Page 8 of 12

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Fri Apr 09, 2010 6:53 pm
by Protoalbanian
Djema jeni te medhenj fare. Ma keni mbushur mendjen top. Ju lumte.
Pershndetje nga Albani

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sat Apr 10, 2010 6:12 pm
by ALBPelasgian
Ndoshta i kemi permendur dhe me pare, por prapseprape me pelqen ta rikthej ne qender te trajtesave tona ca toponime dhe antroponime te permendura prej Strabonit, me c'rast shqipja eshte kartela aktivizuese e cdo kodi te vjeter.

Le te fillojme me malin e Tomorit ne Epir!
In ancient times, then, Dodona was under the rule of the Thesprotians; and so was Mount Tomarus, {472} or Tmarus (for it is called both ways), at the base of which the temple is situated. And both the tragic poets and Pindar have called Dodona “Thesprotian Dodona.” But later on it came under the rule of the Molossi. And it is after the Tomarus, people say, that those whom the poet calls interpreters of Zeus--whom he also calls “men with feet unwashen, men who sleep upon the ground” {473} --were called “tomouroi”; and in the Odyssey some so write the words of Amphinomus, when he counsels the wooers not to attack Telemachus until they inquire of Zeus: “If the tomouroi of great Zeus approve, I myself shall slay, and I shall bid all the rest to aid, whereas if god averts it, I bid you stop.” {474} For it is better, they argue, to write “tomouroi” than “themistes”; at any rate, nowhere in the poet are the oracles called “themistes,” but it is the decrees, statutes, and laws that are so called; and the people have been called “tomouroi” because “tomouroi” is a contraction of “tomarouroi,” the equivalent of “tomarophylakes.” {475} Now although the more recent critics say “tomouroi,” yet in Homer one should interpret “themistes” (and also “boulai”) in a simpler way, though in a way that is a misuse of the term, as meaning those orders and decrees that are oracular, just as one also interprets “themistes” as meaning those that are made by law. For example, such is the case in the following: “to give ear to the decree {476} of Zeus from the oak-tree of lofty foliage. {477}
ἡ Δωδώνη τοίνυν τὸ μὲν παλαιὸν ὑπὸ Θεσπρωτοῖς ἦν καὶ τὸ ὄρος ὁ Τόμαρος ἢ Τμάρος ἀμφοτέρως γὰρ λέγεται , ὑφ' ᾧ κεῖται τὸ ἱερόν· καὶ οἱ τραγικοὶ δὲ καὶ Πίνδαρος Θεσπρωτίδα εἰρήκασι τὴν Δωδώνην· ὕστερον δὲ ὑπὸ Μολοττοῖς ἐγένετο. ἀπὸ δὲ τοῦ Τομάρου τοὺς ὑπὸ τοῦ ποιητοῦ λεγομένους ὑποφήτας τοῦ Διός, οὓς καὶ ἀνιπτόποδας χαμαιεύνας καλεῖ, τομούρους φασὶ λεχθῆναι· καὶ ἐν μὲν τῇ Ὀδυσσείᾳ οὕτω γράφουσί τινες ἅ φησιν Ἀμφίνομος, συμβουλεύων τοῖς μνηστῆρσι μὴ πρότερον ἐπιτίθεσθαι τῷ Τηλεμάχῳ πρὶν ἂν τὸν Δία ἔρωνται

εἰ μέν κ' αἰνήσωσι Διὸς μεγάλοιο τομοῦροι, αὐτός τε κτανέω, τούς τ' ἄλλους πάντας ἀνώξω· εἰ δέ κ' ἀποτρεπέῃσι θεός, παύεσθαι ἄνωγα.

