"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

Flisni për gjuhën shqipe, magjinë e saj, evoluimin, lidhjet e saj me gjuhët e tjera, rreziqet që i kanosen.

Moderators: Hymniarber, bardus

HylliArbenor
Senior Member
Senior Member
Posts: 108
Joined: Thu Dec 09, 2010 7:50 pm
Gender: Male

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#16

Post by HylliArbenor » Fri Jan 07, 2011 9:18 pm

Hymni nuk shoh sesi keto pohime jane ne kundershtim me çfare thash!! jane po analizat e struktures qe me bejne te thone qe ushtar esht hua latine.
Le ta analizojme fjalen:
Ushtare:u-sht-are-lat.ho-st-is/em-qe do te thote i huaj, "mysafir" ose armik, Ushtri-hordhi armike. tani krahaso huaj-lat.hostem(e njejta rrenje)-sll.gost(mbase hua gjermane)-gjerm.gast. Te ishte Ushtare fjala shqipe me shume gjase do e kishe te njejt, o shume te ngjashme ne strukture, me Hua, sepse esht e njejta rrenje e Hostem. siç e sheh dalja-sht ne "hua" nuk ekziston, po te ekzistonte do kishim *Husht-i huaj(sipas sll.go-st) dhe *hushtar-armik i huaj. ngaqe kjo fjale nuk ka lidhje me "Hua" po me lat. hostem edhe H-ja nuk pronuncohet (ka gjase te pronuncohej ne fillim kur u perhap perdorimi).
Ne fund, duke marre parasysh qe shume fjale te kontektsit luftetare jane ne shqip me origjine latine (lufte<lat.lucta, beteje<lat.mediev,batalia/bataulia<batuere-te qellosh,sulm<lat.adsaltum, shigjete<lat.sagitta, predh<lat.projectus-lett.te hedhesh perpara, lat. peng<lat.pignus, (h)arc<lat.arcus, shale<lat.sella<sedula, kryq<lat.crux/crucem, squt/shqyt<lat.scutum?, qerre<lat.carrus, komb<lat.combattuere-luftosh bashke, ne shqip u be popull,"bashkeluftetare", krahaso gjerm.lasht folk-ushtri/popull, keshtjelle<castellum, fushe<lat.fossa?<fodere-te germosh, i referohej mbase hapsires se germuar para keshtjelles etj etj), jam kurioz te dij, nga çfare lloj etimologjie "shqipe" alternative mund te nxjerresh kete fjale!!

Phoenix
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 476
Joined: Thu Sep 24, 2009 3:12 am
Gender: Male

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#17

Post by Phoenix » Fri Jan 07, 2011 10:01 pm

Fjala "YSHT" ka ndonjë lidhje me fjalën "Ushtar", po fjala "heshtë" dhe "shtizë" ?!

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#18

Post by Zeus10 » Fri Jan 07, 2011 10:16 pm

HylliArbenor wrote:Nuk shoh sesi keto pohime jane ne kundershtim me çfare thash!! jane po analizat e struktures qe me bejne te thone qe ushtar esht hua latine.
Le ta analizojme fjalen:
Ushtare:u-sht-are-lat.ho-st-is/em-qe do te thote i huaj, "mysafir" ose armik, Ushtri-hordhi armike. tani krahaso huaj-lat.hostem(e njejta rrenje)-sll.gost(mbase hua gjermane)-gjerm.gast. Te ishte Ushtare fjala shqipe me shume gjase do e kishe te njejt, o shume te ngjashme ne strukture, me Hua, sepse esht e njejta rrenje e Hostem. siç e sheh dalja-sht ne "hua" nuk ekziston, po te ekzistonte do kishim *Husht-i huaj(sipas sll.go-st) dhe *hushtar-armik i huaj. ngaqe kjo fjale nuk ka lidhje me "Hua" po me lat. hostem edhe H-ja nuk pronuncohet (ka gjase te pronuncohej ne fillim kur u perhap perdorimi).
Sigurisht qe nuk pres, qe te pranosh llogjiken plot kundershti por prisja te pakten te mos ndiqje dy standarte te ndryshme per raste te ndryshme.
Ketu ke perdorur pak a shume:
..arsyetime dhe spekullime te "perdredhura" per te arritur tek "paralelizma semantike".
per te cilat pikerisht ti nuk bashkohesh me mua.
Une do te shpjegoj, qe fjala ushtar e shqipes, nuk ka aspak gjasa te kete rrjedhur nga latinishtja hostile, per dy arsye:

