"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Etimologji: një fjalor turqisht-greqisht-anglisht

Diskutim profesional për gjuhën.

Moderators: Mallakastrioti, bardus

Post Reply
User avatar
Arban Blandi
Supreme Member
Supreme Member
Posts: 464
Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
Gender: Male
Location: Іllyria, Ukraine
Contact:

Etimologji: një fjalor turqisht-greqisht-anglisht

#1

Post by Arban Blandi » Thu Aug 05, 2010 5:56 am

Etimologji: një fjalor fantastik turqisht - greqisht - anglisht (dhuratë në internet nga një BullgaroMaqedons)

http://www.macedoniantruth.org/forum/sh ... .php?t=926

TURKISH ENGLISH GREEK

Adet Custom Adeti
Afaroz Excommunicate Aforismos
Aga Land owner Agas
Ahmak Idiot Ahmakis
Ahtapot Octopus Htapodi
Alan Area, ground Alana
Alarga Open sea, distant Alarga
Aman For mercy's sake Aman
Anadolu Anatolia (East in Greek) Anatoli
Ananas Pineapple Ananas
Anason Aniseed Anithos
Anfora Anchor Amphoreus
Angarya Forced labor Angaria
Aptal Stupid Abdalis
Apukurya Carnival Apokria
Arap Negro, bogyman Arapis
Arnavut Albanian Arnautis
Asik Someone in love Asikis
Atlet Athlete Athlitis
Avanak Gullible, stupid Avanakis
Ayran A drink Ariani

Baba - Father - Babas
Baca - Chimney - Batzias
Bacak - Leg, leg of trousers in G.- Batzaki
Bacanak - Brother in law - Batjanakis
Baglama - A string instrument - Baglamas
Bahce - Garden - Bahtses
Bahsis - Tip - Baxisi
Bakir - Copper - Bakiri
Bakkal - Grocer - Bakkalis
Baklava - Baklava - Baklavas
Balta - Ax - Baltas
Bamya - Okra - Bamia
Barbunya - A fish - Barbunia
Barut - Gunpowder - Baruti
Battaniye - Woolen Blanket - Batania
Batakci - Swindler - Bataxis
Bayrak - Flag - Bairaki
Bekar - Batchelor - Bekiaris
Bekri - Drunk - Bekris
Bela - Trouble - Belas
Benzin - Petrol, gas - Benzina
Bereket - Abundance, plenty - Bereket
Beton - Concrete - Beton
Bey - Mr. - Beis
Bezelye - Pea - Bizeli
Biber - Pepper - Piperi
Biftek - Steak - Bifteki
Bodrum - Cellar, dungeon - Boudroumi
Bomba - Bomb - Bomba
Bostan - Vegetable field, garden - Bostani
Bora - Storm - Bora
Boya - Paint - Bogia
Borek - Pastry, pie - Boureki
Bre - Hi, you - Vre
Budala - Idiot - Boudalas
Bulgur - Boiled wheat - Bligouri
But - Thigh - Bouti
Buz - Ice, very cold - Bouzi
Buzuki - Bouzouki - Bouzouki

Cacik - A drink with cucumbers- Tzatziki
Caka - Swagger, vanity - Tsaka
Cam - Window pane - Tzami
Cami - Mosque - Tzami
Cambaz - Acrobat, dealer in G.- Tzambazis
Cenabet - Crabbed person - Tzanabetis
Cep - Pocket - Tsepi
Cereme - Fine or cost of damage- Tzeremes
Cezve - Coffee Pot - Tzesves
Ciger - Liver, lungs - Tziyeri
Cimbiz - Tweezers - Tsimpida
Cuce - Dwarf - Tsutzes
Cadir - Tent - Tsiantiri
Cakirkeyif - Slightly drunk - Tsakir-kefi
Cali - Thorny plant - Tsiali
Calim - Flexibility, show off - Tsalimi
Cam - Pine tree - Tsami
Canak - Shallow bowl - Tsanaki
Canta - Handbag - Tsanta
Capacul - Untidy - Tsapatulis
Capari - Weight anchor - Tsapari
Capkin - Seducer, coquettish - Tsahpinis
Capraz - Crossed - Tsaprazi
Cardak - Hut of dried branches - Tsardaki
Carsi - Market - Charsi
Carik - Rustic shoe - Tsarouhi
Catal - Fork - Tsatala
Catra Patra - Stumbling speech - Tsatra patra
Cavus- Sergeant - Tsausis
Cay - Tea - Tsai
Celebi - Pleasant man, mentor - Tselebis
Cember - Circle - Tsemperi
Cengel - Hook - Tsingeli
Ciklet - Chewing gum - Tsikla
Ciftetelli- A dance - siftetelli
Ciftlik - Large country estate - Tsifliki
Cifit - Tight in money - Tsifoutis
Cimento - Cement - Tsimento
Cinko - Zinc - Tsingos
Ciftlik - Big farm, property - Tsifliki
Cirak - Apprentice - Tsiraki
Cipura- A fish - Tsipura
Ciroz - A fish - Tsiros
Coban - Shepherd - Tsobanis
Corap - Woolen sock- Tsurapis
Corba - soup - Tsorbas
Corek - Large bun - Tsoureki
Cotra - File fish - Tsotra

