Etimologjia e fjales.
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
cry – αρβ. kla, klaj
flat "i sheshtë" – αρβ. (i sheshtë si) fletë
flock – αρβ. flok
freak "përbindësh, trill" – αρβ. frikë
-------
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
παμπληθησ

Ajo ne fakt eshte fjala shqipe pa-mbledhës, qe tregon qe numri eshte aq i madh sa eshte e pamundur ti mbledhesh(numerosh).
ku :
πληθ-ησ=plotë
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
IV.ITH I m. krahin. 1. Ngrohtësia e dheut, afshi i tokës. Del ith nga dheu.
2. Afsh; zjarrmi. Ithi i trupit.
ITH II m. Ana e prapme, pjesa e pasme.
ITH kal. I shkoj dikujt prapa, ndjek pas dikë (edhe fig.).
ITH I ndajf. Prapa, pas. II parafj. Prapa, pas. Ith meje (teje, nesh...).
ITHI ndajf. Nga prapa, pas krahëve. I doli për së ithi.
EHTHRA ndajf.
Përkundër, përballë. Ehthra atyre. (de Rada)
αρβ. ìth/ehth "behind, against" «të/dë ith, në ith, ndë ith, mbë ith..»
|[/col]
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Eshte plotesisht e kunderta, filologjia nuk eshte kurre nje shkence egzakte dhe asnje formule, aq me pak matematikore, nuk mund te zbatohet, me nje perfundim te qarte. Filologjia eshte kopshti ku lulezon spekullimi dhe ku injorantet, gezojne nje status te privilegjeur, pikerisht per arsyen, se nuk mund te kontrollohet shtremberimi qe ata i bejne dijes, pak nga mosdija dhe pak nga mercenarizmi.Sot secili në Evropën e qytetëruar, para se të merret me shkrime filologjike, i shkon mjaft viet në bankat e universitetit, atje ku gjuha studiohet e analizohet me exaktitudë matematike, duke qenë se filologjia është një nga dituritë më të shtrëngueshme (severe) e më exakte që munt të jenë në botë». (Çabeu)
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Le ta shohim:Word Origin & History
theme
c.1300, from O.Fr. tesme (13c., with silent -s-), from L. thema "a subject, thesis," from Gk. thema "a proposition, subject, deposit," lit. "something set down," from root of tithenai "put down, place," from PIE base *dhe- "to put, to do" (see factitious)

Pra, per te gjithe ata qe flasin shqipen, eshte e kuptueshme fiksimi deri ne mani i linguisteve, per te shpjeguar cdo gje me greko-latinishten, kur ata thjeshte mund te shkojne tek burimi:

- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...

ζέω---boil, seethe
qe per """cudi""" eshte dhe ne fjalorin shqip dhe sot:

Mos te harrojme gjithashtu, se ne gjuhen shqipe gjenden shume fjale grafikisht te njejta, por me shume kuptime sipas shume atributeve, keshtu qe ka shume mundesi, qe kjo fjale te barti dhe kuptimin zë(voice) dhe zë(conceive).
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
thotë greku plak «λέγ-». Në shqyp na kemi foljet zgëledh (« gëledh, folja rrënjësore "ledh" u bdorr)
«λέγω: le sens originel est "rassembler, cueiller, choisir"» (Hom.); domethënia burimore e λέγω pra ishte «mbëledh, sgëledh», e prana «me fol»
ZGJEDH kal.
1. Marr a veçoj nga një grumbull, nga një grup qeniesh, sendesh etj. atë që më duket më i mirë ose më i përshtatshëm. Atë që
më pëlqen më shumë. Zgjedh shokun (shokun e jetës). Zgjedh mollët (pjeshkat, domatet). Zgjodhi një këmishë (një lodër).
Zgjodhi ngjyrën. Zgjodhi më trimat. I zgjodhi një nga një. I kanë zgjedhur me gisht. Zgjodhi më të mirat. Zgjidh ti i pari! Farën
e zgjodhën kalli për kalli. Ai nuk i zgjedh fjalët! Zgjidh e merr!
2. Caktoj e marr atë që më pëlqen a që më duket më e përshtatshme, më e mirë, më e rëndësishme etj.; vendos për njërën
ndërmjet disa gjërash, zgjidhjesh, mundësish etj. Zgjedh zanatin (punën, profesionin). Zgjedh degën e studimit. Zgjodhi një
vend të qetë. Zgjedh rrugën më të vështirë (më të lehtë). Zgjodhi kohën më të mirë. Zgjidh me kë do të jesh! Miqtë zgjodhën
fushën. sport. Sot vajza e zgjedh vetë fatin e saj.
4. bised. Lexoj, shkoqit, zbërthej. S'ia zgjedh dot shkrimin. Mezi zgjodhi dy radhë.
MBLEDH kal.
1. Grumbulloj e përqendroj në një vend njerëz, kafshë a gjëra të shpërndara andej-këtej, i vë bashkë; i marr një nga një e i bëj
grumbull, tufë etj.; i vë a i fut të gjithë a të gjitha në një vend. I mblodhi rreth vetes.
7. fig. Përqendroj e vë në veprim në mënyrë të gjallë aftësitë trupore e mendore. Mblodhi të gjitha forcat e veta.
11. mat. Bëj mbledhjen e dy a më shumë numrave për të gjetur shumën e tyre. Mbledh me gojë (me shkrim).
* E ka mbledhur gjuhën, nuk flet më aq shumë, nuk llap më, i ka vënë fre gjuhës. E mblodhi mendjen; vendosi për diçka, pasi s'kishte ç'të priste më ose të shpresonte për një gjë; erdhi në vete, u kthye në rrugë të mbarë, i ra mendjes prapa. Mblidhi trutë! E mblodhi veten, u çlodh, e mori veten; e mori veten në dorë, u qetësua e u përmbajt si duhet.
LIDH kal.
1. Bashkoj skajet e një filli, të një litari etj. ose skajet e fijeve të ndryshme e i shtrëngoj së bashku nyjë; bëj nyjë në një fill; var a kap diçka në trup ose në një vend tjetër, duke bashkuar e duke shtrënguar fijet a rripat që ka; kund. zgjidh. Lidh perin (spangon, litarin, telin).
[..]
10. edhe jokal. vet. veta III. Formon frytin, bën kokrra; zë bukë (për pemët, drithërat e bimët e tjera). Lidh pema (rrushi, shega).
Lidh kalli gruri. Kanë lidhur arrat. Ka lidhur bukë misri (gruri). Lidhi boçe pambuku. Lidhën domatet. I lidhën kokrrat. Sa lule
çelin, të gjitha nuk lidhin. fj.u.
11. fig. I rreshtoj e i thur mirë fjalët, i shpreh qartë e rrjedhshëm mendimet; e hartoj bukur diçka, duke i arsyetuar gjërat mirë e qartë. Lidh mendimet (fjalët). S'di të lidhë as dy fjalë!; nuk di të flasë e të shprehë qartë mendimet.
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
http://zeus10.wordpress.com/2009/01/11/ ... s-lessons/
-
- Member
- Posts: 36
- Joined: Fri Mar 05, 2010 5:02 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
Cilat jan kuptimi dhe qfare eshte dallimi, gjithashtu cila eshte me "shqip".
