Mallakastrioti wrote:"Pse se vrisni Priftin.
Ju o Drenovare.
Burrat ne kurbete.
Grate rane me barre.
Te gjithe djemte e fshatit.
Nga Prifti kane ngjare.
Pse se vrisni Priftin.
Ju o Drenovare..."


Moderator: Hymniarber
Mallakastrioti wrote:"Pse se vrisni Priftin.
Ju o Drenovare.
Burrat ne kurbete.
Grate rane me barre.
Te gjithe djemte e fshatit.
Nga Prifti kane ngjare.
Pse se vrisni Priftin.
Ju o Drenovare..."
Arta wrote:Mallakastrioti wrote:"Pse se vrisni Priftin.
Ju o Drenovare.
Burrat ne kurbete.
Grate rane me barre.
Te gjithe djemte e fshatit.
Nga Prifti kane ngjare.
Pse se vrisni Priftin.
Ju o Drenovare..."
![]()
aman mbarova kur lexova kete, po me dalin lot nga syte.
Çfarë do të thotë për të parë dy lajme orë gjatë programeve të çdo mbrëmje? Pse janë disa njerëz 'varur' për lajme, ndërsa të tjerët preferojnë të ftoh? Televizioni është një pjesë e domosdoshme e rrobave të jetës moderne dhe ky libër hulumton një aspekt të këtij procesi: ndikimi i saj në mënyra që kemi përvojë entitet politik e kombit dhe identitetin tonë kombëtar dhe ndërkombëtar. Duke u mbështetur në etnografi antropologjike, sociale dhe media teorisë dhe i bazuar në një dy-vjeçar origjinale e lajmeve të shikimit të televizionit në Athinë, libër ofron një freskët perspektivë, ndërdisiplinore në të kuptuarit e medias / marrëdhënien e identitetit. Duke u nisur nga një perspektivë që trajton identitetin si jetoi dhe interpretoi si, libri ndjek qarkullimi i diskurset rreth kombit dhe që i përkasin dhe kontraste të artikulimit të identitetit në një nivel vendor me bisedat rreth kombit në kanalet televizive kombëtare. Libri i pyet: nëse, dhe në çfarë mënyra ka ndikim diskurset televizion identitetit dhe praktikave? Kur njerëzit Konkurs diskurset zyrtare për kombin dhe kur ata mbështeten mbi to? A mediat luajnë një rol në lidhje me përfshirjen dhe përjashtimin nga jeta publike, veçanërisht në rastin e minoriteteve? Libri paraqet një llogari bindëse të natyrës kontradiktore dhe ambivalent e identiteteve nacionale dhe transnacional ndërsa zhvillimin e një qasje nuanca te fuqia e mediave. Është argumentuar se, edhe pse mediat nuk formë identiteteve në një mënyrë shkakor, ata do të kontribuojnë në krijimin e hapësirave të përbashkëta të folurit i cili shpesh me ndjenja e përkatësisë ose përjashtimit. Libri pretendon një vend në nën zhvillim-fushën e mediave antropologji dhe paraqet gjeneratës së re të hulumtimet për auditorin që vendet e mediave të konsumit në kontekst më të gjerë sociale, ekonomike dhe politike.
ArberiSekretari gjeneral i ministrisë së arsimit ''grek''.
Dragonas, secretary general of the Greek Ministry of Education and university professor from Athens, nowadays faces an avalanche of attacks for stating Greek identity was created in the 19th century.
Sikurse të ishte ky shkrim i vetëm do e ulësha kokën por ke edhe shum tjera , mundesh ti lexosh dal-ngadal ato sipër e pastaj del ke tjetra themë , këtu dalish : viewtopic.php?f=38&t=2072&start=45elikranon wrote:ArberiSekretari gjeneral i ministrisë së arsimit ''grek''.
Dragonas, secretary general of the Greek Ministry of Education and university professor from Athens, nowadays faces an avalanche of attacks for stating Greek identity was created in the 19th century.
Se sa serioz eshte artikulli, duket nga fakti qe Thalia Dhragonen, e bene "sekretari Dragonas".
Nje njeri serioz i mbron pikepamjet e tij, jo si zonja Dragona qe u stermblodh dhe filloi justifikimet "nuk nekuptoja ate", "keni keqkuptuar cfare kam shkruar" etj.
ArberiKaramanlides
Karamanlides used Turkish as the church language and translated the bible into Karamanlidika
Është përmallaur për vendlindjen e tij (texti i plotë ) , ajo është diku në Azi që sot quhet '' Grek''..elikranon wrote:ArberiKaramanlides
Karamanlides used Turkish as the church language and translated the bible into Karamanlidika
A ma shpjegon dot cfare shkruan ketu, se une s`di per ndonje Karamanlidiki gjuhe??
Vertet Karamanet(dhe jo Karamanlides) ishin ortodoks turkofon, vertet keta Karamanet u kembyen me 1923, vertet artikulli eshte shume shtjellues, por vetem si rastesisht harron te permend sa ishin keta Karamanet.
Mesa di une keta Karamanet u vendosen tek Prefektura e Kozanit ne Greqine veriore dhe formuan ca fshatra turkofone qe akoma edhe sot flasin turqisht. Pra behet fjale per ca qindra, hajde ca mijera vete.
Bëhet fjalë për 2.000.000 , numri zyrtar vetëm në vitin 1923 atëher 50% e popullsisë,Pra behet fjale per ca qindra, hajde ca mijera vete.
