Ancient Greek - Albanian Lexicon
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
κώρα , Doric, Theoc.6.36, Alb. korra ; cropping
KORRA f. vet.
1. Korrja e të lashtave; koha kur korren të lashtat. Erdhën të korrat.
Filluan (përfunduan) të korrat.
2. Prodhimet e të lashtave të korrura. Të korra të bollshme.
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
Nje sinonim tjeter, i kesaj eshte dhe θέροςbardus wrote:Dorianet ilire te korrave u thoshin:
κώρα , Doric, Theoc.6.36, Albanian , korra ; cropping
KORRA f. vet.
1. Korrja e të lashtave; koha kur korren të lashtat. Erdhën të korrat.
Filluan (përfunduan) të korrat.
2. Prodhimet e të lashtave të korrura. Të korra të bollshme.
θέρος (theros) (genitive θέρεος or θέρους); n, third declension;
1. heat
2. summer
3. harvest, crop
Kjo fjale ka si rrenje te saj θέρ e transliteruar ther, qe "cuditerisht" ka kuptim ne shqip:
Sic e dime te gjithe, therrja megjithese ka marre nje kuptim specifik ne shqipen e sotme, nuk eshte gje tjeter vecse te presesh dicka. Por e tille eshte dhe korrja, nje prerje zakonisht perdoret per bimesine.THER kal.1. I pres ose i këput kokën një gjëje të gjallë (një kafshe a një shpendi), zakonisht për t'i ngrënë mishin; i pres kokën një njeriu. Theri qengjin (viçin, dy pula).
Është bërë për të therur.
- Mallakastrioti
- Galactic Member
- Posts: 2936
- Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
- Gender: Male
- Location: Italy
- Contact:
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
Pra ne rastin e Trakeve, te cilet perdornin nje lloj Thike te kthyer ne forme draperi, e pra keta trak, kete vegel kur u nevojitej per lufte, ndoshta ne kohe paqe e perdornin per te korrurat, pra per te "therur" (nuk di ne se eshte nje fjaleforimim "THYEJ NE ERE=TH-ER", por vet proçesi si korret gruri eshte diçka e tille ne se do e kishim parasysh, sikurse, vet fjala THIK ka te beje me fjalen "THY"=me thy (?)...


- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
δυσ-χέρεια ,annoyance, disgust , + qerja "qehre te keqe".
δυσ- , insepar. opp. εὖ, ;A.un-, mis-, with notion of hard, bad, unlucky,
me perjashtim te nje rasti te vecuar, e perdorur nga "Appian, The Civil Wars "BC 1.7 :
δυσ-ανδρία "want of men", shqip dush-njerez(ἀνήρ = njer/i) .
Ne kete rast te vecante δυσ- 'want' ,ne shqip . interpretohet si 'dush',nje trajte e foljes dua, e menyres deftore ,pyetese , dialektore e vet,II-te ,ne mos gabohem ne Dardani ,eshte:
A dush [don,do] ..?
δυσανδρία , dush [don,do] -njerez.
Perdorimi i kesaj trajte foljore dialektore tek Appiani, eshte nje shenje se gjuha flitej ndryshe ne popull.
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
"Dis" ne te gjitha gjuhet e Krishterimit, nder te cilat ""greqishtja"" ishte nder te parat, qe natyrisht do gjendet dhe ne nje variant te latinishtes: anglishten, ne shume fjalebardus wrote:Ne helenishten e lashte parashtesa δυσ- vazhdimisht ka kuptimin e dickaje te keqe,te zoshme,te pafat,p.sh.:
δυσ-χέρεια ,annoyance, disgust , + qerja "qehre te keqe".
δυσ- , insepar. opp. εὖ, ;A.un-, mis-, with notion of hard, bad, unlucky,
disapprove, disability; disagree, disaffirm; discomfort, disbar; disbelief; discontent; dishearten; dislike; disown.
eshte nje prefiks ose parafjale me funksion privativ, negativues, ose reversiv.