Dalavere - Trick, deceit- Dalavere
Dalga - Wave (sorrow,love in G.)- Dalka
Dantel - Lace - Ntantella
Darbuka - Drum - Ntarbuka
Davul - Drum - Ntauli
Defne - Laurel - Dafni
Defter- Notebook - Tefteri
Demet - Bouquet- Demati
Dervis - Dervish - Dervisis
Dert - Sorrow, trouble- Derti
Despot - Despot - Despotis
Diploma- Diploma- Diploma
Direk- Pole - Ntereki
Divan- Sofa - Divani
Diyakos - Deacon - Diakos
Dogru - Straight - Dogrou
Domates- Tomatoes - Ntomates
Dolap- Cupboard- Ntoulapi
Dolma - Stuffed leaves - Ntolmas
Drahoma - Dowry - Trahoma
Duvar- Wall - Ntouvari
Dumbelek - Small drum - Toumbeleki
Dumen - Rudder, steering wheel- Timoni
Dunya - World - Dounya
Duzine - Dozen - Ntouzina
Efendi - Gentleman - Afendis
Eksen - Axis - Axonas
Enginar - Artichoke - Anginara
Evlek - A measure of land - Avlakia

Firin Oven Fourno
Falcata Shoemaker's knife- Faltseta
Fanus Lantern, lampglass- Fanos
Faras Dust pan - Farasi

Farfara- Empty headed, frivolity- Farfara
Fasulye - Bean - Fasoulia
Fener - Lantern - Fanari
Ferman - Sultan's word - Firmani
Fincan- Cup - Flitzani
Findik- Walnut - Fountouki
Firca - Brush - Vourtsa
Firkete- Hairpin - Fourketa
Fidan - Plant, sapling - Fidani
Filozof- Philosopher- Filosofos
Fisek- Cartridge- Fiseki
Fistan- Woman's dress- Foustani
Fistik - Pistacchio Nuts - Fistiki
Fitil - Fuse - Fitili
Fol - Nest egg (Pros)- Folia
Fukara - Poor,Hopeless - Fukaras

Gaf - Mistake, blunder - Gafa
Gaile - Care ,Difficulty- Gaila
Galeta- Breadcrumbs- Galeta
Gargara - Gargle- Gargara
Gazoz - Fizzy water - Gazoza
Gem - Horse bridle - Gemi
Gemici - Sailor - Gemitzis
Gonder- Flag pole - Kontari
Goril- Gorilla - Gorillas
Gubre - Manure, fertilizer- Kopria
Gugum- Jug - Gumi
Gul - Rose - Yioulia
Guverte- Deck of a ship- Kouverta

Haber- News- Haberi
Hali- Carpet, rug - Hali
Halka- Ring - Halkas
Hamam- Turkish bath - Hamami
Hamal- Porter- Hamalis
Hancer- Short sword - Hatzari
Hap- Pill - Hapi
Harita- Map - Hartis
Haram- Waste, sin- Harami
Harem- Harem - Haremi
Harman- Blend - Harmani
Hatir- For somebody's sake,favor- Hatiri
Hava- Air, mood- Havas
Havyar- Caviar- Haviar
Havuz - Cistern, pool- Havuza
Hayvan- Animal, beast- Haivani
Helva- Halva, a desert - Halvas
Hendek- Ditch - Handaki
Hoca - Teacher, priest- Hotzas
Hora - Dance- Horos
Horon- Dance- Horos
Hovarda- Extravagant, womanizer- Houvardas
Huni- Funnel - Honi
Huy - Habit- Houi
Huzur- State of harmony - Houzouri

