"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460
GLOSSAT MAQEDONASE
- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Kjo pjese tek homeri mos eshte gje shqipja e vjeter apo shqipja e kthyre gjysma persembrapthi:
Lexojeni:
Ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Άθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα: ἐγὼ δ' οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.
ouk oîda.Duhet te perkthehet:Nuk dija.
Mund te me sqaroje njeri ketu??
Lexojeni:
Ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Άθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα: ἐγὼ δ' οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.
ouk oîda.Duhet te perkthehet:Nuk dija.
Mund te me sqaroje njeri ketu??

-
- Senior Member
- Posts: 123
- Joined: Tue Nov 03, 2009 9:19 pm
- Gender: Male
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Nga fjalori shqipes.
BATHË f. sh. bot.
1. Bimë barishtore njëvjeçare, me gjethe pak të
trasha, me lule të bardha në manushaqe e me një
pikë të errët në petla, e cila mbillet për të pasuruar
tokën me azot dhe për bishtajat e kokrrat; bishtajat
dhe kokrrat e kësaj bime, që përdoren për ushqim.
Bathë kokërrvogël. Bathe të njoma (të thata).
Ndryshku i bathës. Gjellë me bathë. Miell bathe.
Mbjell bathë.
2. krahin. Fasule. Bathë qorre.
* Bathë e mbirë në udhë njeri i vetëm, njeri pa
prindër dhe pa vëllezër e motra, njeri pa njeri;
jetim. Si batha shtatëjavëshe mospërf. jo shumë i
vjetër; i papjekur.
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Sepse ne te vertete fjalet ""greke"" jane fjale shqip me prapashtesa:Orakulli wrote:Kjo pjese tek homeri mos eshte gje shqipja e vjeter apo shqipja e kthyre gjysma persembrapthi:
Lexojeni:
Ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Άθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα: ἐγὼ δ' οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.
ouk oîda.Duhet te perkthehet:Nuk dija.
Mund te me sqaroje njeri ketu??

English Tosk Geg Ancient "Greek" to know e/i di e/i din eiden njoh njohsh gnosh(njosh)
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Falemnderit Kolivilor!Kolivilor wrote:Nga fjalori shqipes.
BATHË f. sh. bot.
1. Bimë barishtore njëvjeçare, me gjethe pak të
trasha, me lule të bardha në manushaqe e me një
pikë të errët në petla, e cila mbillet për të pasuruar
tokën me azot dhe për bishtajat e kokrrat; bishtajat
dhe kokrrat e kësaj bime, që përdoren për ushqim.
Bathë kokërrvogël. Bathe të njoma (të thata).
Ndryshku i bathës. Gjellë me bathë. Miell bathe.
Mbjell bathë.
2. krahin. Fasule. Bathë qorre.
* Bathë e mbirë në udhë njeri i vetëm, njeri pa
prindër dhe pa vëllezër e motra, njeri pa njeri;
jetim. Si batha shtatëjavëshe mospërf. jo shumë i
vjetër; i papjekur.
Tash behet plotesisht e qarte se ushqimi i vjeter maqedonas i quajtur βαθάρα ka te beje pikerisht me bimen barishtore te fasules ose bathën.
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Ne kemi nje fshat me emrin Bathore, por nese "greket" do pretendojne qe β-ja ne kohene e Hesychut(pra ne shekullin e 5 Para Krishtit) na qenka shqiptuar si v-ë, ajo prapeseprape do te jepte nje fjale tjeter po shqip : Vathë, dhe vathar eshte ai qe kujdeset per vathën. Kjo perputhet dhe me karakterin baritor te popullsive te atehershme, ne rastin konkret Maqedonise.ALBPelasgian wrote:Falemnderit Kolivilor!Kolivilor wrote:Nga fjalori shqipes.
BATHË f. sh. bot.
1. Bimë barishtore njëvjeçare, me gjethe pak të
trasha, me lule të bardha në manushaqe e me një
pikë të errët në petla, e cila mbillet për të pasuruar
tokën me azot dhe për bishtajat e kokrrat; bishtajat
dhe kokrrat e kësaj bime, që përdoren për ushqim.
Bathë kokërrvogël. Bathe të njoma (të thata).
Ndryshku i bathës. Gjellë me bathë. Miell bathe.
Mbjell bathë.
2. krahin. Fasule. Bathë qorre.
* Bathë e mbirë në udhë njeri i vetëm, njeri pa
prindër dhe pa vëllezër e motra, njeri pa njeri;
jetim. Si batha shtatëjavëshe mospërf. jo shumë i
vjetër; i papjekur.