Nuk të lejoj unë vetëm të më bësh pyetjeThe 1923 population exchange between Greece and Turkey is the first large-scale population exchange, or agreed mutual expulsion in the 20th century. It involved some two million people, most of them forcibly made refugees and "de jure" denaturalized from homelands of centuries or millennia, in a treaty promoted and overseen by the international community as part of the Treaty of Lausanne Fact|date=October 2008. The document about the population exchange was signed at Lausanne, Switzerland in 1923, between the governments of Greece and Turkey. The exchange took place between Turkish citizens of the Greek Orthodox religion established in Turkish territory, and of Greek citizens of the Muslim religion established in Greek territory http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/1881938 .
http://books.google.com/books?id=CZUhoF ... ka&f=falsethe first president of the modern Greek state who DID NOT SPEAK GREEK
Ne fakt ti te le [er te deshiruar, per te vetmen arsye, spese ti tani po kundershtonshume shkrimtar, histojane dhe analiste te cilet e kane vene kete ne dukje dhe e kane shkruar te zezen mbi te bardhe, por siduket ti as keto dy ngjyra ke problem ti shikosh e ti lexosh!elikranon wrote:Arberi
mund te vazhdosh monologun pa problem. Eshte e sigurt qe vetem ndonje shqiptar mund te bindesh.
Me 1923 u be kembimi i popullsive sipas traktatit te Lozanes. Nga territori grek u larguan 500 000 myslymane (kryesisht turq, pervec myslymaneve grekofone te Kretes dhe Janines)
Dhe erdhen ne Greqi 1 200 000 te krishtere nga territori turk (Greqia atehere kishte nje popullsi 5 500 000).Keta ishin kryesisht grek nga bregdeti i Azise se Vogel (Egjeu dhe Deti i Zi). Por kishte dhe ortodoks turkofon si Karamanet te cilet ishin ca mijera veta( jo me shume se 10 000). Vete the qe Karamanet s`kishin pare asnjehere det. Tani nese do te identifikosh tere greket e Azise se Vogel me Karamanet, nuk e di sa veta mund te bindesh. Gjithe njerezit e kesaj bote qe kane ca klasa shkolle dine per prezencen 3 000 vjecare greke ne brigjet e Azise se Vogel.
Sa per ato barcaletat per presidentin apo ministrat grek qe s`dinin greqisht, cfare mund te them une i gjori??? Mbase dinin shqip, nuk them, por te arrijme ne ate pike te themi nuk dinin greqisht, eshte si te themi nuk dinin shkrim e kendim. Besoj me kupton. Jo per gje, se atehere shkolle shipe dhe alfabet shqip nuk kishte.
William ST. Clair
“That Greece Might Still Be Free”
Oxford University Press – 1972
Page 228:
“..The rich Hydriote ship-owner, Conduriottis, held the title of President of Greece. He was an Albanian, unable to speak Greek. And so the leaders of both armies in the war came, as did many of the fighting men, from that violent illiterate race who had not yet learned to prefer nationalism to other loyalties”
Page 232:
“..It was probably at this time that the Albanian dress made its decisive step towards being regarded as the national dress of Greece. The Government party, being largely Albanians themselves, favoured the dress and a version of it was common among the Greek “klephts” and “armatoli”. Now it seemed that anyone who donned an Albanian dress could claim to be a soldier and share in the bonanza”
Page 231:
“..As the news became more detailed there was a search for heros. The Mainotes were of course the Modern Spartans but Marco Botsaris, the Albanian Suliote leader, was usually taken as the Modern Leonidas. When stories appeared of a woman of Hydra, Boubolina, leading the Greeks in battle, she was dubbed the Modern Artemisia or the Greek Joan of Arc."
So, some have estimated that, when the Ottomans conquered the whole Greek territory in the 14-15th century, some 45% of it was populated by Albanians (Trudgill, 1975:6). Another wave of Muslim Albanian migrations took place during the Ottoman period, mainly in the 18th century (Trudgill, 1975:6; Banfi, 1994:19). All these Albanians are the ancestors of modern-day Arvanites in Central and Southern Greece"
Author Sir Charles Eliot
"Turkey in Europe" - PUBLISHED 1908
Page 267:
"...It would be amazing if the people who are now called Greeks are of the physical types as what are styled Ancient Greeks, which generally means the inhabitants of Athens and Sparta. The Greeks have spread around the Aegean and Black Seas, and come into contact with the inhabitants of the littoral. The Macedonian Empire must have had a large non-Hellenic substratum. Constantinople and all Continental Greece were for centuries ruled by Romans, and during many subsequent centuries invaded and colonized by Slavs. The Crusades and Latin conquests brought a large influx of western Europeans, commonly called Franks; and in later times, extensive Albanian settlements were made in Greek districts. Clearly the Modern Greek must be of very mixed blood.
Page 299:
It must be confessed that, though the Greeks showed more energy than any other Christian race, those who now remain in Turkey (except the islanders) are not remarkable for physical vigour or military capacity. This, is no doubt, partly due to the fact that the people who revolted against Mahmud WERE largely Hellenized Vlachs and Albanians, who, under the modern system would not be regarded as Greeks. Nowadays the robust agricultural population is rarely Hellenic in its sympathies, for, as already mentioned, there are comparatively FEW parts where it is really Greek."
Lucy M. J. Garnett
"Greece of the Hellenes" - PUBLISHED 1914
Page 31:
"....The height standard for the Greek army is nominally 5 feet 1 inch the average Hellene by no means being a tall man. Nor is this standard rigidly adhered to, for a recruit is not rejected on the score of height, if certified physically fit in other respects. Some of the hardiest soldiers are recruits among the Albanians and pastoral Koutso-Vlachs of Thessaly who form an important contingent."