Ibrik- Pot- Briki

Ihlamur- Linden Tree- Flamouri
Imam - Muslim priest- Imamis
Imam Bayildi- A dish- Imam Baildi
Irgat- Agricultural worker - Ergatis
Iskelet- Skeleton - Skeletos
Ispanak- Spinach - Spanaki
Iskambil- Playing cards - Skambili
Iskarpin- Shoe - Skarpini
Iskandil- Sounding lead in guns- Skandali
Iskarmoz- Oar support - Skarmos
Iskarta- Defective - Skartos
Iskonto- Discount- Skonto
Ispinoz - Chaffinch - Spinos
Istampa - Stamp - Stampa
Istaka- Billiard cue - Steka
Istakoz - Lobster - Astakos
Istavrit- A fish - Stavritis
Istavroz - Cross - Stavros
Isteri - Hysteria - Ysteria
Istridye- Oyster - Stridi
Izgara- Grill - Skara

Kabadayi- Tough guy - Kabadais
Kabuk- Shell (of animals etc.)- Kabouki
Kadayif- Kadaif- Kadaifi
Kalabalik - Mass of people- Kalabaliki
Kalay- Solder ( A metal)- Kalai
Kalayci- Tinker- Kalaitzis
Kalamar- Squid - Kalamari
Kalfa- Assistant- Kalfas
Kaldirim- Sidewalk- Kalderimi
Kalem- Pen, chisel- Kalemi
Kalip - Form- Kaloupi
Kalpak- Fur Cap- Kalpaki
Kalpazan- Counterfeiter,lazy- Kalpouzanos
Kama- Short dagger- Kama
Kambur- Hunchback - Kampouris
Kamci- Whip- Kamtsiki
Kamyon- Truck - Kamioni
Kanal - Chanel, strait- Kanali
Kanepe- Sofa - Kanapes
Kantar- Balance - Kantari
Kapak- Cover--- Kapaki
Kaparo- Deposit- Kaparo
Kaplan- Tiger (Hawk in Greek)- Kaplani
Kaplama- Covering- Kaplamas
Karakol- Police office,police- Karakoli
Karagoz- Black eyed,a shadow figure- Karagoz
Karanfil - Carnation- Karafilli
Karamela- Candy- Karamella
Karavana- Meal in the army- Karavana
Kardes - Brother- Kardasis
Karga - Crow, a bird - Karga
Karides- Shrimp- Garides
Karpuz- Watermelon - Karpuzi
Karyola- Bed ('Nasty'woman in Greek)- Kariola
Karsi- Opposite- Karsi
Karsilama- A dance- Karsilamas
Kasa - Safe, packing case- Kassa
Kasap- Butcher- Hasapis
Kasar- Yellow cheese- Kaseri
Kasket- Cap - Kasketo
Katran - Tar- Katrani
Kavga- Quarrel, fight- Kavgas
Kavurma- A type of meat cooking - Kavourmas
Kayik - Small boat - Kaiki
Kayikci - Seaman - Kaiksis
Kayisi- Apricot - Kaisi
Kaymak- Cream- Kaimaki
Kazma- Pick- Kasmas
Kebap - Kebap- Kebap
Kece- Coarse felt- Ketses
Keci- Goat- Katsika
Kefal- A fish - Kefalos
Kemence- A string instrument- Kementzes
Kelepir- Bargain - Kelepouri
Kerata- Cuckold- Keratas
Kerhane- Brothel- Kiarhanes
Kerevet- Bedstead (bed in G.)- Krevati
Kerpeten- Pliers - Kerpeteni
Kesat - Lack of bussiness- Kesati
Kese - Shallow bowl, purse in T.- Keses
Kestane - Chestnut- Kastano
Keyif- Fun - Kefi
Kiyma - Ground meat - Kimas
Kibar- Kind, gentle- Kibaris
Kiler- Store room- Kelari
Kilise - Church - Ecclisia
Kilim- Carpet - Kilimi
Kilit - Lock,( key in Greek)- Klidi
Kilot- Underpants- Kulota
Kimyon- Cumin - Kymino
Kiraz - Cherry - Kerasi
Kiremit- Tile - Keramidi
Kitap- Book - Kitapi
Klefte- Thief, theft- Kleftis
Koma - Coma - Koma
Kofte- Meatballs- Keftes
Kokona- Ugly, old woman- Kokona
Kokorec- Stuffed, grilled intestine- Kokoretsi
Kolonya- Eau de Cologne - Kolonia
Konak - Small Palace- Konaki
Konserve- Canned food - Konserva
Kopil- Small boy, rascal- Kopeli(Creten)
Korfez- Bay, gulf - Korfos
Kotra- Small boat- Kotero
Kova - Bucket- Kouvas
Kukla- Puppet, doll - Kukla
Kulanpara- Homosexual - Kolombaras
Kulube- Hut - Kalyva
Kundak- Baby carriage,gun carriage- Kontaki
Kurabiye- Cookie- Kurambies
Kutu- Box - Kouti
Kusur- Fault - Kousouri
Kuzine- Kitchen, stove- Kouzina
Kupeste- Handrail of banisters- Koupasti