Ne latinisht (nje nga gjuhet kryesore te Kishes) ajo do te thote 'apart'.
Natyrisht qe ajo nuk do te mungonte ne """""Atikishte""""" ose """Greqishten e Lashte""""", per te na provuar dhe njehere genjeshtrat e propagandes Perendimore, qe deshiron me force ta coje "kerthizen e qyteterimit Europian", shume para ne kohe, ne menyre qe te krijoje bindjen qe qyteterimi i Krishtere, ne fakt bart te gjitha vlerat, e qyteterimeve te meparshme. Kjo nuk eshte e vertete, kjo eshte teresisht abuzive.
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
βάσκιοι , δεσμαϊ φρύγανων "gozhde frygane' , Albanian baski.
BASKI f. krahin.1. Gozhdë e madhe; kunj i ngulur në mur për të varur në të diçka. Ngul baskinë. E vari pushkën në baski.
BASHKË ndajf.BASHKË- fjalëform.; BASHKARI f. hist.shih BASHKËSI,~A 3.;BASHKAS ndajf.BASHKAZI ndajf. bised.;BASHKËSI f.; BASHKOHEM vetv.; BASHKOJ kal.
Alb. bashkë [adv] ‘together, jointly’ Gr. φάσκωλος ‘leathern bag, sack’ ; Lat. fascis ‘band, bundle’,[B.Demiraj]
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
VINCENZO DORSA 1862
-I-
υη greco antiquato ' pioggia' in albanese ui e ue ,'Acqua' ,; υω 'pluvio; υησ 'Giove pluviale' Esichio.
μαω,μεμαω ; albanese mall
βαω alb.vate,vete
δελιος ,ηλιος [APOLLO] - alb.diell 'sun'
ξερος, alb.sciur
πιπτο,παιω ,alb.bie
ιμειρος alb.i mire ; μοιρα-mira
παρθ,παρθενον , alb.bardhë
πιπιζω ,alb. pip
πυρος alb. prush
ταυρος,alb. tèr
ρεω , alb.ree,raa,reja 'cloud'
καποσ ,alb.vapë
κυφοω,alb.Kiaf [ Qafë]
μετα , alb.me
βριμη 'fortezza' , alb. bri
κορμος, alb.kurm
λαλος 'it.demente',alb.lavur
φρασω,alb.flas
δαιω ,alb.daj,ndaj
______________
vijon..
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
VINCENZO DORSA 1862
-II-
βασσαρα ''it.meretrice'', alb.vajzë
αελλα ,alb.vala
οναι, alb. uu,unë,uri
βλυω,alb lumë
ευδια 'it.serenita; ,ενδιος 'it.meridiano;δην 'it.di giorno';δηλον 'it.manifesto', alb.dite
Ηρα 'Hera', alb. era
χαιρειν 'it.esser lieto'; χαρις'grazia'; ευχω ;ευχομαι, alb.Hije,Hee
ορυα 'it.corda' ,alb.zorr
λειπω 'lat.linquo; , alb. lë,lëshoj
Θετις ' it.Mare' , alb.Deti
χονδροσ 'it.cartilagine' ,alb.hund
οιζυς 'it.miseria' ;Zea 'Ecate divinita dell`inferno'; ,alb. i zi
ερρω ,ερεβος, alb. errët
χαιον ' bastone pastorale', alb. hu
αλυσκαζω 'it.fuggire'; αλυσκω 'it.schiavare',alb.shkoj,shkas
σχοντες Tucid.'it.passando',alb.shkoj
βρωμη 'it. cibo' , alb.brumë
χωρα 'it.regione' alb.gkur,gur
πολτος 'Lat.puls',alb kiul,qull
μαρη, μαρπτω, alb. marr
μοσκος 'it.vitello' ,alb.mez
οσα , alb. sa
αυτοι ,αυτα , τηνα, τηνωθε, τηνει, εκεινοσ,alb. ata,ate,atene,ketene
καυγαζω ,γαδομαι, γηθεο 'it.riso' , alb. gaz
αιθω 'it.ardere'.alb.etje
στελλω ,τελλω, ελκω, 'tirare,strapare', alb. telke,shtij
ετοσ 'it.anno' alb.mot
αξω,αξον ,ωκυς'veloce,agile' alb. i aksum
σπουδη, alb.po,sapo,spo
ασσον ειμι Homer, alb.qasem
εμβαται Polluce'calzari da teatro' ,alb. mbathje
