Per etimologjine e fjales
BARI I m.
1. Ai që kullot, që ruan dhe që mbarështon bagëtinë, çoban. Bari lopësh (dhensh, dhish, derrash). Barinjtë e kooperativës. Bariu i fshatit. Kërraba e bariut. Fyelli i bariut.
2. fet., vjet. Prift i krishterë, i cili, sipas paragjykimeve fetare, e quante veten udhëheqës shpirtëror të besimtarëve.
* Mbeti si bariu pa bagëti mbeti i shkëputur nga masa që drejtonte. Mbetën si dhentë pa bari mbetën pa udhëheqje, pa drejtues a pa kujdestar. Vuri (bëri) ujkun bari i ngarkoi një detyrë me përgjegjësi një njeriu të pandershëm e të pabesë në një lëmë ku ai patjetër do të dëmtonte. Dhentë pa bari i ha ujku një nga një fj. u. pa një udhëheqje të mirë, bëhesh pre e armikut. Gjej njëherë bari, pastaj shko e bli dhi! fj.u. merr të gjitha masat e nevojshme, para se të nisësh një punë.
po rendis ato qe na ka dhene
V.Orel ne fjalorin e tij :
__________
bari pl. barinj 'shepherd' .
Based on an unattested *bar < PAlb *bara (the derivation is similar to that of ari , njeri. cf. DEMIRAJ AE 91) related to OHG baro '(free) man'. As to OAlb beruo 'shepherd' (BuzuKu, Budi), it is not connected with bari and should be rather analyzed as a loanword from Lat baronem 'simpleton'.
CAMARDA 1 341 (mis-taken translation of bari as bestiame'; comparison with Gk (bapixoi-apvec, Hes.);
MEYER Alb. St. 1 69, Wh. 27, 33 (to berr); JOKl Mélanges Pedersen 156 (follows MEYER);
WEIGAND Balkan-Archiv I 252-253 (compares bari with bares `to go for a walk, to stroll'); TAGLIAVIN1 Stratificazione 147;
CIMOCHOWSKI LP IV 191 (to bar);
HAMP related to Lat far 'sort of grain, spelt' < * bhars-, ON barr 'spelt' and the like
(CAMARDA I 336; MEYER Wb. 26, Mb. St. III 71).
POTT KZ VI 321 (to Lat herba id.);
MEYER Alb. St. III 33 (to Gk foros '(agri-cultural) yield');
KRETSCHMER Glotta III 338-339, VI 96 (to Gk 941.farmakon 'drug, healing remedy');
JOKL Vox Rom. VIII 192 (Alpine Romance parallels);
BARIC ( ARSt. I 30 (to NPers bar `fruit');
MANN Language XVII 16; CHANTRAINE 1179; HAMP ZfceltPh XXXIX 90 (close to KRETSCHMER);
CABEJ St. I 54 (agrees with KRETSCHMER), Etim. II 156-158;
DEMIRAJ AE 89-90 (from IE *bheu- 'to grows).
_____________
megjithese shume krahasime me fjalen
bar jane te drejta sikur KRETSCHMER
farmakon 'drug, healing remedy');
HAMP related to Lat
far 'sort of grain, spelt' < * bhars-, ON
barr 'spelt' ,
mendoj se vetem CIMOCHOWSKI LP IV 191 (to
bar) ka dhene interpretimin e sakte.
Fjala bari ka ardhur nga fjala
bar dhe per kete do perdor dy gjuhet e vjetra latinisht dhe helenen antike .
Helenet e kane quajtur barin
ποία, ποίη ' grass' , ' bar' dhe nga e njejta fjale ndertuan >>
ποιμήν herdsman, ποιμάν doric
kurse latinet,
pastio ' a pasturing, grazing, pasture ' >>
pastor ' a herdsman, shepherd' .
Sic shihet ka hje riperseritje , per te njejten fjale
bar - bari ; hel.
ποίη - ποιμήν ; pastio - pastor, nje vertitje rreth kuptimit te nje fjale dhe gjetja e fjales sekondare , kjo gje ka ndodhur shpesh mes tre gjuheve ,shqip [ e folur] dhe helene e lashte dhe latine te pafolura dhe te vdekura .