Lahana- Cabbage- Lahano
Lakerda- Salted, dried fish- Lakerda
Lakirdi- Talk, gossip- Lakirdi
Levrek- Bass, a fish- Lavraki
Leylek- Stork- Leleki
Liman- Harbour- Limani
Limon- Lemon- Lemoni
Lokum- Turkish (Greek) Delight- Lukumi
Lufer- Blue fish- Luferi

Macun- Elixir,potion - Mantzuni
Makara- Spool- Makaras
Marangoz- Carpenter- Marangos
Mahmur- Sleepy - Mahmouris
Manastir- Monastery- Monastiri
Manav- Green Grocer- Manavis
Mandalina- Tangerine- Mandarini
Mangal- Grill- Mangali
Manolya- A flower- Manolia
Mantar- Mushroom- Manitari
Manyak- Maniac - Manyakos
Marazi- Morbid, hysterical- Marazi
Marul- Lettuce- Maruli
Mastika- Raki, ouzo- Mastiha
Mavna- Fishing boat- Mavna
Mavro- Negro (slang)- Mavro
Maydanoz- Parsley- Maidanos
Meltem- Summer wind- Meltemi
Menekse- Violet- Menekses
Mengene- Press, screw jack clamp- Mengeni
Mersin- Myrtle- Myrsini
Metazori- By force, by threat Me to zori
Metelik- Small money- Metaliki
Meydan- Square- Meidani
Meze- Snack- Mezes
Midye- Mussel- Mydi
Mikrop- Microbe- Mikrobio
Misafir- Guest- Musafiris
Musakka- A dish- Musakas
Musmula- A fruit- Mousmoula
Muze- Museum- Mousio

Narenciye- Orange like fruits- Nerantzi
Nargile- Tobacco pipe- Nargiles
Naz- Reluctance- Nazi

Oglan- Boy (Bad boy in G.)- Ts-oglani
Okka- Measure of weight- Oka
Okyanus- Ocean - Okeanos
Orfoz- A fish- Rofos
Orman- Forest- Roumani

Pabuc- Shoe - Papoutsi
Paca- A soup - Patsas
Pacoz- Ugly,dirty - Patsoura
Palamar- Rope for the boat- Palamari
Palamut- A fish- Palamuti
Pantalon- Trousers- Panteloni
Para- Money- Paras
Parali- Rich- Paralis
Paskalya- Easter- Pashalia
Pasta- Cake, pleat- Pasta
Pastirma- Dried meat- Pastourmas
Patates- Potatoes - Patates
Patlican- Eggplant- Patlatzani
Patirdi- Noise- Patirdi
Pazar- Market- Pazari
Panayir- Fair - Panigyri
Papara - A dish - Papara
Papaz- Priest- Papas
Parazit- Parasite- Parasito
Pavurya- Edible crab, spider crab- Kavouria
Perde- Curtain- Berdes
Pezevenk- Pimp - Pezevengis
Pide- Pita - Pita
Pilav- Rice- Pilafi
Pilaki- Beans with onion and oil- Fasolia plaki
Pirasa- Leek- Praso
Pirzola- Steak- Brizola
Piskopos- Orthodox bishop- Episkopos
Portakal- Oranges- Portokali
Rahat- Rest, relaxation- Rahati
Raki- Raki, ouzo- Raki
Recina- Resin- Retsini
Revani- A dessert- Revani
Rezil - Ridiculed, embaressment- Rezili

