"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460
Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Po shqyrtoj dy fjale te gjuhës spanjolle;
1.Chicas,shqiptohet.Çikas dhe do te thotë.vajzë,çup,gocë.
2.Chico,shqiptohet.Çiko dhe mendon.djale,çun.
Marre nga fjalori:
Spanish word:Chicas
a)noun that means "girl"
(even though English speaking people think it's used to call a hot chick, its meaning has no connotations, so it can be used both for pretty or ugly girls)
b)adjective that means "small", "little"
(the male use is "chico")
Ne gjuhen shqipe,ne dialektin geg, kemi te njetat fjale me te njejtat kuptime:
1.(alb)Çika=vajze,girl,ragazza
2(alb)Çik=pak,poco,little
E habitshme eshte qe gjuha shqipe e sotme nuk ka njesine “chico”(çiko)..per kuptimin djale,çun.
A eshte ne gjendje ndonjeri ketu te me nxjerri etimologjine e kesaj fjale?
1.Chicas,shqiptohet.Çikas dhe do te thotë.vajzë,çup,gocë.
2.Chico,shqiptohet.Çiko dhe mendon.djale,çun.
Marre nga fjalori:
Spanish word:Chicas
a)noun that means "girl"
(even though English speaking people think it's used to call a hot chick, its meaning has no connotations, so it can be used both for pretty or ugly girls)
b)adjective that means "small", "little"
(the male use is "chico")
Ne gjuhen shqipe,ne dialektin geg, kemi te njetat fjale me te njejtat kuptime:
1.(alb)Çika=vajze,girl,ragazza
2(alb)Çik=pak,poco,little
E habitshme eshte qe gjuha shqipe e sotme nuk ka njesine “chico”(çiko)..per kuptimin djale,çun.
A eshte ne gjendje ndonjeri ketu te me nxjerri etimologjine e kesaj fjale?

- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Çik < Që Ik?
Çupë < Që Hupë?
Çupë < Që Hupë?
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- alfeko sukaraku
- Sun Member
- Posts: 1827
- Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
- Gender: Male
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
po ke te drejte shume edhe une e mbeshtes nje gje te tille deri sa te vertetohet se eshte e vertet.Arban_Blandi wrote:Orakull, nuk e di nëse të kujtohet z.Agron Dalipaj, i përbuzur në TopShow tek episodi qesharak "Shqipja: Alfa & Omega", kur foli për "etimologjinë" e fjalëve Çik, Çupë, Vajzë. Po e citoj sa për kuriozitet, se më erdhi në mendje.
Si vertetohet?
Ekzistojn fjalore etimologjik te vjeter edhe mbishkrime te vjetra nga te cilat munde te gjejm ne se ne te vertet ekziston nje lidhje mindis "Cik edhe qe ik"...faktikisht "c ik=qe ike"..por nga e nxjerrim kete perfundim..mbi cilen baze?
Ne mbishkrimet dygjuheshe liko greke jane gjendur edhe dy fjale "angleze" ne anen like..te pakten keshtu u dyshua fillimisht edhe panjohur anen like te mbishkrimeve e cila ishte nje likishte pellazgo shqipe.
Fjalet "data" edhe "ladhe"
te dyja fjalet perkthehen ne greqishte si "perkujtimore" edhe "gruan"(nuk na intereson "data" ketu, por ler te kujtojm se "data=tmerrin-renia ne zi-dita qe nuk do harrohet)
ketu vijm tek fjala "ladhe" edhe gjajshmeria e saj me fjalen "lejdi"....gje qe eshte krejt absurde..por ja qe u mbeshtet.