χοος 'it.polvere',alb. hii99
αιμυλος ' it.blando affabile' ,alb.embel
μυελος 'it. midolla' ,alb.miell
γρωνη 'it.caverna' alb.grope
κρυος alb.ngrij[se ftohti]
κοκκος ,alb.kok,kokerr
κικκος 'it.gallo', alb.kokosh
δαμαλη , alb.dem
βρεχειν 'it.piovere',alb.bresher
θροεω, θρηνεω ,τρυζω, alb.therras
δεελος 'it.vincolo' , alb.dell
θεα,Dorik σια ,alb. sy
εγερομαι 'it.eccitare,sorgere' alb.ngrej
_______________________________
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
By Conrad Malte-Brun
- Scyp or Albanian language appears to be formed of one third of ancient Greek especially the Eolic dialect.
-The Albanian is by means of its AEolic character connected with the Macedonian.
-It is observable that some Albanian terms are Hellenic compounds although there are no single words corresponding with them
-is enough to show that the most ancient Greek words have been preserved in the Albanian language..
-Loos ''the Macedonian name for the month of August'' corresponds with the Loonar of the Albanians
-Thus in the Albanian language deet signifies the sea hence probably Tethys the goddess of the ocean ;
-dee the earth hence Deo and Demeter surnames of Ceres;
-Hera '' the air'' Eera '' Juno''
-dieli ''the sun'' Delios ''a surname of Apollo the god of the sun'' ;
-vranie ''a cloud'' uranos ''the heavens''
- vera ''fine weather'' from ear or er ''the spring ''
-maina and gour ''a rock or hill'' in Thessaly and the Peloponnesus alb.mal 'mountain' , alb.gur ''rock''.
-tragein ''to eat'' ,tragen AEolic dialect , alb. darkem
The digamma appears in many words ,
-vraam ''to kill or injure'' from raiein
-vel ''oil''
-groust ''the fist'' with gronthos ;
-kambe ''the foot'' with kampe , flexion
-ngrane ''to nourish'' with graien
-flacha ''a flame'' with phlox
-krupa ''salt'' with kruos ''crystal''
-stepei ''a house'' with stephos ''a roof or covering''
-i ourte ''prudent'' with iotes ''prudence'' Homer
-i ri ''young'' with ear or er ''the spring''
-koitou'' I remember'' with kotheoo ''I think''
-chata ''poverty'' with chatein ''to want''
-skepetim ''thunder'' with skepto ''I fall with force''
-phare ''a division'' or tribe with pharas ''the pars of the Latins''
-prind ''a father or chief '' with prln ,before, primus
-frike ''fear'' with phrix ''trembling ''
-bastakes, '' Beotian term for a farm'' with, bastine ''a rural domain in Albanian ''
- Panoni the Albanian term for anarchy is formed from the preposition pa which is not different from the Greek apo and nomos law it may therefore be considered the same, as the old or obsolete Greek term aponomia
-The Greek word hippos a horse was probably derived from the Albanian verb hippune to mount or leap
-the names of mountains and people in primitive Greece were perhaps of Albanian origin
.. some etymologists observe an analogy in the AEolic the Albanian and ancient Latin ..