βέλτιον γὰρ εἶναι τομούρους ἢ θέμιστας γράφειν· οὐδαμοῦ γοῦν τὰ μαντεῖα θέμιστας λέγεσθαι παρὰ τῷ ποιητῇ, ἀλλὰ τὰς βουλὰς καὶ τὰ πολιτεύματα καὶ νομοθετήματα· τομούρους δ' εἰρῆσθαι ἐπιτετμημένως οἷον τομαροφύλακας. οἱ μὲν οὖν νεώτεροι λέγουσιν τομούρους· παρ' Ὁμήρῳ δ' ἁπλούστερον δεῖ δέχεσθαι θέμιστας καταχρηστικῶς καὶ βουλάς, τὰ προστάγματα καὶ τὰ βουλήματα τὰ μαντικά, καθάπερ καὶ τὰ νόμιμα· τοιοῦτον γὰρ καὶ τό

ἐκ δρυὸς ὑψικόμοιο Διὸς βουλὴν ἐπακοῦσαι.
Τόμαρος = Tomor (>os) = Mali Tomor (ne Shqiperine e sotme)

θέμιστας (Themistas) = folja shqipe -them>; qe sipas konceptit homerik pershkruanin urdhera, dekrete, ligje - pra gjitha ato qe thuheshin e kishin fuqi ekzekutive fetare.

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sat Apr 10, 2010 6:24 pm
by ALBPelasgian
Straboni teksa flet per kasten prifterore te Dodones, thote se ne kohen e tij, ato jane prifteresha - gra plaka.
At the outset, it is true, those who uttered the prophecies were men (this too perhaps the poet indicates, for he calls them “hypophetae,” {478} and the prophets might be ranked among these), but later on three old women were designated as prophets, after Dione also had been designated as temple-associate of Zeus. Suidas, {479} however, in his desire to gratify the Thessalians with mythical stories, says that the temple was transferred from Thessaly, from the part of Pelasgia which is about Scotussa (and Scotussa does belong to the territory called Thessalia Pelasgiotis), and also that most of the women whose descendants are the prophetesses of today went along at the same time; and it is from this fact that Zeus was also called “Pelasgian.”

κατ' ἀρχὰς μὲν οὖν ἄνδρες ἦσαν οἱ προφητεύοντες· καὶ τοῦτ' ἴσως καὶ ὁ ποιητὴς ἐμφαίνει· ὑποφήτας γὰρ καλεῖ, ἐν οἷς τάττοιντο κἂν οἱ προφῆται· ὕστερον δ' ἀπεδείχθησαν τρεῖς γραῖαι, ἐπειδὴ καὶ σύνναος τῷ Διὶ προσαπεδείχθη καὶ ἡ Διώνη. Σουίδας μέντοι Θετταλοῖς μυθώδεις λόγους προσχαριζόμενος ἐκεῖθέν τέ φησιν εἶναι τὸ ἱερὸν μετενηνεγμένον ἐκ τῆς περὶ Σκοτοῦσσαν Πελασγίας ἔστι δ' ἡ Σκοτοῦσσα τῆς Πελασγιώτιδος Θετταλίας , συνακολουθῆσαί τε γυναῖκας τὰς πλείστας, ὧν ἀπογόνους εἶναι τὰς νῦν προφήτιδας· ἀπὸ δὲ τούτου καὶ Πελασγικὸν Δία κεκλῆσθαι· Κινέας δ' ἔτι μυθωδέστερον.φρ. 1 στεπηανυς ιν Δωδώνη.
τρεῖς γραῖαι (treis graiai) = tre (ne numerorin femeror te shqipes ben: tri) + <gra>

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sat Apr 10, 2010 6:42 pm
by ALBPelasgian
Edhe mbreti i famshem thrakas (dakas, get)Burebista, pranohet gjeresisht se eshte fjaleformim i paster shqiptar. Te hyjme pakez ne kontekst:

So, too, at the time when Byrebistas, {78} against whom already {79} the Deified Caesar had prepared to make an expedition, was reigning over the Getae, the office in question was held by Decaeneus, and somehow or other the Pythagorean doctrine of abstention from eating any living thing still survived as taught by Zamolxis.

καὶ δὴ ὅτε Βυρεβίστας ἦρχε τῶν Γετῶν, ἐφ' ὃν ἤδη παρεσκευάσατο Καῖσαρ ὁ θεὸς στρατεύειν, Δεκαίνεος εἶχε ταύτην τὴν τιμήν, καί πως τὸ τῶν ἐμψύχων ἀπέχεσθαι Πυθαγόρειον τοῦ Ζαμόλξιος ἔμεινε παραδοθέν.


Βυρεβίστας = Βυρ - <burrë> ε - <e, dhe> βίστας - <bishtë>

Ne rastin ne fjale, ky epitet duhet t'i jete dhene ketij mbreti te guximshem e te tmerrshem i cili shqetesonte pushtuesit romak.