1. Nese shqipja do te huazonte nga latinishtja, ajo do te kishte tendencen te huazonte fjalen me kuptim te drejteperdrejte ashtu sic ka bere sipas teje me fjalet, beteje lufte etj. Per rastin konkret shprehjet latinisht per te jane:

1.MILES
2.BELLATOR
3.MILITUS

kurse ti me metodat e "perdredhura" e gjen prejardhjen, tek nje fjale me nje kuptim specifik , vetem e vetem qe te besh lidhjet qe ti deshiron.

vazhdon
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Orakulli
Star Member
Star Member
Posts: 609
Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
Gender: Male
Location: USA

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#19

Post by Orakulli » Fri Jan 07, 2011 10:25 pm

Eshte e kunderta Hyllin,
Anatolia dhe Ballkani jane vendet e paraardheseve te kombeve Europiane dhe te rrenjet se gjuhes se tyre. Ata fjale te paret e shqiptareve i perdornin pa u formuar akoma greket dhe latinet dhe erdhen deri mes sot neprmjet trashegimit te gjuhes se foluri. Po te kene ardhur nga latinishtja e shkruar, ty'mendojme per nji cast,ose edhe greqishtja do te thoshte gjithashtu qe ky komb ka shkruar qe ne lashtesi dhe kjo gjuhe paska qene gjuhe e tij perseri. Fjale te vjetra latine, per cudi nuk i ka asnji gjuhe neolatine, por vetem Shqipja.Fjale te vjetra te greqishtes se vjeter nuk i ka per cudi gjuha greke e re, e cila ka shume pak fjale te greqishtes se vjeter, reth 150(Shqipja ka shume here me teper) por vetem Shqipja. Hyllin je shume i indroktinuar dhe shume, me fal qe po ta them, shume i papeshuar dhe i pamatur
Ato njesi nuk jane huazime.Ato kane kane origjine te perbashket. E shkruajne edhe disa gjuhetare italiane qe shume fjale ne Latinishte kane ardhur nga paralatinet qe kishin ardhura me pare nga zonat e ballkanit. Keshtu qe ata i flisnin ato fjale qe prej kohes para shkurjes ne Itali. Nuk vajten memece atje dhe priten deri sa te formohohej gjuha latine qe merrnin fjalet per perdorim.Madje ata vinin nga territore ku gjuha e shkruar kishte shume mije vjete me pare qe kishte filluar. Historia nuk fillon ne kohe atu ku duan IndoEuropianet si dhe ne vendet qe duan ata.
Hyllin,
Po te beje nje pyetje tjeter llogjike?
Ku askush nuk e di pse njesia "koqe" kupton koqet, per shembull, si mund te thuash qe "Koqe" nuk ka origjine te perbashket me "kogan" te japonishtes, ose edhe me "Gāowán" te gjuhes Kineze. Di ndokush si eshte formua kjo fjale? Di ndokush pse te paret e Shqiptareve, dhe kinezeve/ose japonezeve zgjodhen pikerisht tingellueset K(G>k>q), O, G(k>q)+mbaresat (van,g(k)an..). Di ndonji gjuhetar te shpjegoje cdo minielement te asaj njesie?
Nese njeh dikush qe e di yllin, me co nji fjale.
Nese deri me sot asnjeri nuk eshte ne gjendje përse ata primitivet zgjodhen pikerisht ato tingelluese per te percaktuar nje element gjuhesoro-jetesor kryesor, perseri per koqet,bolet,qoket,topet,loqet behet fjala, si mund te dali dikush e te thote qe ato jane ose rastesira, ose edhe te tjera konkluzione qe une i quaj "jopergjigje".
Ai qe flet me terma si huazime dhe rastesira, dy metra te ndryshem per te njejtin problem gjuhesor,dhe reth natyres se origjines se njesive gjuhesore te ngjashme , si per gjuhet ne distance te afert, ashtu edhe te larget, pa ditur me pare mbi c'baze jane formuar ato, nuk mund te jete gje tjeter vecse nje idiot, pamvaresisht se mund te kete mbaruar 120 shkolla, ose vetedeklarohet qe flet 120 gjuhe,ose edhe nese vertet i flet ato.
Kupton hyllin se cfare po shkruaj?
Njerezimi i sotem nuk e di ende se si jane formuar ato. C'baze llogjike eshte perdorur, c'sistem referim eshte marre ende nuk dihet Hyllin.
Nese ti nuk nivelin ti pergjigjesh pyetjeve te mia, ose te kuptosh arsyetimet, argumentimet dhe evidencen e anetareve qe marrin pjese ne kete forum, t''kam thene dhe nje here tjeter shko ne nje forum qe i pershtate nivelit tend.
Kjo te jete hera e fundit e paralajmerimit. Nuk kemi neovje per propaganden tende se i kemi lexuar dhe degjuar nga 1000 here ato "argumente". Ato jane vetem nje presion per te ndrydhur njerezimin per te avancuar me tej ne zbulimin gjuhesor.Edhe mos beso se je ne forumin virtual dhe nuk te fshihet posti. Ketu do te fshihet edhe posti edhe emri. Nuk eshte diktature, por eshte regulli i forumit.
Tjera eshte qe po zbulove pse "koqet" e shqiptareve dhe japoneze te njejta, do te kuptosh historine e madhe te trilluara nga prifterinjte ne fillim te epokes me te erret te popujve Europiane, mesejetes se Kishes dhe ndoshta do te lirohesh nga tredhja e mendimit qe te eshte bere.
Image