Tash behet plotesisht e qarte se ushqimi i vjeter maqedonas i quajtur βαθάρα ka te beje pikerisht me bimen barishtore te fasules ose bathën.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- alfeko sukaraku
- Sun Member
- Posts: 1827
- Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
- Gender: Male
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
orakulli
do ishte kryeveper ne se do kishim ndonje dokument origjinal te shek 5 p e s -kohe kur u shkruajt iliada- fatkeqsisht nuk kemi.Fjalet e vjetra vijn ne ditet tona fale tradites doreRIshkrimore brez pas brezi.Deri ne shek e 9 te eres sone shkruhej vetem me germa te medha, pas shek 9 shfaqen germat e vogla.
Ajo qe dua te theme eshte se ajo qe ne sote njohim si "gjuha e homerit" vertetohet vetem nga mbetjet origjinale te fjalve te vjetra te cilat i zberthejm nga fjaloret etimologjik...demek nuk munde te flasim per gjuhe te plote shqipe tek homeri sepse u bastardgreqizua, por flasim per mbetje origjinale te fjalve te vjetr shqipe= rruga e ndiekur nga Demetri Camarda edhe e fshehur me mjeshteri nga i shituri Eqerem Cabej i cili ndoqi rrugen e G Meyrit qe mban qendri armiqsor ndaj Camardes.
I ndodhur para dy rrugeve tradhetari Eqerem Cabej zgjodhi rrugen e Miklosichit serbe te shprehur me ane te G Meyrit=shqipja gjuhe mesjetare e shek 13-16 e ndertuar nga sllavishtja-turqishtja -rumanishtja etje ...ky ishte Eqerem Cabej edhe sherbesa qe i beri kombit (serbo greke te Aleks budes) duke mos ndjekur rrugen e filologut Demetrio Camarda i cili kishte per gjuhe meme gjuhen shqipe edhe si gjuhen e fes greqishten-vorioepiriot nga siqilia
- gjithashtu njohes i latinishtes sepse studjoj ne vendin e vete.
Une qe e njoh greqishten sote e kam me te lehte te dalloj fjalet e vjetra shqipe nga fjalet e reja greke..edhe e mbeshte100000000000000000000% punen e Demetri Camardes...por ne se do donim te shkonim dy hapa me tej edhe te flisnim pa fjalor etimologjik perpara nesh ateher "greqishtja" e Zeusit eshte nje shqipe ne perqindje te madhe te saj..per kete mjafton kush te lexoj arvanitet qe i njohin te dyja gjuhet
do ishte kryeveper ne se do kishim ndonje dokument origjinal te shek 5 p e s -kohe kur u shkruajt iliada- fatkeqsisht nuk kemi.Fjalet e vjetra vijn ne ditet tona fale tradites doreRIshkrimore brez pas brezi.Deri ne shek e 9 te eres sone shkruhej vetem me germa te medha, pas shek 9 shfaqen germat e vogla.
Ajo qe dua te theme eshte se ajo qe ne sote njohim si "gjuha e homerit" vertetohet vetem nga mbetjet origjinale te fjalve te vjetra te cilat i zberthejm nga fjaloret etimologjik...demek nuk munde te flasim per gjuhe te plote shqipe tek homeri sepse u bastardgreqizua, por flasim per mbetje origjinale te fjalve te vjetr shqipe= rruga e ndiekur nga Demetri Camarda edhe e fshehur me mjeshteri nga i shituri Eqerem Cabej i cili ndoqi rrugen e G Meyrit qe mban qendri armiqsor ndaj Camardes.
I ndodhur para dy rrugeve tradhetari Eqerem Cabej zgjodhi rrugen e Miklosichit serbe te shprehur me ane te G Meyrit=shqipja gjuhe mesjetare e shek 13-16 e ndertuar nga sllavishtja-turqishtja -rumanishtja etje ...ky ishte Eqerem Cabej edhe sherbesa qe i beri kombit (serbo greke te Aleks budes) duke mos ndjekur rrugen e filologut Demetrio Camarda i cili kishte per gjuhe meme gjuhen shqipe edhe si gjuhen e fes greqishten-vorioepiriot nga siqilia

Une qe e njoh greqishten sote e kam me te lehte te dalloj fjalet e vjetra shqipe nga fjalet e reja greke..edhe e mbeshte100000000000000000000% punen e Demetri Camardes...por ne se do donim te shkonim dy hapa me tej edhe te flisnim pa fjalor etimologjik perpara nesh ateher "greqishtja" e Zeusit eshte nje shqipe ne perqindje te madhe te saj..per kete mjafton kush te lexoj arvanitet qe i njohin te dyja gjuhet
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Te huajt sot kane me shume frike nga etimologjia. Kur etimologjise t'i bashkohen perpjekjet per te hedhur poshte historine, atehere do te fillojne te lartesohen dhe antishqiptare te tjere, ata qe kontribuan ne erresimin e historise se Shqiperise, Ballkanit dhe Evropes. ![]() |
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Fanoula Papazoglou ne nje liste te sistematizuar te onomastikes maqedonase e konsideron si "not readily classifiable"(1) fjalen 'Κράστων'' (Κρεστονία). Duke mos i njohur gjuhet e lashta ballkanike te cilat kane mbijetuar ne shqipe, atehere nuk eshte cudi qe perfundimet e gjuhetareve te jene edhe 'not readily classifiable' por edhe lemsh i vertete.
