Etimologjia e fjales.
- Mallakastrioti
- Galactic Member
- Posts: 2936
- Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
- Gender: Male
- Location: Italy
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
....ku edhe KAU-onet sikurse Durrsaket (Taulantet) kane pasur viçin apo Kaun qe pinte gji prej memes lope ne monedhat e tyre. Si ka qene shnderrimi prejTAU (ros) ne KAU (ros), pra "T <--->K" une kete nuk e di, por qe keta adhuronin kafshet dhe u vishnin simbole Hyjnore kjo tashme dihet.
(Vete fjala LENDINE=TOKE E LENE DJERRE=PA PUNUAR, shpjegon jo vetem fjalen e keshtuquajtur angleze "Land", por ne shqip kemi nje racionalitet te mrekullueshem lidhur kesaj fjale:
LËNDINË I f.
1. Tokë e lënë pa punuar, tokë djerr. Lëndinat e fshatit. =Lën-dierr

- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: Etimilogji e fjaleve...
In my i-mal kisha kete prej dikujt shume te njohur prej shqiptareve:
NOW YOU ARE SAYING WHAT GREEKS TAUGHT... YOU ARE KILLING ME! WELL I HAVE TO EXCUSE YOU...THOUGH YOU ARE VERY SMART...START ALL THINGS COME FROM ALBANIANISM. FROM THAT TRUTH LEARN ALL TRUTHS.

-
- Senior Member
- Posts: 153
- Joined: Fri Jan 20, 2012 4:09 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
Menim interesant. Fjaln landin un e lidh edhe me fjaln land,si land djegse etj dhe me ledh-dhe afer lumit, na mnyre te ngjashme me radh-rend, pra -nd m'duket nji zgjatje e -dh-se, ashtu si asht -ng nji zgjatje e k-se. Poashtu e lidh edhe me lam. Ne thelb shof i rranje CV le/la me le, lind, pra toka asht ajo qi prodhon, qi len bimt,kafsht, njarzit etj. Ktu shqipja ka rujt na mnyre perfekte kuptimin zanafillor te fjals.Mallakastrioti wrote:TAU-lant (land=gjasme fjale engleze, por shqipja e shpjegon me se miri ne ato "fusha dhe ne ato LENDina....por nejse se teme tjeter kjo)
....ku edhe KAU-onet sikurse Durrsaket (Taulantet) kane pasur viçin apo Kaun qe pinte gji prej memes lope ne monedhat e tyre. Si ka qene shnderrimi prejTAU (ros) ne KAU (ros), pra "T <--->K" une kete nuk e di, por qe keta adhuronin kafshet dhe u vishnin simbole Hyjnore kjo tashme dihet.
(Vete fjala LENDINE=TOKE E LENE DJERRE=PA PUNUAR, shpjegon jo vetem fjalen e keshtuquajtur angleze "Land", por ne shqip kemi nje racionalitet te mrekullueshem lidhur kesaj fjale:
LËNDINË I f.
1. Tokë e lënë pa punuar, tokë djerr. Lëndinat e fshatit. =Lën-dierr
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Prej kesaj fjale ka ardhur dhe anglishtja land.LËNDË f.
1. Materia e prekshme, ajo prej së cilës përbëhen trupat fizikë në natyrë; thelbi cilësor i materies, substancë; fiz., filoz. një nga trajtat kryesore të qenies së materies në hapësirë, që ka masë prehjeje dhe që është në gjendje të ngurtë, të lëngët, të gaztë etj. Lëndë e ngurtë (e lëngët, e gaztë). Lëndë organike (joorganike). Lëndë e tretshme. Lëndë ushqyese. Lëndë helmuese. Lëndë radioaktive. Lëndë shpërthyese (plasëse). Lënda dhe fusha.
2. Çdo gjë që nxirret nga toka dhe përpunohet më tej; prodhim që përpunohet në trajta të ndryshme ose që shërben për qëllime të caktuara; material. Lëndë e fortë (e qëndrueshme, e butë, e ashpër). Lëndët e para. Lëndë minerale. Lëndë artificiale (plastike, sintetike). Lëndë ngjyruese (ngjitëse, lidhëse, regjëse). Lëndë djegëse.
