ALBPelasgian wrote:illyrianboyful wrote:
Ju lutemë për dhënjen e mendimit tuaj për fjalën city=qytet dhe cité=citation=citim = citat, çfar mendoni, cili është mendimi juaj, e morëm ne nga latinishtja çytet=qytet, apo konceptuesit e gjuhës latine e morën nga ne nga çyte = çytet, e jo ashtu si pretendohet si në të dhënat etimologjike më lartë.
Ju flm, jini të sinqert ju lutemë nuk prekem, por më intereson se si e shihni ju këtë gjë!!!
Pa bere ndonje metim per te cuar gjer ne fund etimologjine e kesaj fjale, une do te mjaftohesha ne nje aspekt tjeter, per mendimin tim, mjaft te rendesishem. Disa linguiste pelqejne te thjeshtezojne ne maksimum gjerat, saqe thone qe si rumanishtja ashtu dhe shqipja termet perkatese per ''qytet'' i kane te huajtura nga latinishtja. Ky fakt sikur prish llogarite e gabuara te disa pseudo-studiuesve qe hedhin pretendime ne ere se gjoja shqiptaret gjate mesjetes se hershme (dhe antikitetit te vone) paskan shkuar nje jete krejtesisht nomadike e pa kurrfare afiniteti sedentar. Vete fakti qe shqipja ka nje fjale te tille ''qytet'' ose ''gjytet'' (per te shenuar vendbanimet e mocme mesjetare) tregon se shqiptaret ishin nje element i konsiduerueshem dhe i panderprere i qyteteve gjithandej Ballkanit perendimor dhe qendror.
The Dark Age incastellamento in the Balkans may explain why in both Romanian (a Romance language) and Albanian (a non-Romance language) the term in use for fort (cetate and qytet, respectively) derives from the Latin word for city (civitas).
Southeastern Europe in the Middle Ages, 500-1250, Florin Curta, 2006, p.100
E te tilla ''gjytete'', venbanime me funksione jo vetem urbane, ishin ato qe mundesuan te ruhej kompaktesia etnike.
Po, e di se disa flasin për një nomadizëm Ilirë, dhe nuk çon pesh kjo! Vetë kushëriri imë para nja 20 vitesh ka mbajtë një seminar në EPFL të lausannë në zvicër me k'të tezë( tezë qesharake) që shfaqë nivelin e intelegjencës së tyre në pikë të parë e pastaj atë të njohuris, kur më ka treguar mbeta sy hapur.
Por në faktë besoj se mund të flasimë për një nomadizëm parcial apo të një përqindje të popullatës, por edhe këtu ka pyrëpytje, sepse nomadizmi bëhet për shkaqe specifike të mos mjaftueshmëris së tokave pjellore për të ushqyer bagëtin, ndërsa në Iliri tokat jan nga më të pjelloret. Por le të themi ja se ka ekzistuar nomadizmi, ama kjo absollutisht nuk është për të gjithë Ilirët, bile bile mund të thuhet se kur Ilirët(shqipëtarët) ishin Çitadin pjesa më e madhe tjetër e popullatës tokësore ishin Nomadë! Kjo nga fakti se kur pati në Iliri Qytete e qytetëza Nishi, singidunumi(beogradi) leskoci, Deçani,(ana e deshve) Vushtrria(vicianum=ana e viçave)shkupi, durrësi, skodra, ulkini, apolonia, Doklea(malë i zi), ragusha(dubrovniki), zara,(zadari), pjesa tjeëtr e evropës jetonin nëpër kulibe! Prandaj edhe ajo teza e tyre bie shumë lehtë posht! amo mund të ketë pasur një llojë nomadizmi parcial ndoshta edhe në nivel mjaftë të lartë!? Mendoj se duhet qëndruar në një mjedis të saktë, e jo nga ekstremi në ekstremë.
Gjerma Q qytet është e vonshme në alfabetin e gjuhës shqipe, më hertë dhe sot Çytet, citizenët, çitadinët = çytetarët morrën emrin nga fakti se jetojn qytetin, të cilëve ju imponuan disa rregulla për të rrespektuar, nga ku civiliteti=qytetërimi i joqytetarëve, ama nuk mendoj se kjo ia dha emrin qytetit, por e kundërta!