
Jam kurioz te di tani mendimin e Trojan, qe i shikon me skepticizem gjetjet tona.



Pantë do te thote gjithsej(gjithmone), por une jam i sigurte qe dhe kjo fjale ka nje kutpim shqip, sidomos PAAN-ë, qe perkthehet te gjithe.

Zeus10 wrote:Ne Beoti ne Tanagra, jane gjetur figurina, qe natyrisht jane tana-gra:
Jam kurioz te di tani mendimin e Trojan, qe i shikon me skepticizem gjetjet tona.

Trojan wrote:Zeus10 wrote:Ne Beoti ne Tanagra, jane gjetur figurina, qe natyrisht jane tana-gra:
Jam kurioz te di tani mendimin e Trojan, qe i shikon me skepticizem gjetjet tona.
Shiko une e di qe "Graia" eshte Plake... ne fakte ketu gjejme nje lidhje midis shqipes e greqishtes ngaqe i vjeter ne greqisht e "παλαιος" dhe shqipes "pljak".
Per sa i perket Tanagras nuk mund te dal ne konkluzjone nqs mund te shpjegohet me ane te shqipes ngaqe jane gjetur terracotta me femra...
Ate qe mendoj une per sa i perket Grekeve , kam mendimin qe Greket skan te bejne me Hellenet , pasi keta te dytet besoj se kane lidhje drejt perdrejt me Pellasget dhe me Iliret, kurse greket jo...
Besoj se fjala Hellen (Ellin) eshte e njejta fjale me Illyr ne djalekt te ndryshem, te dyja fjalet burojne besoj une nga fjala
Ell = Yll
kemi ne
Ellu (babylonian) = i ndritshem, ndricuar
Ilu (Akkadian) = i ndritshem, ndricuar
nga rotacjoni N-R (geg-tosk) Ellin = Ellir ose Illin=Illir
mos harrojme qe djelli ne greqisht mban fjalen Ilios
mos harrojme nga e njeta rrenje del fjala Ylli (dicka e ndritur) por edhe fjala Illuminati
Selli po ashtu nga e njejta rrenje
per tju vene te mendoni ju kujotj ne shqip fjalen SELI (parlamenti prsh)






I urrituri(pangreni) thone eshte i deshperuar dhe i eger(egri).Shih dhe se ç’kuptime marrin angl. hungry, angry, shq. ngrënë / hangër,


[quote2="agricultura dhe ἄγρο_ικος?"]Agriculture c.1600, from L. agricultura "cultivation of the land," from agri, gen. of ager "a field" (see acre) + cultura "cultivation" (see culture). the Latin word ager (field, ground; farm) derived from the Proto-Indo-European root *agro-. Derivations in Latin: agrarius, agrestis, agricultura, agricola, agricultor, Agrobacterium, peragrare, agrilus, peregri, agrimensor. It. agrume. Derivations in other languages: English acre, French ager, Italian agro, Portuguese agro, Spanish agro, Spanish agro-.[/quote2]Çfarë shohim ne: 1.gr.ἀγρός, ἄγροικος dhe 2. it.agrume.Zeus10 wrote:I urrituri(pangreni) thone eshte i deshperuar dhe i eger(egri).Shih dhe se ç’kuptime marrin angl. hungry, angry, shq. ngrënë / hangër,







qe ne shqip eshte ne rrenjen e fjales fanepsem ph=p(h)=p ose fPhi (uppercase Φ, lowercase φ ). In Ancient Greek it represented [pʰ], an aspirated voiceless bilabial plosive (from which English ultimately inherits the spelling "ph" in words derived from Greek)


Zeus10 wrote:Fjala nderkombetare transparent ka kuptimin ne shqip: trans(permes) + paren(me pa, parë)= me pa permes.
Ne greqishten e vjeter dhe te re, διαφανης (diapanës) eshte po nje fjale e perbere:
![]()
ku folja pa(koha e shkuar e shikoj) percjell veprimin e shikimit, si pjesore ose ndoshta ne dialektin geg.
