Patush wrote:"Urra" zakonishte leshohet nga grup meshkujshe ne rast fitoreje, apo ne mbledhje ushtarake. Cila eshte mundesia qe ta kete prejardhjen nga fjala Burra?
Hurrah, 1680s. Hooray is its popular form and is almost as old. Also hurray (1780); hurroo (1824); hoorah (1798). 1: a victory cheer; "let's give the team a big hurrah" [syn: hurrah, hooray] v. 1: shout `hurrah!'. Etymology. Of the different words or rather sounds that are used in cheering, "hurrah", though now generally looked on as the typical British form of cheer, is found in various forms in German, Scandinavian, Russian (ura), French (houra). It is probably onomatopoeic in origin; some connect it with such words as hurry, whirl ; the meaning would then be haste, to encourage speed or onset in battle..
YRRJA pasth. thjeshtligj. Përdoret si nxitje për të bërë diçka me vrull; jepi.
YRRJA-BYRRJA ndajf. bised. Pa rregull, rrëmujë. E bën yrrja-byrrja.
ύψιλον-in na ndritçojnë të ditçmit:
«ύψι: adv. «en haut, vers le haut» (Hom., Hés.). Fréquent comme premier terme de composés, p. ex. υψι-βρεμέτης « qui tonne au haut du ciel » Hom., Hés.), -ζυγός dit de Zeus «qui trône bien haut» (Hom., Hés.), -θρονος dit de dieux (Pi.), -κερως « aux grandes cornes » dit d'un cerf (Od., etc.), -κομος « aux hautes cimes » dit d'arbres (Hom., etc.), -πέτηλος «aux feuillages qui s'élèvent haut» (Hom.), -πέτης (Hom.) et -πετής (Ε.) « qui vole haut », -πύργος « aux hautes tours » (Simon., /Esch.), etc. ; avec élision de l'iota : ύψ-αύχην « qui redresse le cou », d'où « qui fait le fier » (E., Pl. Phdr. 253 d, etc.), d'où ύψαυχενέω, -ίζω « redresser le cou, faire le fier » (hellén. et tardif), -αύχής « qui se vante hautement » (B.), avec -αυχέω (S.) ; -ερεφής « au toit élevé » (Hom., Ar.), -ηχής «aux hennissements aigus » (IL), -όροφος « au toit élevé » (Hom.), etc. Dérivés : 1. adverbes : ύψου, -όθι «en haut», -όσε «vers le haut », -όθεν « d'en haut » et -όθε « en haut », cf. Lejeune, Adverbes 227, 312, 313 (Hom., poètes), en outre, ίψοι (Sapho 111, cf. ϊψος)..».
I.
"gr."
ύψι "en haut, vers le haut" «» arb. hyp » hypës, hýp's «çë hypnë»;
rrënja "ύψι" nukë mund të jetë rrënjë, ajo ësht boshti i trungut prej ku ësht rritur gjithë druri, degët e tëbëmat..
«hyp»... "kallëpthi" mbyllës «-p»...
-rr- te beRR, deRR, ngRReh, i bRReshtë, çjeRR, theRR, thëRRas, vëRRas, etj.