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#20

Post by Zeus10 » Fri Jan 07, 2011 10:37 pm

(vazhdim)
2. Fjala hostile/hostis eshte antonimi i fjales host, ashtu sic ne shqip eshte armik per mik:

mik---armik
host---hostile

pra le-ja eshte vetem nje prapashtese negativueze. Nese do pranojme qe teoria e rrenjeve PIE eshte e sakte, atehere linguisetet tashme e dine rrenjen PIE per fjalen host:
Latin hostis, from Latin, enemy; see ghos-ti- in Indo-European roots


dhe derivatin e saj hostile:
Latin hostlis, from hostis, enemy; see ghos-ti- in Indo-European roots
kurse fjala ushtar e shqipes do ishte:
h1eser
Pra kjo ishte sipas metodes tende, ne postimin tjeter do te te shkruaj per versionin tim, per origjinen e saj.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

Phoenix
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 476
Joined: Thu Sep 24, 2009 3:12 am
Gender: Male

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#21

Post by Phoenix » Fri Jan 07, 2011 10:43 pm

Orakulli wrote: Ku askush nuk e di pse njesia "koqe" kupton koqet, per shembull, si mund te thuash qe "Koqe" nuk ka origjine te perbashket me "kogan" te japonishtes, ose edhe me "Gāowán" te gjuhes Kineze. Di ndokush si eshte formua kjo fjale? Di ndokush pse te paret e Shqiptareve, dhe kinezeve/ose japonezeve zgjodhen pikerisht tingellueset K(G>k>q), O, G(k>q)+mbaresat (van,g(k)an..). Di ndonji gjuhetar te shpjegoje cdo minielement te asaj njesie?
Për të gjithë antarët. Si mendoni, ai i ngjan shkronja "a" këtij organi?

Image

HylliArbenor
Senior Member
Senior Member
Posts: 108
Joined: Thu Dec 09, 2010 7:50 pm
Gender: Male

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#22

Post by HylliArbenor » Fri Jan 07, 2011 11:53 pm

Zeus ku e sheh kundershtimin te lutem?? nese ma tregon jam gati ta pranoj pa asnje problem, nuk flas se dua te kem patjeter te drejte. ti tani po arsyeton me strukture,si arsyetova dhe un. ushtar esht nje kuptim i "slittuar" i hostes, po me ate struktur, prandaj un bej kete pohim. nuk me intereson nese ka fill per fill te njejtin kuptim me hostes, ne kete rast ai ka ndryshuar per arsye te brendshem te gjuhes, mbase sepse ka qene nje nga termat ushtarak me te vjetrit, ose, me me hamendjesi, se edhe vete ne latinisht ky term ka pasur dy kuptime te ndryshme dhe antitetik. kush e di, mundesite jane te shumta. edhe nje here nuk esht kuptimi "i njejte" qe mua me bind. rindertimi h1eser nuk me duket realistik se nuk mban ne konsiderate alternanzen zanore ne huazimet e tjera, H-ja esht e aspiruar,dhe o-te latine behen-u ne shqip(lat.pOssidere/pOssessus>shq.pUshtet/pUshtoj,vOluntas<shq.vUllnet,pausare/pOsitus<shq.pUshoj fenomen i ngjashem edhe me greqishten pOnos-shq.pUne, dOkeo moi-(me)dUket etj).ne kete kuader, hOstis>(h)Ushtare personalisht me duket zgjidhja me bindese.
me "arsyetime dhe spekullime te perdredhura" nuk e kisha me ty..po vazhdoja diskursin semantike-morfologji.

