"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Gjuhesia Europiane di GJITHCKA PA KUPTUAR ASGJE.

Diskutim profesional për gjuhën.

Moderators: Mallakastrioti, bardus

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4136
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Gjuhesia Europiane di GJITHCKA PA KUPTUAR ASGJE.

#16

Post by Zeus10 » Mon Feb 27, 2012 1:02 am

Ka shume fjale, per etimologjine e tyre, qe gjuhetaret evropiane, disinformojne publikun ca nga mosdija dhe ca nga djallezia. Nje nga ato eshte fjala :

schism [ˈskɪz- ˈsɪzəm]
n
1. the division of a group into opposing factions
2. the factions so formed
3. (Christianity / Ecclesiastical Terms) division within or separation from an established Church, esp the Roman Catholic Church, not necessarily involving differences in doctrine
[from Church Latin schisma, from Greek skhisma a cleft, from skhizein to split]



kjo fjale nuk eshte greke fare. Ajo buron nga folja shqipe shkis(shqep):

SHQEP kal
2. Shkul nga vendi; zbërthej; shemb, shkëput e rrëzoj. Shqep dërrasat e dyshemesë. Mos e shqep parmakun! Shqep shkëmbinj

psh:
Nuk e shkis kurre nga trupi xhaketen e............
.........t'i shkis kujtimet e tua, i kam në sy ........
Nuk duhet lejuar kursesi, qe fjale te tilla te shqipes, ti ngjiten me pa te drejte, gjuheve te tjera. Ato jane pasuri e jona dhe jane gjuhet e tjera ato qe jane sherbyer per te formuar leksikun, qe per shume prej nesh duket si 'alien', por ne te vertete, jane fjale te zakonshme shqip te transformuara.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

tomaras
Member
Member
Posts: 41
Joined: Sat Jun 05, 2010 11:25 am
Gender: Male

Re: Gjuhesia Europiane di GJITHCKA PA KUPTUAR ASGJE.

#17

Post by tomaras » Mon Feb 27, 2012 5:41 pm

Zeus10 wrote:Ka shume fjale, per etimologjine e tyre, qe gjuhetaret evropiane, disinformojne publikun ca nga mosdija dhe ca nga djallezia. Nje nga ato eshte fjala :

schism [ˈskɪz- ˈsɪzəm]
n
1. the division of a group into opposing factions
2. the factions so formed
3. (Christianity / Ecclesiastical Terms) division within or separation from an established Church, esp the Roman Catholic Church, not necessarily involving differences in doctrine
[from Church Latin schisma, from Greek skhisma a cleft, from skhizein to split]



kjo fjale nuk eshte greke fare. Ajo buron nga folja shqipe shkis(shqep):

SHQEP kal
2. Shkul nga vendi; zbërthej; shemb, shkëput e rrëzoj. Shqep dërrasat e dyshemesë. Mos e shqep parmakun! Shqep shkëmbinj

psh:
Nuk e shkis kurre nga trupi xhaketen e............
.........t'i shkis kujtimet e tua, i kam në sy ........
Nuk duhet lejuar kursesi, qe fjale te tilla te shqipes, ti ngjiten me pa te drejte, gjuheve te tjera. Ato jane pasuri e jona dhe jane gjuhet e tjera ato qe jane sherbyer per te formuar leksikun, qe per shume prej nesh duket si 'alien', por ne te vertete, jane fjale te zakonshme shqip te transformuara.
Zeus për zbërthimin e kësaj fjale kije parasysh edhe fjalën shkyj në dialekt verior kurse në standard

Code: Select all

[b]SHQYEJ[/b] kal. 
1. E çaj, e ndaj në copa duke e tërhequr me forcë; 
e shkul nga vendi, e shkallmoj. 
E shqeu bisha dhinë. E shqyen ujkun qentë. E 
shqeu bukën (mishin). Shqyej një dërrasë (një 
degë). Ia shqyen derën (gardhin). Të shqyen të 
gjallë. [b]Të shqeva dysh![/b] Luga e madhe të shqyen 
gojën. fj. u.
Ju përgëzoj për punën e madhe që po bâni!

User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4136
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Gjuhesia Europiane di GJITHCKA PA KUPTUAR ASGJE.

#18

Post by Zeus10 » Mon Feb 27, 2012 6:05 pm

Po tomaras, kuptimi ruhet ne shk(shq), kurse zanoret sherbejne per te dhene nje derivat me kuptim te perafert:

QEP ---> SHQEP~SHQYEJ=SHKY=SHKIS~SHQUAJ(e ndaj me sy, e shkepuse me sy, e "shqyej" me sy)
KEPUS---> SHKEPUS
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing

Post Reply

Return to “Linguistikë”