..the primitives of a pure and indigenous language like the Albanian must have been at one time common to the Thracian Illyrian Phrygian and Lydian .
- The Albanian according to this hypothesis might become as useful in a historical point of view as the language of Orpheus or Deucalion and might enable us to explain the meaning attached to the names of many ancient people and places .
-skipitar -skip which denotes the language hence Skipitar he who speaks Skip and Skiperi the country in which Skip is spoken.
-may be thought more probable that Skipitar means an armed man or one provided with a sword or skiphos.
______________________________
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
Le te shohim se si nga kjo folje, morfologjia helene krijoi dhjetra fjale:
βλύω ; βλύσις bubbling up ''vlon'',
βλύω ; θερμῶν ὑδάτων βλύοντι ''
ἀνα-βλύω
ἀνα-βλύες: πηγή, running water , ἀνα 'perpjete'
ἀνά-βλυσις gushing up,
ἀπο-βλύζω spirt out,
ἀει-βλύω ἐπιρρέω flow upon the surface, float
ἐπι-βλύω flow over, ἐπι ''mbi,mbë,mpë [epërm]''
ἐπι-βλύζω pour forth,
ἐπι-βλυσμός gushing forth
ἐπι-βλύξ abundantly gush out,
ἐπι-βλύω flow over
ἐπι-βλύζω pour forth,
ἐξανα-βλύζω gush forth,ἐξανα ''jashtë në,anë(?)''
ἔκ-βλυσμα sluice,ἐκ-βλύω
ἐκ-βλύζω ek 'hjek,heq,hiq'' away
παρα-βλύζω spirt out, disgorge ,παρα ''para''
περι-βλύζω boil ,περι ''pari,rrotull''
προσ-βλύζω lap against
συμ-βλύω spurt out together
συνεκ-βλύζω spirt out together
ὑπέρ-βλυσις a gushing over, eruption,ὑπέρ ''hypur''
ὑπερ-βλύζω bubble
ὑπερ-εκ-βλύζω bubble
ὑπέρ-βλυσις a gushing over, eruption,
θερμό-βλυστος hot-bubbling
pra nga folja bluaj jane krijuar 27 fjale te reja, e nqs bejme te njejten gje per 500 fjale imagjinoni sa eshte numri i pergjithshem.
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
Cabej e gjen nje forme te te ngjashme te perdorur tek shkrimtaret e vjeter te veriut si ''mangu i sutësë'' (i vogli i drenushes). Pra me kete kemi edhe nje fjale me shume shqipe ne dialektet e vjetra te Epirit juglindor.μάνυ• μικρόν. 'Αθαμᾶνες
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
SHALAKAT kal.Tund sa nga një anë në tjetrën, luhat; dredh. Era shalakat kallamat (degët).
SHALAKATEM vetv.1. Tundem sa në një anë në tjetrën (kryesisht për të dehurit); eci duke përdredhur shtatin sa djathtas majtas (zakonisht për gratë e vajzat nazemëdha). Shalakatet si i dehur. 2. Pës. e SHALAKAT. Shalakatet flaka nga era.
Valon Haliti :Moj ti Qike e Holle e Gjate
C`ka pom shkon tuu shalakat.
https://www.youtube.com/watch?v=s32VfO8VI6A
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
Mos eshte fjala per kete shprehje:bardus wrote:ηλαχάτη - (shaken with the wind'):—SHALAKAT kal.
SHALAKAT kal.Tund sa nga një anë në tjetrën, luhat; dredh. Era shalakat kallamat (degët).
SHALAKATEM vetv.1. Tundem sa në një anë në tjetrën (kryesisht për të dehurit); eci duke përdredhur shtatin sa djathtas majtas (zakonisht për gratë e vajzat nazemëdha). Shalakatet si i dehur. 2. Pës. e SHALAKAT. Shalakatet flaka nga era.