-
- Senior Member
- Posts: 153
- Joined: Fri Jan 20, 2012 4:09 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
po, me ket jam dakort. Kuptimi zanafillor asht ai qi asht rujt ke shqipja. Pra nga rranja CV "la" asht zgjat me -nd, ashtu si dhe fjalt qi ke qit, ra-rand, pra nji gja bie se asht e rand, pend nga pe/fill, sepse asht e leht dhe e holl etj.Zeus10 wrote:Une mendoj, se fjala lendine, buron nga fjala lëndë, qe nga ana e saj ka nje formim te ngjashem me fjalet, kend, tende, fende, rende, pende, bande etj. Lenda nga ana e saj, nenkupton toke, materie sidomos ajo qe perftohet nga toka:
Prej kesaj fjale ka ardhur dhe anglishtja land.
-
- Honored Member
- Posts: 300
- Joined: Sat Oct 31, 2009 7:15 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
Une kam nje mendim tjeter Gardhi !Gardhi i Ondrrave wrote:po, me ket jam dakort. Kuptimi zanafillor asht ai qi asht rujt ke shqipja. Pra nga rranja CV "la" asht zgjat me -nd, ashtu si dhe fjalt qi ke qit, ra-rand, pra nji gja bie se asht e rand, pend nga pe/fill, sepse asht e leht dhe e holl etj.Zeus10 wrote:Une mendoj, se fjala lendine, buron nga fjala lëndë, qe nga ana e saj ka nje formim te ngjashem me fjalet, kend, tende, fende, rende, pende, bande etj. Lenda nga ana e saj, nenkupton toke, materie sidomos ajo qe perftohet nga toka:
Prej kesaj fjale ka ardhur dhe anglishtja land.
lendina ,lundra jane emertime te cilat fillimisht ka pasur pasqyrimin e ndjenjes, emocional duke e kuptuar si NADHA LOTE=lotnadha ,pra lendina eshte vendi i ndarjes dhe i loteve te gezimit,hidherimit.Dhe me pas iu dha kuptimi ''len dhen'' per mergimin.
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
Ne old english ka edhe kuptimin livadh . Forma landian e meposhtme eshte e njejte me lendine.English (Only one entry.)Shqip (Vetëm një hyrje.)
lawn lëndinë {f}
gjithashtu ne old prussian,Lendims,Lendimas =lendine.
si perfundim mund te them se forma e vjeter e LENDINE ishte LANDINE (shq.vjeter),LAND_INE.A> Ë, toske, nga ku mund te vrejme tendencat e zhvillimeve fonetike te dialektit toske tek OLD PRUSSIAN.
-
- Honored Member
- Posts: 300
- Joined: Sat Oct 31, 2009 7:15 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
Ahere po qe gjermanisht lam,lan=cope toke,anglisht lawn=lendine fare kjarte na thua qe fjala shqipe e perbere LENDINE erdhi na gjermanishtja ''lan'' ose anglshtja ''lawn'' .bardus wrote:Besoj se Land eshte nje cope toke e pastruar(lam,lan) ,nje livadh,nje vend, qe u perdor edhe nga germaniket.English (Only one entry.)Shqip (Vetëm një hyrje.)
lawn lëndinë {f}
Pastaj fjala ''lendine'' e shqipes paraqet me shume nje cope toke, karakteristike kryesore ka mbreslenien,emocionin, se copa toke me luleshtrydhe ka kudo,por ne lendine bejme festat e veres,te pashkeve ,kemi lendinen e loteve ...ne nje lendine,trendeline , o moj trendeline .
Nuk them vecse, se nuk mund te argumentohet me shqipen,...me shqipen argumentohen te gjitha gjuhet europiane,Por ja qe nuk quhen te gjithe shqiptare.
Dhe si e tille Bardus fjalet shqipe jane ato ,qe jane nga ata qe jane quajtur shqiptare,italiane jane ato qe jane krijuar nga te quajturit italiane,greke, anglese,anglese e keshtu me radhe .Gjuha sic e konceptoni ju ,do te thote STANJACION,stanjacion zano-kuptimor,kemi vetem zhvillim horizontal,perhapje,unifikim.DHE ketu e ka bazen ideja e kombit,''vrasja''e gjuhes si dukuri natyrale ne evolim te perhershem.
