Edhe njehere, ne po studjojme shprehjen TI MBYLLESH SYTE DIKUJTTrojan wrote:
Une nuk dua te dalim ne llogjikime te parakoheshme... sepse ka dhe fjale te tjera te greqishtes ne te cilat nuk perdoret Συν por Συ ... meqe para Λ, ν humbet...
disa fjale te tjere te greqishtes moderne te cilat kane per baze ΣΥ ose ΣΥΛΛ....
Συλλογος = organizate
Συλλαβη = rrokje
Συλλαλητήριο= tubim
Συλλεγω = mbledh
Συλλυπούμαι = ngushelloj
Te gjitha keto a nuk kane per baze fjalen bashke ,sebashku ?

dhe jo ate qe thua ti(te terheqesh dike prane), qe me traskiptim behet SYMMYEIN ose thjesht MY-ein, pra fare e afert me fjalen shqipe SYMBYLL ose thjesht MBYLL.
Per me teper aplikimi i rregullave fonetike dhe fonologjia e greqishtes moderne, eshte e ndryshme nga ajo e vjetra dhe kush e aplikon ben nje spekulim.
Gjithashtu duhet te filtrohet mire syn si bashkim, nga SY--SYRI(SYNI-gegerisht), pra fjale me grafike te njejte por me kuptime te ndryshme.






