Valon Haliti :Moj ti Qike e Holle e Gjate
C`ka pom shkon tuu shalakat.
https://www.youtube.com/watch?v=s32VfO8VI6A
HALLAKAT kal. bised.1. Shpërndaj andej e këtej një grumbull a një tufë. Hallakat dheun (plehun). Hallakat misrin. Hallakat pulat. I hallakati njerëzit.
2. Hap diçka të mbledhur a të mbërthyer mirë, zgafulloj; prish. Hallakat rrobat. Hallakat murin.
3. E çoj dikë lart e poshtë që të mos mbarojë punë; e bëj të merret me gjëra të ndryshme e pa rëndësi; e sorollat pa i mbaruar punë (edhe fig.). E hallakati rrugëve. E hallakati kot. Ai të hallakat e s'të mbaron punë.
* I hallakati brinjët dikujt e rrahu fort sa i theu brinjët
HALLAKATEM vetv. bised.1. Shpërndahet andej e këtej (për një grumbull a një tufë). Iu hallakatën flokët.
U hallakatën njerëzit. U hallakatën dhentë (pulat, bletët). U hallakatën retë.
U hallakatëm andej-këtej. U hallakatën nëpër pyll.
2. vet. veta III. Hapet diçka e mbledhur a e mbërthyer mirë, zgafullohet.
M'u hallakatën rrobat. U hallakat fare.
3. Endem andej e këtej, bredh poshtë e lart pambaruar punë; merrem me gjëra të vogla e pa rëndësi, sorollatem (edhe fig.). Hallakatej rrugëve (kot). U hallakatën gjithë ditën.
4. Pës. e HALLAKAT.
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon
Ajo qe i bashkon te dyja eshte Aeolikja ἀλακάτα.
Nje shembull tjeter i kesaj ή --> sh+ ;
ήδεται ευφραίνεται τέρπεται -dial.gege Alb.shidet
shidet=[dicka] shume e mire.
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: Ancient Greek - Albanian Lexicon

Qysh ne fillim, linguistet ishin te nje mendjeje se e njejta rrenje haset edhe ne nja dy toponime ne Iliri: gjegjesisht te Bouneima (Epir) dhe Bounnos (Iliri):“Pella of Macedonia was formerly called Bounomos or Bounomeia . . .”

Shumica e linguisteve pranojne, gjithashtu, se ky toponim i perket shtreses se vjeter ilire ne Maqedoni, por sqarimi etimologjik i saj nuk ka qene bindes (Hoffman e shpjegon ate me ,,mal'').
Ndryshe nga Casson, une besoj se ka edhe arsye te tjera me te forta qe do te konfirmonin bindshem gurren ilire te ketij toponimi. Ne brumin e pasur blegtoral te shqipes ''bun'' nenkupton „kasolle barinjsh në bjeshkë; shtëpi e ulët e ndërtuar me gurë të pagdhendur''.Pella in the same way is a later name for Bounomos, which seems an Illyrian or Illyrian-Epirote word. The proximity of the Illyrian frontier to Pella makes this conjecture plausible.
Macedonia, Thrace and Illyria:
their relations to Greece from the earliest times down to the time of Philip, son of Amyntas, Stanley Casson, 1971, pg. 50
Një qytet ilir quhet Bunnos (te Stefan Bizantini), Bunni del si fis te Plini, që mundet të afrohen me shqipen bun-i (= kasolle barinjsh ne stanet; shtëpi e ulët e ndërtuar me gurë të pagdhendur).
Studime filologjike, Volume 36, Akademia e Shkencave e RPSSH, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë, 1982, p.22
Por edhe ne greqishten e vjeter e ndeshim nje rrenje te tille:TËBAN/Ë. Kasolle e vogël që ngrenë barinjtë në stanet ku bjeshkojnë; vatha e dhenve në bjeshkë; bun.
βούνομος: grazed by cattle
βουνόμος:of oxen at pasture
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/mor ... s-contents
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!