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#23

Post by Zeus10 » Sat Jan 08, 2011 12:37 am

HylliArbenor wrote:, hOstis>(h)Ushtare personalisht me duket zgjidhja me bindese.
me "arsyetime dhe spekullime te perdredhura" nuk e kisha me ty..po vazhdoja diskursin semantike-morfologji.
Nese fjala shqipe ushtar(ushtri) do te vinte prej latinishtes hostis, po "greqishtja" :

Image

Shqip--------------------Greqisht
ushtria---------stratia

mos valle ka rrjedhur dhe ajo nga latinishtja?
Natyrisht qe jo. Fjala ushtar , qe ka nje strukture te qarte shqipe:

qytet---qytetar
gazete----gazetar
fshat--- fshatar
peshke--peshkatar
marine----marinar

(vijon)
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#24

Post by Zeus10 » Sat Jan 08, 2011 1:04 am

Ajo ka shume mundesi, te kete rrjedhur prej armes : ushtë.
Cfare eshte ushta?

USHTË f.
Armë sulmi e kohëve të kaluara me një bisht të gjatë dhe me majë hekuri, e cila mbahet në dorë; heshtë, shtizë. E shpoi me ushtë.
* Përpoqi ushtat (ballët) me dikë shih te PËRPJEK.

USHTËTAR m. vjet.
Ushtëmbajtës.
(shko këtu fjalori dhe vendos ushtë)
ushta eshte nje nga armet me te lashta dhe ka qene perdorur, atehere kur gjuha latine nuk ishte kthjelluar akoma.
Ajo ishte arma kryesore e ushtrive, ishte ajo qe i beri te famshme falangat maqedonase:

Image

dhe kjo arme ishte thelbesore dhe per kaloresit(mozaik i lashte):

Image

Pra ushtar(apo ushtetar) eshte ai qe perdor ushten, nje nga armet me primitive te njeriut:
(h)u-sht-i
Kete fjale e gjejme dhe ne ""greqisht"":

Ξυστόν ----qe do te thote pikerisht ushtë:
The xyston (Ancient Greek: ξυστόν "spear, javelin; pointed stick, goad") was a type of a long thrusting lance in ancient Greece. It measured about 3.5–4.25 meters (11–13.9 ft) long and was probably held by the cavalryman with both hands,
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

HylliArbenor
Senior Member
Senior Member
Posts: 108
Joined: Thu Dec 09, 2010 7:50 pm
Gender: Male

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#25

Post by HylliArbenor » Sat Jan 08, 2011 1:07 am

Mundohu te argumentosh here tjeter.

HylliArbenor
Senior Member
Senior Member
Posts: 108
Joined: Thu Dec 09, 2010 7:50 pm
Gender: Male

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#26

Post by HylliArbenor » Sat Jan 08, 2011 1:35 am

nuk ishte "sarissa"(-shqip. sharreza?? :) ) arma e falanges maqedone? shiko, Zeus, siç te thash edhe per shembullin "Para+thyej" o "ke-thare" edhe kjo mund te jete nje etimologji e mundshme, perse jo(edhe pse duhet shpjeguar U-ja ne ushtar-stratiotes). nuk ka asgje 100% "te vdekur" ne gjuhesi, si ne çdo lende tjeter. shtjellimet e mia vijn nga konsiderata te pergjithshme, duke marre parasysh edhe ndikimet kulturore latine mbi popullin shqiptare ne shume fusha, perfshij ketu edhe ushtaraken. Huat ne kete fushe, siç pe, jane te shumte, dhe llogjika te çon atje ta vendosesh edhe kete fjale ne "morfologjin" e fjaleve te huazuara(sepse ate morfologji e ka). natyrisht nje sy ndaj çdo mundesie tjeter mbetet gjithnje i hapur. kur them "ushtar rrjedh nga hostes", nenkuptoj qe kjo esht etimologjia me e arsyeshme sipas meje. nuk esht gje absolute, shpresoj kjo pike te jete e qarte.