pikerisht ketu po e lidh fjalen "cik=qe ike " me fjalen "ladhe=la dhe"=gruaja qe le dhen=martohet iken.............A qendron ne te vertet kjo? ne se po , ateher edhe fjala "cik" i ka nje baze qe tregon "ate qe largohet=vajzen"
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Prej nga buron dhe LADY ne anglisht."ladhe=la dhe"=gruaja qe le dhen=martohet iken
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- alfeko sukaraku
- Sun Member
- Posts: 1827
- Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
- Gender: Male
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
pikerisht Zeus...kjo eshte pika me difektoze e gjuhesis, sepse gjuhesia nuk merr parasysh mbishkrimet e vjetra edhe nderton fjalore etimologjike sipas tekave edhe jo sipas realitetit...anglishtja ka plote fjale te vjetra shqipe.Zeus10 wrote:Prej nga buron dhe LADY ne anglisht."ladhe=la dhe"=gruaja qe le dhen=martohet iken
po te ishte drejtkuptuar kjo ateher E Cabej do ta kuptonte se "ai" nuk huazohet nga rumanishtja, por eshte mbetje e lashte pellazgoshqipe..ky eshte celsi.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
alfeko sukaraku wrote:pikerisht Zeus...kjo eshte pika me difektoze e gjuhesis, sepse gjuhesia nuk merr parasysh mbishkrimet e vjetra edhe nderton fjalore etimologjike sipas tekave edhe jo sipas realitetit...anglishtja ka plote fjale te vjetra shqipe.Zeus10 wrote:Prej nga buron dhe LADY ne anglisht."ladhe=la dhe"=gruaja qe le dhen=martohet iken
po te ishte drejtkuptuar kjo ateher E Cabej do ta kuptonte se "ai" nuk huazohet nga rumanishtja, por eshte mbetje e lashte pellazgoshqipe..ky eshte celsi.
Dhe me sa duket dhe vete termi ELADHA (Ελλάδα, Elláda, e' llada) eshte sinonimi i fjales GRAIKIA, qe ishte vendi i grave te bukura.

The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- alfeko sukaraku
- Sun Member
- Posts: 1827
- Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
- Gender: Male
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Zeus..fantastike..nuk e pata menduar.Zeus10 wrote:alfeko sukaraku wrote:pikerisht Zeus...kjo eshte pika me difektoze e gjuhesis, sepse gjuhesia nuk merr parasysh mbishkrimet e vjetra edhe nderton fjalore etimologjike sipas tekave edhe jo sipas realitetit...anglishtja ka plote fjale te vjetra shqipe.Zeus10 wrote:Prej nga buron dhe LADY ne anglisht."ladhe=la dhe"=gruaja qe le dhen=martohet iken
po te ishte drejtkuptuar kjo ateher E Cabej do ta kuptonte se "ai" nuk huazohet nga rumanishtja, por eshte mbetje e lashte pellazgoshqipe..ky eshte celsi.
Dhe me sa duket dhe vete termi ELADHA (Ελλάδα, Elláda, e' llada) eshte sinonimi i fjales GRAIKIA, qe ishte vendi i grave te bukura.
Sa per tabelen e mesiperme kujtoj se ne kollonen e pare eshte fjala origjina le like
ne kollonen e dyte eshte njohja e fjales nga shkolla arkeologjike e austris se Eqerem Cabejt ..qe as nuk pa e as nuk degjoj gje per keto ceshtje te botuara qe nga 1912
ne kollonen e tret eshte SHPJEGIMI ne shqip..ka rendesi te permendet "SHPJEGIMI" jo perkthimi ashtu sic ndoth ne c do hap mindis "greqishtes" edhe greqishtes se re
ne kollonen e tret eshte PERKTHIMI ne greqisht
edhe ne kollonen e katert eshte ana greke e origjinalit ...pra mbishkrimit dy gjuhesh liko greke me greqishten si gjuhe te dyte qe perkthen liken shqipe.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE
- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Zeus,po me del perseri nga kuptimi baze i gjuhes shqipe.Nuk i mbushim dot mendjen botes shkencore me keto argumentime.
Ladhen,ka lidhje me gruan por nuk ka lidhje me "dhen",token.Kodi 'dhe" eshte per token,por te fshehte ka nocionin "dh".Mundohe te kuptosh kodin 'dh" te gjuhes shqipe.Gjë gjitha fjalet me "dh" dhe bej pergjithesimin e tyre kuptues-kodik.