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Do te shkruaj mendimin tim vetem per te paren, se per te dyten nuk kam ndonje shpjegim.Val9 wrote:Ju lutem me shume rreth fjaleve "qumesht - tamel" dhe fjaleve "shaka - hajgare".
Cilat jan kuptimi dhe qfare eshte dallimi, gjithashtu cila eshte me "shqip".
Fjala qumesht, qe ne gjuhen popullore eshte: t'amel ka korrespondet e saj ne gjuhe te tjera:
Shqip--------Anglisht---------Atikisht
amel------milk-------αμελγειν(të mjelësh)
Une jam plotesisht i bindur, qe burimi eshte folja shqipe mjel:
Tani, eshte shume e veshtire te mos thuash qe kjo fjale, nuk eshte e lidhur me fjalen:MJEL kal.
1. I marr qumështin një kafshe shtëpiake, duke i shtrydhur gjirin. Mjel lopën (delet, dhitë).
2. fig. Ia ha a ia marr dikujt ca nga ca paratë; mallin ose pasurinë që ka; shfrytëzoj punën, mundin e pasurinë e dikujt për të nxjerrë përfitime për vete, zhvat. E moli mirë.
* Milte dy qyqe dele (dhi) ishte fshatar i varfër, ishte i këputur.
MJELCË f.
Enë për qumështin kur mjelim bagëtinë; vedër. Mjelcë druri. Një mjelcë me qumësht. Laj (pastroj) mjelcën.
MJELËS mb.
1. vet. f. Që jep qumësht, që mbahet për qumësht, që milet, pëlle. Lopë (dele, dhi) mjelëse.
2. Që përdoret për të mjelë bagëtinë. Makinë mjelëse
ëmbël(tosk)---amël(geg)
Kete mund ta thuash dhe sikur te mos dish fare shqip dhe te lexosh shpjegimin per fjalen mjalte, qe nga ana grafike nuk ndryshon shume nga i amel:
Jo rastesisht dhe ne gjuhe te tjera, ai paraqitet μελι(attikisht), miele(it) etj.MJALTË m.
1. Lëng i trashë e shumë i ëmbël, në ngjyrë të qelibarit, që e bëjnë bletët me nektarin e disa luleve dhe që përdoret si ushqim. Mjalti i pavënë në zjarr (i pazier, i tretur, i vinë në zjarr). Mjaltë sherbele (bliri). Pitet (hojet) e mjaltit. Sherbet mjalti. Karamele (petulla) me mjaltë. I ëmbël si mjalti shumë i ëmbël. Mbledh mjaltin. Lyej bukën me mjaltë.
2. Lëngu i trashë që nxjerr kokrra e fikut kur piqet shumë, rrëshira e fikut.
3. përd. mb. Shumë i ëmbël. Pjepri ishte mjaltë. Është pjekur rrushi e është bërë mjaltë.
4. përd. ndajf. fig. Shumë mirë; pa halle e pa brenga, ëmbël. E shkon jetën mjaltë.
I rrjedhin ditët mjaltë. U shkon muhabeti mjaltë.
5. përd. ndajf. Përdoret me mbiemrin «i ëmbël» për të treguar shkallën më të lartë të ëmbëlsirës së diçkaje (me kuptimin «shumë»). Ishte mjaltë i ëmbël.
Rrenja eshte po ajo : MJEL
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Përmbí këtë foljen, jam ndeshur ndokund në dy burime të çuditçme:MJEL
1. te arvanitët: mjelë (të heljquritë sisëtë, shtrryth sisëtë) (?);
2. te arbëreshet e Italisë, te Kamarda "mjelg" (???)

- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
klomësht <o-u> klumësht
gr. κλύζω "wash, dash over" (?), gr. ἐκλούω "wash out" (?), κλύσμα "liquid used for washing out" (?);
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
helk / hjek-hek, mjel / "mjelg?"
___he_l_k
m_jé_l_g (?)
jé_p (jép)
rrë_jé_p (rrjép)
ec (hec, jec) - ng_ec
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Prej llagavitjeve të këtij dervishi, që hecte nëpër viseve të Shkodrës të para 350 vitesh, mund të shohim se burrit n'ato mote i thonin edhe BYRRË.Fjalorthi i Evlija Çelebiut, i shënjuar pa dyshim në Shkodër apo Bushat gjatë vizitës së tij atje më 1662, ka rëndësi edhe në një kuptim tjetër..
«[..]gjuha e tyre është si vijon: [..]dü (dy); büti (bythë); bajá müre (pa eja, burrë); falemi müre (të fala, burra)[..]».