Sabun- Soap- Sapuni
Sahan- Small frying pan- Sagani
Sakat- Cripple- Sakatis
Salep- A hot drink- Salepi
Salya- Saliva- Salia
Salyangoz- Snail- Saliangos
Sandal- Open shoe- Sandali
Sardalya- Sardines- Sardela
Sarik- Turban- Sariki
Sarraf- Money and gold changer- Sarafis
Saz- A string instrument- Sazi
Sazan- A fish- Sazani
Semer- Saddle- Samari
Sersem- Fool- Sersemis
Soba- Stove for room heating- Soba
Sokak- Street- Sokaki
Soy- Relatives, ancestors- Soi
Simit- Ring shaped bread roll- Simiti
Siftah- First sale of the day- Seftes
Sevda- Love, sorrow- Sevdas
Siva- Construction bond- Sovas
Siktir- Get out of here!- Sihtiri
Sinik- Measure of cereals- Sniki
Somya- Bedstead (metal)- Somies
Sunger- Sponge- Sfungari
Sucuk- Sausages- Soutzouki
Sultan- Sultan- Soultan
Sumbul- Hyacinth- Zoumbouli
Susam- Sesame- Sousami
Supya- Cuttlefish- Soupia
Salvar- Loose trousers- Salvari
Samar- Slap in the face- Siamara
Samata- Noise - Samatas
Sapsal- Stupid- Sapsalis
Serbet- Sherbet- Serbeti
Serit- Stripe, chevron- Siriti
Seyran- Walk, stroll- Seriani

Takim- Set, shift of workmen- Takimi
Takoz- Wedge- Takos
Takunya- Heel of shoe, wooden shoe- Takouni
Tambur- An instrument- Tambouras
Tamah- Greed- Tamahi
Tapa- Cork, stopper- Tapa
Taraca- Terrace- Taratsa
Tarama- A seafood appetizer- Taramas
Tarhana- A soup- Trahanas
Tavan- Ceiling- Tavani
Tavla- Backgammon- Tavli
Tel- Chord, string- Teli
Temel- Foundation- Themelio
Tembel- Lazy- Tembelis
Tencere - Cooking pot- Tentzeris
Teneke- Tin- Tenekes
Tepe- Hill- Tepes
Tepsi- Baking tin- Tapsi
Tersane- Shipyard- Tarsanas
Tertip- Trick- Tertipi
Torba- Sack, bag - Ntorvas
Tombeki- Tobacco pipe- Toumbeki
Top- Ball- Topi
Turlu- A dish of mixed vegetables- Tourlou
Tursu- Pickle- Toursi
Tugla- Brick- Touvlo
Tulumba- Pump, a dessert- Touloumba
Tufek- Gun- Toufeki

Uskumru- A fish- Skumbri

Vaftiz- To baptise- Vaftisi
Varil- Barrel, cask- Vareli
Vernik- Varnish- Verniki
Veresiye- On credit - Verese

Yahni- Sort of ragout, a dish- Yahni
Yaka- Collar- Yakas
Yali- Shore, beach - Yalos
Yapi- Construction- Yapi
Yasemin- Jasmine- Yasemi
Yelek- Waist coat- Yeleki

Zar- Die, dice - Zari
Zarif- Elegant- Zarifis
Zargana- Needlefish- Zargana
Zembil- Flat straw basket- Zembili
Zevzek- Silly, superficial- Zeuzekis
Zeybek- A dance- Zeibekikos
Zifiri- Darkness- Zoferos
Zor- Force, trouble, difficulty- Zori
Zurna- A wind instrument- Zurnas
Zuluf- Lock of hair- Tsouloufi
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.