"g","dh","b","gj","th","s""z" jane kode,dhe jane kodet me te rendesishme te gjuhes shqipe.
grua eshte sot,groa eshte arvanitase.Ladhen eshte prape grua,por me kod tjeter.Me kodin e "dh".Duhet te studjosh thelle dhe te marresh sensin negativ dhe pozitiv te formimit.Bej kthimin persembrapthi te fjaleve per te kapur kete sens praktikisht.Sensi negativ dhe pozitiv eshte njera ane.Ndersa ana tjeter eshte sensi formues a)lidhes,ose bashkues dhe b)zgjidhes,ose prodhues.Analizo me imtesi cdo minielement te fjales dhe beje pergjithesime te saj per fjale te ndryshme.Filloje me konceptin ndertues gjeometrik dhe shikoje te gjithe formimet ne dinamizen,ne levizje dhe jo ne menyre statike.Cdo fjale shqipe permban kategorite gjuhesore ne forme kodike nje elementeshe.
Mos nenvlefteso asnj fjali nga sa kam shkruar.Shqipja e ka me te lehte se sa te tjeret sepse i ka ndertimet nje dhe dy rrokeshe,ku kodet zbertehehen me lehtesi.Duhete vetem te thellohesh.
Alfeko!
Agron Dalipi nuk ka te drejte.Ai shikon vetem ate qe eshte e lehte kundershtueshme ne gjuhesi.Ai kap vetem nje kenveshtrim dhe ndoshta ,thone te tjeret ,mund te jete ashtu por nuk eshte e provueshme shkencerisht qe eshte ashtu.
Agron Dallipaj:
Çik < Që Ik
Çupë < geg. Që Hupë
Vajzë < Idea: "Që ka vajtur.."
Per ty dhe Zeusin!
Ato brenda kane kodike..Gjeni kodiket dhe mos u merrni me koncepte amatoresh.Nuk ishte e percaktuar para ndoshta 20 mije vjetesh e me shume qe cupa do te ikte ose do te martohej dhe do te humbete.
Ata fjale jane shume te vjetra dhe sistemi shoqeror qe ka qne ne ate kohe nuk ka qene si i ky i sotmi.Mos bini vete me te dy kembet brenda ne gabimin qe gjuha shqipe eshte e re dhe filloi kur filloi te ndertohej familja monogame.Kur jane ndertuar ato fjale ishte liri e plote primitive.Cdo grua mund te shkonte me cdo burre dhe cdo vajze kur vinte ne moshen seksuale.Kodet lidhen me me thelbesoren karakteristike te objektit.
Ladhen,ka lidhje me gruan por nuk ka lidhje me "dhen",token.Kodi 'dhe" eshte per token,por te fshehte ka nocionin "dh".Mundohe te kuptosh kodin 'dh" te gjuhes shqipe.Gjë gjitha fjalet me "dh" dhe bej pergjithesimin e tyre kuptues-kodik.
"g","dh","b","gj","th","s""z" jane kode,dhe jane kodet me te rendesishme te gjuhes shqipe.
grua eshte sot,groa eshte arvanitase.Ladhen eshte prape grua,por me kod tjeter.Me kodin e "dh".Duhet te studjosh thelle dhe te marresh sensin negativ dhe pozitiv te formimit.Bej kthimin persembrapthi te fjaleve per te kapur kete sens praktikisht.Sensi negativ dhe pozitiv eshte njera ane.Ndersa ana tjeter eshte sensi formues a)lidhes,ose bashkues dhe b)zgjidhes,ose prodhues.Analizo me imtesi cdo minielement te fjales dhe beje pergjithesime te saj per fjale te ndryshme.Filloje me konceptin ndertues gjeometrik dhe shikoje te gjithe formimet ne dinamizen,ne levizje dhe jo ne menyre statike.Cdo fjale shqipe permban kategorite gjuhesore ne forme kodike nje elementeshe.
Mos nenvlefteso asnj fjali nga sa kam shkruar.Shqipja e ka me te lehte se sa te tjeret sepse i ka ndertimet nje dhe dy rrokeshe,ku kodet zbertehehen me lehtesi.Duhete vetem te thellohesh.
Alfeko!
