"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Etimologjia e fjales.

Diskutim profesional për gjuhën.
Post Reply
Lynkest
Member
Member
Posts: 29
Joined: Fri Jul 09, 2010 8:18 am
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#211

Post by Lynkest »

Orakulli wrote:Lynkset,
I dhashe nje pergjigje te shpejte grekofilit gjuhetar.Keta lloj duan ti japin drejtim shkences duke u bazuar ne nacionalizmin e trashe kombetaro-fetar.Niveli shume i ulet i gjuhetareve qe vazhdojne te ndertojne hijen PIE,duke mos pare pemen e madhe qe ben ate hije:gjuhen Shqipe,nuk do te thote qe gjuha Shqipe mban pozicionin qe duan ata.Qendrimi ndaj kesaj gjuhe nga gjuhetaret e "medhenj" ka qene gjithmone shume kontradiktor dhe do te jete per shume kohe derisa te kuptohet thelbi i ndertimit te gjuhes njerezore.Deri me sot,ata jo vetem qe dine shume pak,por me e keqja eshte qe kane ikur plotesisht ne drejtimin e gabuar.Levizin ne ate drejtim qellimisht,apo ne menyre te pavullnetshme,kete nuk mund ta percaktoj dot,por di te them qe jane pothuaj ne nivelin e konceptit "Toka eshte qendra e gjithesise".
Pergjigja ime:

Greek aglis1 ~ gelgis 'garlic' < *.g_l_y;Albanian hudher;It derives from the Albanian language and means "to stay together".It is also in the word together>togedhër.It's the form: _dh(th) and not g_l_y.It's the same with :gather>gadhër,but is not the "g_l_y' again.It's the "dh/th".The another word that can decide,because it is the third one, is the word "both"/-th(dh).The unit "both" excepts the "g" version.The base is the Albanian language and not the Greek,or even the PIE ghost.
Greek aglaFos (new form:a+...+os)) ~ glaukos 'bright' < *.g_l_w;Albanian drit( the gruop "rit").the albanian has:"drit,ndrit,ndritshme,dit....diell)
Greek agreiphna2(very new) 'rake' et griphos 'net' < * gh_bh 'to seize, grab'.The base is the albanian verb 'riep" that means "peel"(verb).l_e_p,r_e_p.The base of the new word "agreiphna is the artificial transformation addition of the albanian word "rriep"> "reip"/peel
Greek aielouros(new) < *awisel3 'wild cat' ~ Latin vison ~ English weasel < *.wis-;albanian bukel(2 syllabl)(w>vu>bu;k><s)
Greek aigupios4(new word) ~ gups 'vulture';albanian hut(ë)(1 syllab.).The base is :_u_t_
Greel amalos(new) ~ablekhros5 ~ blekhros 'soft, weak' < *.m_l;Albanian but(1 syllab.)
Greek anepsios6(new) 'first cousin' ~ *.nep-ot 'nephew';albanian mbes(1 syllable))(female),nip(1 syllab.)(male).The base is:n_i_b
Greek apion7(new) < *a-pis-on ~ Latin pirus < *pisos 'pear';albanian dardh(1syllable)
Greek aspis 'aspic viper'(new) ~ Latin serpens 'snake' < *.s_p 'to crawl';albanian gjarper(2 syll),(geg)arper.the base is the albanian word 'zvar" ,(dial)"xarr"=crawl.The base is: Z(x,s,c)_a_r(r)>Z_e_r>s_e_r...
Greek aspalaks(new) ~ spalaks 'mole'
Greek aspharangos8(very new) 'throat, gorge' ~ pharungs 'throat';albanian gryk(1 syllab)
Greek astaphis9 (new)~ staphis 'dry resin', staphule 'grapes'
Astaphis=It means from the albanian linguage:a sta phi-s>a(is) sta(extra) bi(made)' s=it is made more than usually,or 'extra made' from the point of view of time..
The language is something very different from the etymology and the phonetic.What is written by linguists on this subject, so far,it is almost wrong.
po faleminderit Atmir e pashe tash pergjigjen :)
User avatar
ALBPelasgian
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#212