Po ti futemi shume thelle fjalet ''lam''lan''lawn'' vijne prej asaj se ckoncepton fjala shqipe ''luc''lluc''balta'' , lloku...la....L.
- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
Nga fjalorin gjuhes shqipe:Pastaj fjala ''lendine'' e shqipes paraqet me shume nje cope toke, karakteristike kryesore ka mbreslenien,emocionin, se copa toke me luleshtrydhe ka kudo,por ne lendine bejme festat e veres,te pashkeve ,kemi lendinen e loteve ...ne nje lendine,trendeline , o moj trendeline .
Nuk thashe rrjedh nga gjermanishtja ,mos ndoshta jane i njejti popull?LËNDINË I f.
1. Tokë e lënë pa punuar, tokë djerr. Lëndinat e fshatit.
2. Shesh i vogël, i veshur me bar të njomë. Lëndinë malore. Lëndinë në mes të pyllit. Rrinte në lëndinë. Kullot bagëtia në lëndina.
* E bëri lëndinë diçka e shkatërroi krejt, e bëri rrafsh me tokën, e bëri shesh.
Ia nxori (ia qiti) në lëndinë diçka ia nxori diçka që e mbante të fshehtë, ia nxori në shesh.
lawn (1)
"turf, stretch of grass," 1540s, laune "glade, open space between woods," from M.E. launde (c.1300), from O.Fr. lande "heath, moor, barren land; clearing" (12c.), from Gaulish (cf. Breton lann "heath"), or from its Germanic cognate, source of English land (n.). The -d perhaps mistaken for an affix and dropped. Sense of "grassy ground kept mowed" first recorded 1733.
-
- Honored Member
- Posts: 300
- Joined: Sat Oct 31, 2009 7:15 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
-Themi ''e lendova ne shpirte'' po lengoni mjeri'' ''me lendon plagen'' ..Pastaj fjala ''lendine'' e shqipes paraqet me shume nje cope toke, karakteristike kryesore ka mbreslenien,emocionin, se copa toke me luleshtrydhe ka kudo,por ne lendine bejme festat e veres,te pashkeve ,kemi lendinen e loteve ...ne nje lendine,trendeline , o moj trendeline .
[/quote]Nuk thashe rrjedh nga gjermanishtja ,mos ndoshta jane i njejti popull?[/quote]
- deri 200-300 vite para Bardus skishim popuj por vetem ,bashkesi,turma,kope te vogla ne gjithe evropen.Une kam bindjen prej ballkanit jane zhvendosur drejt veriperendimi bashkesi ,grupime me nje stad te kenaqshem artikulimi ,pas perfundimit te periudhes se kodifikimit baze,imitus.
- Mallakastrioti
- Galactic Member
- Posts: 2936
- Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
- Gender: Male
- Location: Italy
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Nuk thashe rrjedh nga gjermanishtja ,mos ndoshta jane i njejti popull?[/quote]faon perrovarri wrote:-Themi ''e lendova ne shpirte'' po lengoni mjeri'' ''me lendon plagen'' ..Pastaj fjala ''lendine'' e shqipes paraqet me shume nje cope toke, karakteristike kryesore ka mbreslenien,emocionin, se copa toke me luleshtrydhe ka kudo,por ne lendine bejme festat e veres,te pashkeve ,kemi lendinen e loteve ...ne nje lendine,trendeline , o moj trendeline .
- deri 200-300 vite para Bardus skishim popuj por vetem ,bashkesi,turma,kope te vogla ne gjithe evropen.Une kam bindjen prej ballkanit jane zhvendosur drejt veriperendimi bashkesi ,grupime me nje stad te kenaqshem artikulimi ,pas perfundimit te periudhes se kodifikimit baze,imitus.[/quote]
--------
Turma ishin vetem xinxaret qe kullosnin bagetine nga njeri mal ne tjetrin e ndertonin kasolle kashte (pra fol per veten tende) se shqipot njiheshin si bashkesi me kulla prej guri!

- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: Etimilogji e fjaleve...
Me ate ngjyre bisedimi nuk do te pranohet as edhe nji post. Ne ate foluri, A.Vuhbiu si ushqyesi jot shpirteror, dhe ti si nje cimke e tij, ju vetem sa shoheni paedukaten dhe c'ekulibrimin tuaj. E beni vetm per te mbuluar ulteritetin tuaj.