Agron Dalipi nuk ka te drejte.Ai shikon vetem ate qe eshte e lehte kundershtueshme ne gjuhesi.Ai kap vetem nje kenveshtrim dhe ndoshta ,thone te tjeret ,mund te jete ashtu por nuk eshte e provueshme shkencerisht qe eshte ashtu.
Agron Dallipaj:
Çik < Që Ik
Çupë < geg. Që Hupë
Vajzë < Idea: "Që ka vajtur.."
Per ty dhe Zeusin!
Ato brenda kane kodike..Gjeni kodiket dhe mos u merrni me koncepte amatoresh.Nuk ishte e percaktuar para ndoshta 20 mije vjetesh e me shume qe cupa do te ikte ose do te martohej dhe do te humbete.
Ata fjale jane shume te vjetra dhe sistemi shoqeror qe ka qne ne ate kohe nuk ka qene si i ky i sotmi.Mos bini vete me te dy kembet brenda ne gabimin qe gjuha shqipe eshte e re dhe filloi kur filloi te ndertohej familja monogame.Kur jane ndertuar ato fjale ishte liri e plote primitive.Cdo grua mund te shkonte me cdo burre dhe cdo vajze kur vinte ne moshen seksuale.Kodet lidhen me me thelbesoren karakteristike te objektit.

- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Mendoj se fjalet çik-ë, çupë dhe vajze, por dhe ndonje sinonim tjeter, si psh vashë, shprehin ne permbajtjen e tyre aktin seksual. Siç dihet, korrespondetja fonetike e ç-së, per dialektet jogege, eshte q-ja, dhe vete fjala çike apo qike, shprehin qarte, ate qe vajza eshte subjekt i ketij akti seksual. E njejta gje, vlen dhe per shprehjet vajzë dhe vashë, rrënja va, tregon pikerisht momentin e vendosjes seksuale, pra pikerisht aktin seksual. Nga ana tjeter fjala çun qe tregon seksin e kundert, pra mashkullin, bart ne vetvete te njejtin kuptim çun(çin)= qun(qin). Mos te harrojme, qe u-ja eshte shume lehte e shnderrueshme ne i gjate te folures dhe infleksionit:

prandaj dhe ne """greqishten e vjeter"""(por dhe ne shqip) υ-ja nuk ruan nje pozicion fonetik konservativ por leviz nga u ne i.
kurse fundorja n-ë me funksion kallezues, tregon qartaz qe eshte mashkulli ai qe e kryen aktin seksual dhe pa deshiren e tij ky akt nuk mund te ndodh fizikisht.

prandaj dhe ne """greqishten e vjeter"""(por dhe ne shqip) υ-ja nuk ruan nje pozicion fonetik konservativ por leviz nga u ne i.
kurse fundorja n-ë me funksion kallezues, tregon qartaz qe eshte mashkulli ai qe e kryen aktin seksual dhe pa deshiren e tij ky akt nuk mund te ndodh fizikisht.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Me ne fund.Vazhdo ne kete rruge.Te lumte.
Disa njësi gjuhësore si në rastin çik-ë, çupë dhe vajzë, por dhe ndonjë sinonim tjetër, si psh vashë shprehin aktin seksual,disa aktin prodhues,disa prej tyre shprehin stadin 'fillues' në kontrast me stadin bazë kryesor "prindëror" -"at" dhe "am".Disa te tjera si ngjall,re zura,ri zan, shprehin stadin rifillues e parëndërtuar me anë të nji matemtike gjuhësore të bazuar në serin e koncepteve tinguj,ku sejcila prej tyre ka një madhësi të caktuar numerike.Karakteristikat thelbësore te objektit nën kënveshtrimin e një shoqerie te lirë në fillimet e saj filozifike.Kanë thelb të thjeshtë ,por cuditërisht për trurin tonë të sotëm janë të pakuptueshme.Kjo,sepse ne kemi humbur mënyrën e të mendurit të lidhur llogjik shumëdrejtimesh.Gjuha është si natyra,tredimensioneshe gjeometrike dhe filozofike.Linjat e ndërfutjes së objekteve të krijuara kanë një pikë qëndër "0" të tre boshteve dhe në bazë të saj niset ndertimi i figurës gjuhësore duke kaluar ne 8 hapësira,nga minusi në plus,nga boshti i "x' tek ai i 'y' pse 'z".Ka gjithmonë një sistemi referim baze,që unë e quaj karakteristika kryesore e objektit e cila lidhet me një ose disa karakteristika ndihmëse.Kryesorja dhe ndihmëset mund të jenë këndveshtrime gjeometrike,matematike,biologjike,astranomik ose filozofik.