Post by ALBPelasgian »

Nje gje qe zgjon kureshtjen e te trajtuarit eshte fisi i Satreve (thrakas). Le ta ndjekim pershkrimin e Herodtotit:
111. the Satrians however never yet became obedient to any man, so far as we know, but they remain up to my time still free, alone of all the Thracians; for they dwell in lofty mountains, which are covered with forest of all kinds and with snow, and also they are very skilful in war. These are they who possess the Oracle of Dionysos; which Oracle is on their most lofty mountains. Of the Satrians those who act as prophets of the temple are the Bessians; it is a prophetess who utters the oracles, as at Delphi; and beyond this there is nothing further of a remarkable character.

111. [1] Σάτραι δὲ οὐδενός κω ἀνθρώπων ὑπήκοοι ἐγένοντο, ὅσον ἡμεῖς ἴδμεν, ἀλλὰ διατελεῦσι τὸ μέχρι ἐμεῦ αἰεὶ ἐόντες ἐλεύθεροι μοῦνοι Θρηίκων· οἰκέουσί τε γὰρ ὄρεα ὑψηλά, ἴδῃσί τε παντοίῃσι καὶ χιόνι συνηρεφέα, καὶ εἰσὶ τὰ πολέμια ἄκροι. [2] οὗτοι οἱ Διονύσου τὸ μαντήιον εἰσὶ ἐκτημένοι· τὸ δὲ μαντήιον τοῦτο ἔστι μὲν ἐπὶ τῶν ὀρέων τῶν ὑψηλοτάτων, Βησσοὶ δὲ τῶν Σατρέων εἰσὶ οἱ προφητεύοντες τοῦ ἱροῦ, πρόμαντις δὲ ἡ χρέωσα κατά περ ἐν Δελφοῖσι, καὶ οὐδὲν ποικιλώτερον.
Duke u mbeshtetur ne etimologjine e Jireçekut, emri i ketij fisi eshte i afert me fjalen shqipe:'sater' dmth thike e madhe, thuajse sepate.
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
qiellikaltër
Honored Member
Honored Member
Posts: 358
Joined: Sat Jul 18, 2009 6:22 pm
Gender: Female
Location: Shqipëri

Re: Etimilogji e fjaleve...

#213

Post by qiellikaltër »

Po mendonim per fjalen "sterile" (ang e italisht) - me kuptimin me te hershem "shterpë".

Rrenja e fjales "Sterile" duket se eshte folja shter, shteroj, prej nga vijne edhe "teret"- thahet e mbase edhe "terra" (ital) - toke.
"Du t'jem zot, n'timen tok,
dje dhe sot, sot e neser."
User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#214

Post by Arban Blandi »

Etimologji: gr. θάλασσα, shq. thelle

gr. θάλασσα "deti" konceptualisht dhe etimologjikisht duket "deti eshte i thelle" - (?)
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#215

Post by Zeus10 »

SYMBYLLUN

NO COMMENT
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#216

Post by Zeus10 »

Ajo qe te ben pershtypje, ne keto fjale te perbera eshte fakti qe duket se dikush me qellim duket sikur eshte munduar te ndryshoje fjalet e mirefillta shqip. Psh ne fjalen e perbere:

Image

pra : ti mbyllesh syte dikujt

ose me sakte : ti marresh(rrembesh) syte dikujt, qekurse:

Image

ne shqiptaret me lehtesi, identifikojme fjalen SY ne te, duke e bere fjalen e lashte greke plotesisht te barabarte me ate qe ne perdorim sot. Por nuk jane te te njejtes mendje perkthyesit e huaj, sepse kur shfleton fjalorin e "greqishtes se vjeter" ve re se ata perdorin nje term tjeter per SYUN, per kuptim te drejteperdrejt:

Image

Eshte shume e cuditshme se fjala qorë(qori ne greqishten e re)[me te kuqe] gjasme e perdorur nga greket e vjeter per syrin, perdoret sot prej shqiptareve per te treguar mungesen e tij, pra verbimin. Nuk mund te thuhet e njejta gje, kur gjejme nje fjale teresisht shqiptare (o)sho(h) (me blu) per te shprehur organin e shikimit ose dhe vete veprimin.
Pra kemi te bejme me nje trazim termash dhe kuptime te shqipesh, qe mua nuk me duket i rastesishem. Fatkeqesisht sipas te gjitha gjasave, duke lene menjane paranojen, dikush na e ka sjelle ""greqishten" te shtremberuar, ose ne rastin me te mire dikush eshte perpjekur ethshem per te mos na treguar se cfare perfaqson ne fakt ""greqishtja"": 'Nje shqipe te perpunuar per shkrim'.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Orakulli
Star Member
Star Member
Posts: 609
Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
Gender: Male
Location: USA

Re: Etimilogji e fjaleve...

#217

Post by Orakulli »

Sepse eshte bere shume vone Zeus.
Image
User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#218

Post by Arban Blandi »

Orakulli wrote:Sepse eshte bere shume vone Zeus.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
Phoenix
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 476
Joined: Thu Sep 24, 2009 3:12 am
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#219

Post by Phoenix »

Bo e nis një shpjegim të vogël më poshtë me një ndodhi të "çuditshme" . Një banore shqiptare nga zonat e thella të rrethit Mat shtrohet në spital në Tiranë.
Gjatë vizitës mjeku fillon me e pyetur rreth gjendjes shëndetsore
-Mjeku:“Si ndiheni”?
-B:“Mair [Mir]”.
-Mjeku:”Po barnat i merrni”
-B: “Jo, përdor një kaptinë hadhër [kok hudhër]”!

Mjeku aty për aty nuk e kish kuptuar se çfarë donte me thënë kaptinë hadhër, por me ndihme e infermiereve e mori vesh se bëhej fjalë për kokërr hudhër!




Tani kam dëshirë të vë në dukje një mendim që më ka lindur, pasi lexova se dikush i kish thënë Lynkest si më poshtë:
The two present-day dialects of Albanian contain a huge
amount of loanwords and the original vocabulary inherited from PIE is limited.

Le të marrim në fjalë shqip nga ato me CV ose CVC si psh AP ose HAP dhe të shohim se si thonë si është rrënja PIE!
Fillimisht na ndihmon pak fjalori i shqipes me mësuar se për fjalën HAP na paska shumë kuptime.
Mos të harrojmë se te fjala "HAP" kemi dhe kuptimin "HA"! Në atë kohëra kam përshtypjen se vetëm nga goja merreshin ushqime, nuk diheshin serumet! Ndoshta vetë kjo fjalë është një onomatope që pasqyron tingujt që dëgjohen gjatë ngrënies! Madje kemi dhe kafshë që të hanë dhe kur lehin duket sikur shprehin fjalën "ham"!
Megjithatë, le të shohim pak se çfarë kuptime ka "HAP" në shqip dhe më pas se si i thonë në gjuhë të huaj.

http://fjalorshqip.com/default.aspx

Image
Për sa i përket fjalës "Abort", ka mundësi të jetë i "pabor"!
Pastaj të gjithë e dinë se po i hape krahët ata largohen!


Image

Vetëm këta gjuhëtarë e dijnë mirë se çdo fjala HIP, me SUB, te shpjegimi i Fjalë HAP. Kur SUB ka mundësi të jetë "s'hyp"!
Ndoshta ata që hipin në kalë etj, hapin këmbët!
Ju si mendoni?
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#220

Post by Zeus10 »

Çdo tingull ne shqip perfaqson nje ideofon. Kombinimi qofte dhe me nje tingull tjeter jep nje kuptim me komplex. Fjala origjinale per hip eshte YP, ku tingulli Y eshte per te dhene idene e lartesise, kurse kombinimi me p-ne mbyll veprimin e shprehur te hipjes.
Ne fakt cdo veprim i shprehur me fjale ndryshon nga nje veprim tjeter, vetem me pak substance tingulli, por gjithmone i referohet nje veprimi me te thjeshte, shume natyral.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
Phoenix
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 476
Joined: Thu Sep 24, 2009 3:12 am
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#221

