
Pra siç u muarr vesh ky shpjegim përpiqet të gjejë njëfarë baze (sic) në përputhje më relievin dhe gjeomorfologjinë e tokës përreth Emathias e cila lagej nga 4 lumenj të ndryshëm: Haliakmon , Ludias , Axius , Ekhedorus dhe se delta që formohet nga këta lumenj duhet të ketë krijuar një fizionomi të një terreni zallor(?). (sandy)
T'i hedhim një sy hartës relievore gjeografike të Greqisë së Sotme veçanarisht në ultësirën ku shtrihej Emathia e dikurshme:

Duket qartë, se terreni i përftuar nga ndikimi i 4 lumenjëve është tërësisht ultësinor-pjellor dhe aspak zallor.
Në një përkuzifim të gjetur në wikipedia gjejmë këto fakte sa i përket rrafshinave alluviale:
Pra, etimologjia e hamendësuar se Emathia është e barbartë me fjalën 'zall' është e papranueshme për dy arsye themelore:An alluvial plain is a relatively flat landform created by the deposition of sediment over a long period of time by one or more rivers coming from highland regions, from which alluvial soil forms.
1) Gjeologjike: Viset përreth Emathias nuk janë aspak zallore, por i tërë rajoni është i përshkuar nga një ultësirë e gjërë pjellor.
2) Historike: Claudii Claudiani tek Carmina. V 44 kur përmend shkatërrimet e bëra nga fiset barbare (gote) në Iliri e Thraki në vitet 394-395 përmend ndër të tjerash:
.tokat e bukës në Emathi shkretoi
Kjo veçse e ripërforcon edhe më shumë karakterin pjellor të tokës së Emathisë; edhe në ato kohëra Emathia njihej për toka bujqësore ku rriteshin drithërat e ndryshme.
Po atëherë cili shpjegim është i saktë për Emathinë, në qoftëse shpjegimi i mëparshëm është i pasaktë?
Duke vërejtur me kujdes tekset e shkrimtarëve të vjetër grekë e romak, na paraqiten dy mundësi secila më e saktë sesa versioni zyrtar i filologjisë moderne.
Straboni ndër të tjerash ka lënë pasazhe të rëndësishme mbi përbërjen etnike të Emathias ku veçanarisht përmenden si më të hershmit ilirët e epirotët e më pas edhe thrakët, mirëpo Straboni asnjëherë nuk jep as më të voglën shenjë të ndonjë pranie a elementi grek në afërsi.
Gjuha shqipe ofron një mundësi shpjegimi përmes fjalës 'Madh' në rastin konkret 'E madhe' ose në dialektin tosk 'E math' që nënkupton një madhësi të caktuar që mund t'i atribuohet një njeriu, mbreti, populli, toke, etj. Në rastin konkret, Emathia simbas shpjegimit të shqipes ka të bëjë me një ultësirë të madhe.
Pason mundësia e dytë:
Justini thotë se:
Justini ben fjale per nje mbret shume te guximshem qe quhej Emathius. Shqiptaret shpeshhere perdorin si sinonim te trimerise mbiemrin: 'I MADH' në geg. ose 'I Math' në tosk.Macedonia ante a nomine Emathionis regis, cuius prima virtutis experimenta in illis locis exstant....
HISTORIARUM PHILIPPICARUM IN EPITOMEN REDACTI A M. IUNIANO IUSTINOLIBER VII
Mundësia e tretë:
Vijojmë me pasusin vijues të tekstit të Justinit:
Nje territor qe vazhdimisht zgjerohej, pra madherohej/rritej ne madhesi pra Emathia vendi qe u be i madh.Huius sicuti incrementa modica, ita termini perangusti fuere
Përfundim:
Tri shpjegimet që ofron shqipja janë të pranueshme përderisa që të trijat gjejnë një sfond të sigurtë argumentimi. 'E madh' ose 'E mathe' në trajtat femërore mund t'i jetë referuar drejtpërdrejtë
(1)madhësisë/gjerësisë së ultësinës pjellore të viseve të Emathisë.
(2) zgjerimit të vazhdueshëm territorial të Emathisë-Maqedonisë
(3) 'I madh' ose 'I math' në trajtën mashkullore mund t'i jetë referuar mbretit guximtar Emathios, nami i të cilit kishte marrë dhenë gjër në kohën e Justinit. Sipas mendimit tim më shumë i gjashëm nga këto tri mundësi të barabarta është kjo e fundit sepse:
Ky fakt na hap një perspektivë të rë gjatë të shtjelluarit të etimologjisë së kësaj fjale, sepse nëse është i sigurtë pohimi se:Emathian
An epithet given to Alexander the Great; the name comes from the district of Emathia which was sometimes synonymous with Makedon (Macedon).
http://messagenetcommresearch.com/myths/ppt/_e1002.html
del se shpjegimi etimologjik i shqipes është 100% i saktë sepse ishin të parët grekët që e quajtën atë Μέγας Ἀλέξανδρος - Mégas Aléxandros. Megas (Μέγας) ishte një përkthim greqisht i drejtëpërdrejtë prej fjalës pellazgo-iliro-thrake 'Emathi' 'Emathios'.Emathian or Emathius in Latin is a frequently used name by Latin poets for Alexander the Great.