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sat Apr 10, 2010 7:04 pm
by alfeko sukaraku
ALBPelasgian wrote:Edhe mbreti i famshem thrakas (dakas, get)Burebista, pranohet gjeresisht se eshte fjaleformim i paster shqiptar. Te hyjme pakez ne kontekst:

So, too, at the time when Byrebistas, {78} against whom already {79} the Deified Caesar had prepared to make an expedition, was reigning over the Getae, the office in question was held by Decaeneus, and somehow or other the Pythagorean doctrine of abstention from eating any living thing still survived as taught by Zamolxis.

καὶ δὴ ὅτε Βυρεβίστας ἦρχε τῶν Γετῶν, ἐφ' ὃν ἤδη παρεσκευάσατο Καῖσαρ ὁ θεὸς στρατεύειν, Δεκαίνεος εἶχε ταύτην τὴν τιμήν, καί πως τὸ τῶν ἐμψύχων ἀπέχεσθαι Πυθαγόρειον τοῦ Ζαμόλξιος ἔμεινε παραδοθέν.


Βυρεβίστας = Βυρ - <burrë> ε - <e, dhe> βίστας - <bishtë>

Ne rastin ne fjale, ky epitet duhet t'i jete dhene ketij mbreti te guximshem e te tmerrshem i cili shqetesonte pushtuesit romak.
kjo fjale eshte e njohur nga shumerishtja..fjala "burre".

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sat Apr 10, 2010 7:07 pm
by alfeko sukaraku
ALBPelasgian wrote:
θέμιστας (Themistas) = folja shqipe -them>; qe sipas konceptit homerik pershkruanin urdhera, dekrete, ligje - pra gjitha ato qe thuheshin e kishin fuqi ekzekutive fetare.
fjala e shqipes "the-them-te thenat=te shkruajturat nga Zoti=ligjet e zotit..gjendet rendom ne gjuhen e lashte "greke" me po te njejtin kuptim.

nga kjo fjale e shqipes e kan "etimologjin" emrat greke "The-os=Zoti" edhe "Thea=Perendia"...kjo eshte "gjuha greke".

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sat Apr 10, 2010 7:15 pm
by alfeko sukaraku
σπειος=σπεος.

me alfabetin e sotem te shqipes fjala lexohet si "spios".rrenja e e saj "spi" edhe mbrapashtesa"os" e zakonshme =bishti greke qe i eshte vendosur shume me vone.

fjala shpjegohet si "shpell-shpella".

kjo tregon karakterin e lashte e botkuptimit "shtepia", sepse "shpellat" kan qene "shtepit" e para te njerzimit..me sa njohim.

fjala ruhet perafersisht e njejte edhe nga greqishtja e sotme "spilia=shpelle", po keshtu ka ndikuar edhe ne fjalen tjeter "greke" me rrenje shqipen pellazge"spiti=shtepia"..pra rrenja "spi-shpi-shtepi"

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sat Apr 10, 2010 7:18 pm
by alfeko sukaraku
po te njejta jane edhe dy format qe pasojn per te njejten fjale:

σπιεσσι=spiesi
σπηι=spii

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sat Apr 10, 2010 7:23 pm
by alfeko sukaraku
me lart vume re vetem format e fjales "spi-shpi" e cila shpjegohej si "σπεος=speos"por cila eshte fjala "speos"?Si shpjegohet ajo?

me poshte po ju jap formen e duhur te fjales "speos"= shpella....ju qe nuk dini "greqisht" vreni shpjegimin e kesaj fjale nga latinishtja.

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sun Apr 11, 2010 2:37 pm
by alfeko sukaraku
shkojm tek nje fjale tjeter e lashte "greke". fjala "kamaks". vertetohet se ne dialektin e eteokretan germa "Ξ" lexohet si "sh"...keshtu qe me drejt ne shqip do ta lexonim "kamash" edhe jo "kamaks".Sidoqoft rrenja e kesaj fjale eshte fjala "kama= kemba"

ne greqishten e re fjala shpjegohet si "shkop druri" edhe si "mbeshtetse"..si p sh drunjet qe vendosim per tu mbeshtetur hardhia.

ne se kjo fjale e greqishtes se vjeter qe ka per rrenje fjalen "kama" u perktheka si "mbeshtetse" ateher fjala kemba=kama-kembaleci- mbeshtetsi ,eshte fjal e njejte e shqipes qe mbetet e pandryshuar qe nga kohet me te lashta duke vertetuar shqipen si gjuhen baze nga ku u nis krijimi i gjuhes greke.