Te konsultohemi nje cike me Herodotin:
________________
(1) Shih per me gjere listen ne temen: http://www.arberiaonline.com/viewtopic. ... 9&start=15
(2) Shih ne origjinal: http://www.sacred-texts.com/cla/hh/hh1050.htm
Te konsultohemi nje cike me Herodotin:
Edhe Tukididi flet per barbare, pellazge dhe te perzier ne Kreston:What language however the Pelasgians used to speak I am not able with certainty to say. But one must pronounce judging by those that still remain of the Pelasgians who dwelt in the city of Creston above the Tyrsenians, and who were once neighbors of the race now called Dorian, dwelling then in the land which is now called Thessaliotis, and also by those that remain of the Pelasgians that who settled at Plakia and Skylakē in the region of the Hellespont, who before that had been settlers with the Athenians, and of the natives of the various other towns which are really Pelasgian, though they have lost the name. If one must pronounce judging by these, the Pelasgians used to speak a Barbarian language. If therefore all the Pelasgian race was such as these, then the Attic race, being Pelasgian, at the same time changed and became Hellenic, unlearnt also its language. For the people of Creston do not speak the same language with any of those who dwell about them, nor yet do the people of Plakia, but they speak the same language as each other.
Komentim ne wiki:
By this it is proved that they still keep unchanged the form of language which they brought with them when they migrated to these places.
In any case, Herodotus alludes to other districts where Pelasgian peoples lived on under changed names; Samothrace[39] and "the Pelasgian city of Antandrus"[40] in the Troad probably provide instances of this. He mentions that there were Pelasgian populations on Lemnos and Imbros.[41] Those of Lemnos he represents as being of Hellespontine Pelasgians who had been living in Athens but whom the Athenians resettled on Lemnos and then found it necessary to reconquer.[42] Herodotus also mentions the Cabeiri, the gods of the Pelasgians, whose worship gives an idea of where the Pelasgians once were
Prapaeshtesa -ων eshte e njejte me -ona (qe cilesohet tipike ilire) kurse pjesa kryesore e emrit Κράστ mund te lidhet me shqipen: kreshtë "vend i lartë, gur i thepisur i majes se malit; kreshte ne kuptimine kresë, rrashtes'. E ben edhe me shume te logjikshem fakti qe ne origjinal tek Herodoti (2) perdoret 'Κρηστῶνα' pra 'Κρηστ' = Kreshtë.... mixed barbarian races speaking the two languages. There is also a small Chalcidian element; but the greater number are Tyrrheno-Pelasgians once settled in Lemnos and Athens, and Bisaltians, Crestonians and Eonians; the towns all being small ones.
________________
(1) Shih per me gjere listen ne temen: http://www.arberiaonline.com/viewtopic. ... 9&start=15
(2) Shih ne origjinal: http://www.sacred-texts.com/cla/hh/hh1050.htm
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Alpel, kam gjetur një blogë maqedonasë që mund të sherbej për temën, jepi një sy. http://history-of-macedonia.com/wordpress
Si dhe kanalin e tyre në Scribd. http://www.scribd.com/people/view/33034 ... edonia-com
Si dhe kanalin e tyre në Scribd. http://www.scribd.com/people/view/33034 ... edonia-com
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: GLOSSAT MAQEDONASE
Po ato i vizitoj shpesh...jo pse i pelqej por i shikoj qet'ua njoh mire pikat e dobeta.Arban_Blandi wrote:Alpel, kam gjetur një blogë maqedonasë që mund të sherbej për temën, jepi një sy. http://history-of-macedonia.com/wordpress
Si dhe kanalin e tyre në Scribd. http://www.scribd.com/people/view/33034 ... edonia-com
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!