij dëshmon se ka derdhur lumenj gjaku, jo vetëm për lirinë e tij, por edhe për atë të popujve tjerë të Ballkanit.”[/quoteem]
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.

User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#27

Post by Arban Blandi » Sat May 22, 2010 1:45 pm

"Ja dhe një ese tjetër që flet për ndikimin e "q-së" mrekullueshme shqipe në drejtshkrimin rumun" (?)
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.

User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#28

Post by Arban Blandi » Sun Jul 18, 2010 1:28 am

Një filolog rumun i quajtur Bogdan Petriçejku Hashdeu (1838-1907), për Shqiptarët dhe Rumunet: [quoteemBogdan Petriçejku Hashdeu]Shqiptarët dhe Rumunët janë vëllezër gjaku, degë të të njëjtit trung, siç dëshmohet plotësisht nga gjithë ato data historike, nga simpatia permanente ndërmjet tyre, si dhe nga afërsia e tyre në gjuhë dhe zakone, siç kam deklaruar në rradhë të panumërta, se 'Shqiptarët janë Prindërit e Rumunëve'. Përveç kësaj, mund të mbahet mend se historia siç është formuar në Romë "Proca, rex, Albanorum, duos filios habuit, Numitorem et Amulium" etj.[/quoteem]Një pjesë e rumunëve... Kuptohet, vetëm në disa zona perëndimore të Rumanisë, ndoshta, mund të kenë prejardhje të njëjtë me shqiptarët..
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#29

Post by alfeko sukaraku » Sun Jul 18, 2010 6:55 pm

Zeus10 wrote:Po Arban dhe Alfeko, tema eshte shume interesante, duke filluar qe nga disa elemente te nenvizuar ne shkrim si ky i meposhtmi:

Image

Nese une nuk gaboj dhe e kam kuptuar drejt autorin, rreshti i nenvizuar do te thote qe gjuha shqipe e para shek te XI paska qene e njohur? Nese po, nepermjet cilit text?
jo nuk e keni gabim, ashtu e tregon ky autore..por mjerisht nuk e njohim iden e pergjithshme te tija.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: Lidhje linguistike Rumuno-Shqiptare

#30

Post by alfeko sukaraku » Sun Jul 18, 2010 7:00 pm

s eshte e vertetuar ne shume mbetje origjinale te gjuhes se pellazgeve, po keshtu dokumentohet ne plote mbishkrime ..si psh ne mbishkrimin e 8 radhesh te Dimalit ajo shpesh perdoret ne fjalet shqipe te ketij mbishkrimi...SOI-IEROSE-SPET-INOS-DHEMONES etje
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

Post Reply

Return to “Gjuha shqipe”