Gjuha nuk është idiotësi.Cdo njësi e ndërtuar fsheh një ide inteligjente të krijuesit.Difekti i gjuhëtarëve sotëm është që nuk e kapin keto dritë hije të pikturës gjuhë.
Disa njësi gjuhësore si në rastin çik-ë, çupë dhe vajzë, por dhe ndonjë sinonim tjetër, si psh vashë shprehin aktin seksual,disa aktin prodhues,disa prej tyre shprehin stadin 'fillues' në kontrast me stadin bazë kryesor "prindëror" -"at" dhe "am".Disa te tjera si ngjall,re zura,ri zan, shprehin stadin rifillues e parëndërtuar me anë të nji matemtike gjuhësore të bazuar në serin e koncepteve tinguj,ku sejcila prej tyre ka një madhësi të caktuar numerike.Karakteristikat thelbësore te objektit nën kënveshtrimin e një shoqerie te lirë në fillimet e saj filozifike.Kanë thelb të thjeshtë ,por cuditërisht për trurin tonë të sotëm janë të pakuptueshme.Kjo,sepse ne kemi humbur mënyrën e të mendurit të lidhur llogjik shumëdrejtimesh.Gjuha është si natyra,tredimensioneshe gjeometrike dhe filozofike.Linjat e ndërfutjes së objekteve të krijuara kanë një pikë qëndër "0" të tre boshteve dhe në bazë të saj niset ndertimi i figurës gjuhësore duke kaluar ne 8 hapësira,nga minusi në plus,nga boshti i "x' tek ai i 'y' pse 'z".Ka gjithmonë një sistemi referim baze,që unë e quaj karakteristika kryesore e objektit e cila lidhet me një ose disa karakteristika ndihmëse.Kryesorja dhe ndihmëset mund të jenë këndveshtrime gjeometrike,matematike,biologjike,astranomik ose filozofik.
Gjuha nuk është idiotësi.Cdo njësi e ndërtuar fsheh një ide inteligjente të krijuesit.Difekti i gjuhëtarëve sotëm është që nuk e kapin keto dritë hije të pikturës gjuhë.

-
- Honored Member
- Posts: 300
- Joined: Sat Oct 31, 2009 7:15 pm
- Gender: Male
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Besoj se fjala cike e ka origjinen tek fjala KALAMA.Argumentin duhet ta rishikoje nen prizmin e ideve te reja qe hodhe rreth konfiguracionin tridimensional qe perfshin gjitha sferat e QENIES
- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Meqenese ato kane te njetin dyzim kuptimore ne dy gjuhe te ndryshme Shqip-Spanjisht,nuk mund te veme ne dyshim vertetsine etyre.Sikur ta kishte vetem njera gjuhe mund te linte mundesi per interpretime te shumta.Si ka mundesi te shprehin te njetin kohe konceptin,i vogel,pak dhe Vajze?
Ka mundesi te kete nje dyzim kuptimor?Apo eshte i njeti kuptim por kjo varet nga objekti qe theritet ne kontest te rastit shprehes.
me jep Çik......./dhe;Çika ishte e bukur..
Mos do te thote ne dy rastet "e vogel"??
I(e) vogel si objekt,si kohe dhe kur kalohet te nje femije...qenie njerezore e vogel,kalamana..
Apo eshte kuptimi seksual??
Ekziston mundesia te kemi nje trezim kuptimor???
Perse perdor shqipja per keto raste kombinacionet e "I"-se dhe "a"-se.
Mos ka qene me kete renditje ne varesi te kohes se rritjes: Çik(o)-djale-Çun-bur..-plak dhe Çika-vajze-Çup-goce-grua-plaka?