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Sun Apr 11, 2010 2:43 pm
by alfeko sukaraku
e verteton kete edhe fjala qe pason "kam veno" e cilash shpjegohet si "kataveno=shkoj"

ne se fjala e vjeter e "greqishtes" ,"kam veno" u shpjegoga si "shkoj" ateher jemi me pran shqipes "kam ven=ne kembe ven", ndersa greqishtja e re e ka ndryshuar shpjegimin e saj duke e perkthyer ne menyre kuptimore veprimin "kam ven"=ne kemb ven=shkojn-shkoj

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Mon Apr 12, 2010 8:40 pm
by alfeko sukaraku
pasojn dy fjale te vjetra te cilat ruhen edhe sote perafersisht me te njejtin kuptim nga te dyja gjuhet, vecse shqipja ruan edhe formen e vjeter thuajse njesoj, ndersa greqishtja ruan vetem formen e re.

fjalet lexohen si "spin-spio"="shpin-shpio"

ne greqishten e re fjalet shpjegohen si "epo-epome=jepem"...epo, epome..ruhen po keshtu edhe nga fjuha shqipe .."nuk epej=nuk jepej"

por me kryesorja jane vet fjalet e vjetra "shpin-shpio".Keto dy fjale tregojn po te njejten gje ne gjuhen shqipe :

shpjeri buke=jepi buke
do i shpie une=do i jap une


kjo eshte "greqishtja e vjeter" , keta jane "greket" e vjeter qe flisnin shqipen pellazge.

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Mon Apr 26, 2010 7:15 pm
by alfeko sukaraku
e harruam kete teme me duket?..po e nisim prap me te dhena te reja .

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Mon Apr 26, 2010 7:30 pm
by alfeko sukaraku
ketu e poshte do merremi me fjalorin e Hesychit , fatkeqsisht nuk e kam pjesen e plote te kopjuar e te skanuar, por megjithate kam shume te dhena te mjaftueshme per te punuar mbi kete teme.

me larte folem per fjalen "kama"=kemba.Edhe ne ditet tona masim akoma me kembe , ashtu sikurse perdoret termi "kembe" edhe nga pilotet etje.

Te paren po shohim fjalen "καμαστις" - kjo fjale perkthehet ne greqishten e re si "μετρον τι"=matje.

Kamasti=kembesti..kemi edhe kembalecin e famshem qe matnin arat ne koperativa e ferma deri 20 vjet me pare.

kujtoj se edhe fjala "maton" perkthehet si "metrima=matje ne greqisht.

Re: shqipthenia : "albanologjia" dhe grekologjia!

Posted: Mon Apr 26, 2010 7:41 pm
by alfeko sukaraku
po e njejta fjale e ka prejardhjen nga gjuha e Homerit , ajo gjuhe e famshme edhe e panjohur per gjuhen greke, ajo gjuhe qe na flet Demetrio Camarda edhe faqezinjet e tiranes nuk e perkthejn ne shqip.ajo gjuhe qe qe ne greqi e quajn te panjohur edhe ne shqiperi e quajn me zore gjuhe greke trimat e shkences shqiptare...ja edhe njera nga fjalet qe gjenden rendom ne kete gjuhe, fjale qe sote ruhet edhe nga anglishtja:

"καμεν"-ne greqishten e sotme perkthehet si "εκοπιασεν=u afrua".Fjala lexohet si "kamen"
"καμειν"-ne greqishten e sotme perkthehet si "κοπιασαι=afrohu".Fjala lexohet si "kamin"

Afrimi behet me ane te kembeve-kema-kemba-kama-kemba.Beri dy kembe prane tij=u afrua pran tij.pra "kemba" tregon "afrimin,ecjen-vajtjen" ne gjuhen shqipe.

Ja qe gjuha e Homerit nuk qenka nje gjuhe e panjohur.