User avatar
Arbëri
Universe Member
Universe Member
Posts: 3798
Joined: Fri Nov 20, 2009 4:59 am
Gender: Male
Location: Maqedoni

Re: Etimologji: një fjalor turqisht-greqisht-anglisht

#2

Post by Arbëri » Thu Aug 05, 2010 10:58 pm

Wow , aq shume :)
Kane me tjera kombe ngjajshmeri gjuhësore apo vetem me Turqit , sepse E.Kocaqi thote qe gjuha Moderne Greke përkthen pa problem gjuhën e Karpateve ??
“Nëse doni të zbuloni historinë para Krishtit dhe
shkencat e asaj kohe, duhet të studioni gjuhën shqipe !"
-----------------------------------------------------------------
Gottfried Wilhelm Leibniz - albanolog, matematicient, filozof gjerman

User avatar
Orakulli
Star Member
Star Member
Posts: 609
Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
Gender: Male
Location: USA

Re: Etimologji: një fjalor turqisht-greqisht-anglisht

#3

Post by Orakulli » Sun Aug 08, 2010 5:25 pm

Jane shume fjale te tilla qe i kane ngaterruar keq gjuhetaret.Disa thone qe Turqishtja i ka marre nga Greqishtja dhe Italishtja,disa thone qe Greqishtja i ka marre nga Turqishtja.Shume prej tyre jane ne perdorim edhe ne Shqip.Sekreti qendron se cila gjuhe ka grup fjalet qe vertetojne kodiket per sejcilin.Disa prej tyre jane me burim te pare dhe te vetem prej gjuhes Shqipe.me vone jane perhapur ne gjuhet e reja, sic eshte Greqishtja dhe gjuhet shume te reja ,sic eshte Turqishtja moderne.
Shihet qarte,per shembull,tek njesia:"Z-or' me /f-or-ce/.Eshte e qarte qe nyja /or/ eshte e perbashket.
Fjalori nuk sjell ndonje vlere gjuhesore dhe eshte tendecioz.Fjalet ne shumicen e tyre jane per ushqimin dhe perime,te cilat tentojne te jene te perbashketa ne cdo kohe.Shume fjale te tjera jane te koheve moderne te perhapura nepermjet shkembimeve te informacionitme ane librave,televizionit,tregtise.Kur flasim per /domate/,ajo tashme eshte /tomate/ ne gjithe gjuhet e Europes.Po keshtu per /patate/,/tarrace/,/pashke/...e te tjera.
Image

User avatar
alfeko sukaraku
Sun Member
Sun Member
Posts: 1827
Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
Gender: Male

Re: Etimologji: një fjalor turqisht-greqisht-anglisht

#4

Post by alfeko sukaraku » Sun Aug 08, 2010 6:31 pm

Arban

jam i mendimit se qe te kemi nje ide me te qarte per huazime e nderhuazime do na duhet te kemi njohuri te qarta e te prera mbi historin.

ne asnje menyre nuk munde te themi se eshte turke nja fjale qe dokumentohet nga kohet me te lashta ne nje kohe qe njohim orte mire se e gjithe azia e vogel fliste shqipen tone si gjuhen e pellazgeve edhe krahes saj u fute greqishtja edhe latinishtja si gjuhe teknike, ndersa turqishtja ka 600 e pak vjet qe shfaqet ne ballkan, ne nje kohe qe Sami Frashri eshte ai qe ka ndertuar enciklopedin e kesaj gjuhe myslimanesh edhe jo gjuhe te nje kombi me etesi e rrjedh gjaku.

fjale te reja mongole munde te ken depertuar ne ballkan nepermijet arabizmit edhe myslimanizmit, por kjo nuk do te thote kurre se gjuhet ballkanase kane ndonje ndikim madheshtor nga myslimanizmi edhe perse ishin 500 vjet nen roberin myslimane.

mos e diskuto greqishten me turqishten..nuk kane asnje lidhje, e vetmja lidhje eshte gjuha e popullit =shqipja jone.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE

Aimilius
Member
Member
Posts: 17
Joined: Sun Nov 13, 2016 3:14 am
Gender: Male

Re: Etimologji: një fjalor turqisht-greqisht-anglisht

#5

Post by Aimilius » Sat Feb 03, 2018 8:48 pm

interesante. duhen analizuar keto fjale. ketu eshte edhe lista e fjaleve te perbashketa qe gjuha turke dhe shqipe kane midis tyre. por fjalet nuk jane me domosdo me orgjine turke http://www.shqipopedia.org/gjuhesi/fjal ... uhen-turke
ndersa fjalorin turqisht shqip e keni ketu http://turqisht.shqipopedia.org/

Post Reply

Return to “Linguistikë”