Kur ti ben pergjithesime, eshte njesoj si filozofia pa shembull, qe mund te kuptohet ne 360 lloje kendesh te ndrsyhme , ose veshtrimesh. Aty qendron edhe dobesia e gjuhes, kur konkluzon pa shembull, ose pa evidence.
Ka gjithmone dy menyra: konkluzione duke ndjekur zinxhirin llogjik, ose konkluzioni nga evidenca, te cilat nuk perdoren ne gjuhen e folur, e cila fatkeqesisht ne rastin tend eshte e vetmja gjuhe qe di.
Ne fakt, ju nuk jeni edhe aq gabim, krahasuar, me shumicen tuaj, ata jane pothuaj si ty, symilër, sepse asnjeri nga grupi juaj, pamvaresiht nga gradat qe keni brena grupit, nuk perdor gjuhen e shkruar kur flet, ate te lidhuren fort mire . Edhe kur perdoret ne ndonji rast te ralle, sic eshte rasti i kryeopit tuaj, perdor vetem cipen e saj, ose thur e thur pa thene asgje.
Ne gjuhen e folur, e bisedimit te thjeshte folofol, kemi te bejme me shume me konkluzionin empirike, per shembull, si ato Avllehbiut, pergjithesues, sepse gjuha e folur ne thelb nuk eshte shkence, eshte nje grumbull "fjalesh" empirike, fjalish ne mijera perkimbime te tyre, pervojash empirike, te cilat kane brenda tyre mendimin e fundit, individual si fjale, ose fjalisor si fjali, te cilat kane dy e me shume mundesi marrjesh nga degjuesi si kuptim te pare sepse jane krijuar pikerisht ne ambiguity .
C'ka ti folofole eshte nje interpretim psikologjik i gjuhes tende te folur, e cila me zberthim te gjuhes se shkruar ndilgon asgjë.
Gjuha e folur, nga ana tjeter, e primitiveve, te con padashje, i'nvoluntarily, tek perplasja, balle per balle, sy me sy, dhembe me dhembe, dhe ndermjet te tjerave te ben gjykates, gje qe diku tjeter, nuk ta lene zëbatosh ndër njerëzi per disa arsye te njohura mire ne gjuhen e shkruar. Keshtu qe ti je drejt ne thelb me veten tende, me gjuhen tende emocionale, b'ësikokologjëike, por njesite e gjuhes jane te ftohta ne vetvete, dhe kane me te rendesishmen e tyre jo vetem kuptimin ne gjuhen e folur, por edhe kuptimin e tyre te pandryshueshem, jo si e kupton Adrian vehbiu, por te pandryshueshem ne fjaloret e gjuhes se shkruar, ne SEMANTIKEN tyre, te cilen fatkeqesisht A.Vehbiu nuk e di ende qe ajo ben pjese ne gjuhesi, pra kuptimi themelor , pesha e fjales, e perseris dy here qe ben pjese si dege ne gjuhesi.
Vehbirat dhe cimkat e tyre qe pervec injorances se tyre gjuhesore, pelqejne te mendojne se ta thone ne sy, pa galje, nuk bejne gje tjeter vecse i japin vetes trashesisht pocionin me te larte krahasuar me atij qe i drejtohet, per me shume vetebehen gjykates pa e vetkuptuar qe jane shendruar ne gjykates, dhe gjykues pa u pranuar me pare nga bashkebiseduesi, dhe ata nuk mund te folofol pa gjykuar, c'ka ben pjese menyrat e te sjellurit dominues, pushtues , te cilak kan kohe qe jane bere qesharake diku jashte botes ultiki.
Ndersa moderatori e ka per pune te gjykoje. Ai nuk eshte pronar i ketij forumi, si Avehbiu ne blogun e tij. Ai eshte i pa(m)varur ne mendim sepse nuk e lidh as'nji interes ekonomik me forumin.
E fundit dhe mbi te gjitha, ai eshte krenar qe eshte Shqiptar, prandaj dhuron kohen e tij, punen e tij, lodhjen e tij per te.