Post by Phoenix »

Image

:twisted:
User avatar
Trojan
Honored Member
Honored Member
Posts: 382
Joined: Fri Jul 30, 2010 9:03 pm
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#222

Post by Trojan »

Giulio22 wrote:Etimologji: gr. θάλασσα, shq. thelle

gr. θάλασσα "deti" < θάλα, thelle + σσα, eshte < konceptualisht dhe etimologjikisht "deti eshte i thelle - thallas" - (?)
Une Mendoj qe ka te bej me fjalen shqipe Tallaz , qe do te thote dallge deti...
User avatar
Trojan
Honored Member
Honored Member
Posts: 382
Joined: Fri Jul 30, 2010 9:03 pm
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#223

Post by Trojan »

Zeus10 wrote:Ajo qe te ben pershtypje, ne keto fjale te perbera eshte fakti qe duket se dikush me qellim duket sikur eshte munduar te ndryshoje fjalet e mirefillta shqip. Psh ne fjalen e perbere:

Image

pra : ti mbyllesh syte dikujt

ose me sakte : ti marresh(rrembesh) syte dikujt, qekurse:

Image

ne shqiptaret me lehtesi, identifikojme fjalen SY ne te, duke e bere fjalen e lashte greke plotesisht te barabarte me ate qe ne perdorim sot. Por nuk jane te te njejtes mendje perkthyesit e huaj, sepse kur shfleton fjalorin e "greqishtes se vjeter" ve re se ata perdorin nje term tjeter per SYUN, per kuptim te drejteperdrejt:

Image

Eshte shume e cuditshme se fjala qorë(qori ne greqishten e re)[me te kuqe] gjasme e perdorur nga greket e vjeter per syrin, perdoret sot prej shqiptareve per te treguar mungesen e tij, pra verbimin. Nuk mund te thuhet e njejta gje, kur gjejme nje fjale teresisht shqiptare (o)sho(h) (me blu) per te shprehur organin e shikimit ose dhe vete veprimin.
Pra kemi te bejme me nje trazim termash dhe kuptime te shqipesh, qe mua nuk me duket i rastesishem. Fatkeqesisht sipas te gjitha gjasave, duke lene menjane paranojen, dikush na e ka sjelle ""greqishten" te shtremberuar, ose ne rastin me te mire dikush eshte perpjekur ethshem per te mos na treguar se cfare perfaqson ne fakt ""greqishtja"": 'Nje shqipe te perpunuar per shkrim'.

Me duhet te perfaqesoj edhe anen tjeter te monedhes ketu...

Συλαμβάνειν = Συν + Λαμβάνω

Συν = Se bashku
Λαμβάνειν = puthitem,kap,kuptoj ,

pra fjala me kombinimin e te dy fjaleve sipas grekeve ....
bashkekapes,bashkeputhitur pra qe eshte perjkthyer drejte ne anglisht
Close of the other
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#224

Post by Zeus10 »

Trojan wrote:
Me duhet te perfaqesoj edhe anen tjeter te monedhes ketu...

Συλαμβάνειν = Συν + Λαμβάνω

Συν = Se bashku
Λαμβάνειν = puthitem,kap,kuptoj ,

pra fjala me kombinimin e te dy fjaleve sipas grekeve ....
bashkekapes,bashkeputhitur pra qe eshte perjkthyer drejte ne anglisht
Close of the other
Jo, ti nuk po perfaqson mendim te ndryshem, ti po mundohesh thjeshte te rrezosh konstatimin tim. Po e sjell dhe nje here te zmadhuar barazimin tend(qe ne fakt eshte mosbarazim):

Συλαμβάνειν = Συν + Λαμβάνω

Per te dale tek syn-i yt, ti ke shtuar nje n-ë, qe nuk egziston ne fjalen origjinale, me qellim qe te devijosh kuptimin e nje prej fjaleve te bashkengjitura. Per me teper ke ndryshuar dhe semantiken e fjales se perbere, ne bashke me tjetrin, qe ne fakt eshte nje fjale tjeter:

Image

edhe kjo buron nga nje fjale shqip(por per kete do merremi me vone).
Fjala qe ne po studjonim ishte: ti mbyllesh syte dikujt:

Image

Une e kam te lehte te dalloj, qe ti je njohes i greqishtes se re(nje imitim skolastik i se vjetres), dhe po ne menyre skolastike ke mesuar nepermjet programit shkollor, disa njohuri baze te asaj qe quhet rendome arqia. Kjo eshte arsyeja, qe ti merr te gatshme fjalen bashkoj(bashkim)

Image

si kompozite ne fjaleformim pa te shkuar ne mendje, qe fjala Συ ka si kallezore Συν ne greqishten e vjeter dhe "çuditerisht" ne shqip.
Vete fjala Συν ne kuptimin e bashkimit, eshte po nje fjale shqip, ajo shpreh kuptimin shqip te HYN, te bashkimit, te fuzionit pra dhe ajo nuk eshte nje alibi, per ta diferencuar ""greqishten"" nga shqipja.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Trojan
Honored Member
Honored Member
Posts: 382
Joined: Fri Jul 30, 2010 9:03 pm
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#225

Post by Trojan »

Zeus10 wrote:
Trojan wrote:
Me duhet te perfaqesoj edhe anen tjeter te monedhes ketu...

Συλαμβάνειν = Συν + Λαμβάνω

Συν = Se bashku
Λαμβάνειν = puthitem,kap,kuptoj ,

pra fjala me kombinimin e te dy fjaleve sipas grekeve ....
bashkekapes,bashkeputhitur pra qe eshte perjkthyer drejte ne anglisht
Close of the other
Jo, ti nuk po perfaqson mendim te ndryshem, ti po mundohesh thjeshte te rrezosh konstatimin tim. Po e sjell dhe nje here te zmadhuar barazimin tend(qe ne fakt eshte mosbarazim):

Συλαμβάνειν = Συν + Λαμβάνω

Per te dale tek syn-i yt, ti ke shtuar nje n-ë, qe nuk egziston ne fjalen origjinale, me qellim qe te devijosh kuptimin e nje prej fjaleve te bashkengjitura. Per me teper ke ndryshuar dhe semantiken e fjales se perbere, ne bashke me tjetrin, qe ne fakt eshte nje fjale tjeter:

Image

edhe kjo buron nga nje fjale shqip(por per kete do merremi me vone).
Fjala qe ne po studjonim ishte: ti mbyllesh syte dikujt:

Image

Une e kam te lehte te dalloj, qe ti je njohes i greqishtes se re(nje imitim skolastik i se vjetres), dhe po ne menyre skolastike ke mesuar nepermjet programit shkollor, disa njohuri baze te asaj qe quhet rendome arqia. Kjo eshte arsyeja, qe ti merr te gatshme fjalen bashkoj(bashkim)

Image

si kompozite ne fjaleformim pa te shkuar ne mendje, qe fjala Συ ka si kallezore Συν ne greqishten e vjeter dhe "çuditerisht" ne shqip.
Vete fjala Συν ne kuptimin e bashkimit, eshte po nje fjale shqip, ajo shpreh kuptimin shqip te HYN, te bashkimit, te fuzionit pra dhe ajo nuk eshte nje alibi, per ta diferencuar ""greqishten"" nga shqipja.

Une nuk dua te dalim ne llogjikime te parakoheshme... sepse ka dhe fjale te tjera te greqishtes ne te cilat nuk perdoret Συν por Συ ... meqe para Λ, ν humbet...

disa fjale te tjere te greqishtes moderne te cilat kane per baze ΣΥ ose ΣΥΛΛ....

Συλλογος = organizate
Συλλαβη = rrokje
Συλλαλητήριο= tubim
Συλλεγω = mbledh
Συλλυπούμαι = ngushelloj

Te gjitha keto a nuk kane per baze fjalen bashke ,sebashku ?
Post Reply

Return to “Linguistikë”