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#27

Post by Zeus10 » Sat Jan 08, 2011 1:42 am

E verteta eshte qe ti po i ben nervoz diskutantet, me "permbytjen" e koncepteve dhe lidhjeve(pa lidhje ne fakt), qe sjell ne cdo postim. Kjo ndodh, sepse je i paafte te mbrosh qofte dhe nje prurjen tende minimale dhe e gjen shpetimin tek "permbytja", duke mos i lene mundesi bashkebiseduesit, te perqendrohet ne nje subjekt te vetem.
Tani le te kthehemi perseri tek tema, pse origjina e fjales shqipe USHTAR na qenke HOSTUM e latinishtes dhe jo USHT-ë e shqipes ?
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#28

Post by Zeus10 » Sat Jan 08, 2011 1:57 am

HylliArbenor wrote: kur them "ushtar rrjedh nga hostes", nenkuptoj qe kjo esht etimologjia me e arsyeshme sipas meje. nuk esht gje absolute, shpresoj kjo pike te jete e qarte.
Kurse une do thosha, qe eshte absurde dhe eshte nje tendence negative per te nxjerre cdo fjale te shqipes nga latinishtja. Fjalet shqip ngjajne me latinishten ashtu sic ngjajne dhe me "greqishten", por te gjesh burimin e fjales shqipe ushtar tek latinishtja hostum, nuk me duket se ka te beje me nje pikepamje, por me nje paramendim dashakeq dhe kjo vetem duke u bazuar teknikisht vetem tek klasteri binar st.

Mos valle dhe fjala hosten(shume e ngjashme me ""greqishten"" Ξυστόν):

HOSTEN m.
1. Shkop i gjatë me një thumb në majë, që përdoret për të ngarë qetë, buajt etj.
Hosteni i qeve. Maja (pallëza) e hostenit. Thumbi i hostenit. E shpoi me hosten.

* Punon me hosten prapa punon me të shtyrë, punon me pahir. E shtyn me hosten dikë e nxit një njeri për të bërë diçka, e shtyn me zor. Nuk hyn (nuk futet, nuk fshihet) hosteni (minarja) në thes fj. u. shih te MINAR/E,~JA. E mban (e vë) në (nën) hije të hostenit dikë shih te HIJ/E,~A.


buron nga latinishtja hostum, apo hostile?

Une do te rekomandoja ta gjeje lidhjen ketu:
shtyj------veprimi i shtytjes
shtij-------veprimi i goditjes

vete hostum apo hostile te latinishtes jane derivate te foljeve shtyj dhe shtij.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

Phoenix
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 476
Joined: Thu Sep 24, 2009 3:12 am
Gender: Male

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#29

Post by Phoenix » Sat Jan 08, 2011 2:05 am

Përveç"Hosten" kemi dhe "Hostenar"?!! Nga aq pak sa mbaj mend nga mësimet që kam marrë, ka pasë në histori raste kur bujkrobërit në paqe punonin arat dhe në kohë luftë bëheshin ushtarë.

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4202
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Ne kohet moderne pa Gjuhetare dhe Historiane.

#30

Post by Zeus10 » Sat Jan 08, 2011 2:14 am

Shikoje pak shty dhe shti, ne shpjegimet per fjalen hosten:

HOSTEN m.
1. Shkop i gjatë me një thumb në majë, që përdoret për të ngarë qetë, buajt etj.
Hosteni i qeve. Maja (pallëza) e hostenit. Thumbi i hostenit. E shpoi me hosten.
Nuk fshihesh dot prapa hostenit. fj.u.
2. Sfurk me bisht të gjatë e me dy dhëmbë të drejtë, që përdoret për të gjuajtur peshk në ujëra të cekëta. Gjuajnë (zënë) peshk me hosten.
3. Masë gjatësie rreth dy-tre metra. Një hosten vend. Dy hostenë i gjerë. Dielli është ngritur tre hostenë lart. Ka edhe dy hostenë diell (ditë) pa të ngryset.
* Punon me hosten prapa punon me të shtyrë, punon me pahir. E shtyn me hosten dikë e nxit një njeri për të bërë diçka, e shtyn me zor. Nuk hyn (nuk futet, nuk fshihet) hosteni (minarja) në thes fj. u. shih te MINAR/E,~JA. E mban (e vë) në (nën) hije të hostenit dikë shih te HIJ/E,~A.

The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

Post Reply

Return to “Gjuha shqipe”