- bardus
- Star Member
- Posts: 882
- Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
http://spokensanskrit.de/index.php?scri ... rection=AUकुल kula n.residence of a family
कुल kula n.high station
कुल kula n.noble or eminent family or race
nga fjalori i gjuhes shqipe:
KULLË f.
1. Shtëpi e lartë prej guri me dy a tri kate, e ndërtuar zakonisht në një vend të ngritur, me dritare të vogla dhe me frëngji, që shërbente si banesë dhe për mbrojtje; kali i dytë i një shtëpie të tillë me odat e miqve; shtëpi. Kullë e vjetër. Kullat e malësisë. Kulla e sanës ahuri i kashtës. Ngujoheshin (mbylleshin) në kullë.
2. arkit. Pjesë e ngritur mbi muret e një kalaje a të një ndërtese, e pajisur me frëngji që shërbente për vrojtim e për mbrojtje. Kullat e kalasë së Krujës. Vështronte nga kulla.
3. spec. Ndërtesë e vogël dhe e ngushtë, e ngritur në një vend të lartë, nga ku mund të vrojtohet larg ose të jepen urdhra e udhëzime; për të drejtuar një veprimtari.
Kullë vrojtimi. Kulla e komandimit. Vrojtoi nga kulla.
Kulla shqiptare.
Skam dyshim se KULLe vjen nga nje rrenje akoma me e vjeter [*] kul- nga kane rrjedhur derivatet si psh:
kulm (culmen,lat.);kunj,ngul,ngujoj,kult,kullandris,etj.
Vlera e krahasimeve me gjuhen sanskritishte eshte sepse nuk eshte e influencuar nga latinishtja dhe se i jep moshe fjaleve,prandaj mund te them se mosha e fjales KULLE >se 3500 vjet.Te pakten 3500 kjo fjale ka ecur e pandryshuar neper dallget e historise.
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
e ngritur në një vend të lartë, nga ku mund
Shtëpi e lartë prej guri
Ashtu sic shume bukur e ke parashtruar Bardus, fjala kulla(ku-la), e shpreh vete kuptimin e saj. Duke qene qe eshte nje kombinim i nje ndajfolje vendi qe :Pjesë e ngritur mbi muret e një kalaje a të një ndërtese,
me pozicionin e atij vendi, la(larte):1. Përdoret për të lidhur një fjali të varur vendore me një fjali tjetër.
LART I. ndajf.
1. Në largësi të madhe nga toka ose nga një sipërfaqe tjetër në drejtimin pingul; në hapësirën mbi tokë; më sipër se diçka tjetër ose se zakonisht; kund. ulët; poshtë. Fluturon lart. Është lart. Atje lart. Lart e më lart. Lart në ajër (në qiell).
2. Në drejtim pingul duke u nisur nga poshtë, përpjetë; shtrirë përpjetë, pingul; kund.

- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Nje fjale tjeter qe me grishi kurreshtjen eshte edhe Βαλακροισ ne te folmen e maqedonasve te vjeter. Nje emer i tille eshte gjetur edhe ne mbishkrimet e fisit ilir te mesapeve...

Nje veshtrim provizor mbi etimologjine e ketij emri eshte i prire ta lidhe me fjalen shqipe: balë (ose me rrjedhimet e saj: balosh, ballë, ballor) qe ka nje fushe te gjere kuptimore:
1. Balosh ~~ i bardhë (ka raste kur nje apelativ i tille i vihet edhe kafsheve shtepiake, kryesisht)
2. Balosh ~~ kend, ose edhe pjesa ballore
3. Balosh ~~ shenje, damke apo nishan
4. Ballë ~~~ pjesa e perparme e kresë.
...vazhdojme me te dhena te tjera ndricuese per ceshtjen ne fjale...

Diku tjeter ne temen 'Ilire, maqedone dhe helene' patem argumentuar sesi Balios ka qene mbiemer i nje monarku te fisme maqedonas, qe sipas mendimit tone, duhet te jete i njejte etimologjikisht por edhe kuptimisht me 'bardhosh' ne gjuhen tone.
Po pjesa e dyte "kroi" (duke hequr parapashtesen -s) ka lidhje me 'kre' 'krye' ne shqip? Cfare thone fjaloret e greqishtes se vjeter?
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!