Mos numeron ne dy boshte shqipja ne kete raste,ku njeri bosht eshte koha dhe tjetri bosh eshte madhesia e objektit qe percakton.Numeri dydrejtimesh ne kete rast me ane te zanoreve???
Apo numerim dyberes zanore+bashtingellore??
Shikohet tendena I-Ai(vaiza)-IA(dial)-U(te dy sekset-"U" e vogel,nga bashkting. ngjitur.Ç)-U(me madhe nga bashting.ngjitur "b" dhe "g")-A(fundi-mbyllje e segmentit jete)
Ndersa .kalama,fimij,filik,filio..
Janeformat :a-x-a-x-a-xa ose i-x-i-x-i- qe kuptohen thejesht sepse :
1.A-eshte e para e alfabetit,pranda kemi dhe "para"
2.I-eshte numri nji,i pari i numerimit,prandaj kemi dhe nji.
3.Numrat e tjere te shqipes jane kombinime te tyre:
a)nie>nje>një
b)nia>nja
c)nio>njo.Ne kete rast kemi te bejme me koceptin e "o"-se se vogel, e cila eshte perbersja e trete e matrices se numerimit.Pra,I-A-O e vogel,jane filli,et niseshe matematikore gjuhesore qe aplikohne ne tredimensionshin percaktues te objekteve te tjera
Matematika gjuhesore e shqipes eshte e hapur.I veshtrire eshte ndertimi filozofik i njesive te saj??
Ka mundesi te kete nje dyzim kuptimor?Apo eshte i njeti kuptim por kjo varet nga objekti qe theritet ne kontest te rastit shprehes.
me jep Çik......./dhe;Çika ishte e bukur..
Mos do te thote ne dy rastet "e vogel"??
I(e) vogel si objekt,si kohe dhe kur kalohet te nje femije...qenie njerezore e vogel,kalamana..
Apo eshte kuptimi seksual??
Ekziston mundesia te kemi nje trezim kuptimor???
Perse perdor shqipja per keto raste kombinacionet e "I"-se dhe "a"-se.
Mos ka qene me kete renditje ne varesi te kohes se rritjes: Çik(o)-djale-Çun-bur..-plak dhe Çika-vajze-Çup-goce-grua-plaka?
Mos numeron ne dy boshte shqipja ne kete raste,ku njeri bosht eshte koha dhe tjetri bosh eshte madhesia e objektit qe percakton.Numeri dydrejtimesh ne kete rast me ane te zanoreve???
Apo numerim dyberes zanore+bashtingellore??
Shikohet tendena I-Ai(vaiza)-IA(dial)-U(te dy sekset-"U" e vogel,nga bashkting. ngjitur.Ç)-U(me madhe nga bashting.ngjitur "b" dhe "g")-A(fundi-mbyllje e segmentit jete)
Ndersa .kalama,fimij,filik,filio..
Janeformat :a-x-a-x-a-xa ose i-x-i-x-i- qe kuptohen thejesht sepse :
1.A-eshte e para e alfabetit,pranda kemi dhe "para"
2.I-eshte numri nji,i pari i numerimit,prandaj kemi dhe nji.
3.Numrat e tjere te shqipes jane kombinime te tyre:
a)nie>nje>një
b)nia>nja
c)nio>njo.Ne kete rast kemi te bejme me koceptin e "o"-se se vogel, e cila eshte perbersja e trete e matrices se numerimit.Pra,I-A-O e vogel,jane filli,et niseshe matematikore gjuhesore qe aplikohne ne tredimensionshin percaktues te objekteve te tjera
Matematika gjuhesore e shqipes eshte e hapur.I veshtrire eshte ndertimi filozofik i njesive te saj??

- Dielli
- Member
- Posts: 17
- Joined: Mon Dec 14, 2009 2:59 pm
- Gender: Male
- Location: Dodona
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Pershendetje te nderuar.
Orakull, ti shkruan aq shume saqe nuk i mban mend edhe vete te gjitha shenimet e perkryera qe poston
Hidhini nje sy ju lutem.
http://stopinjorances.blogspot.com/2009 ... vajza.html
Dhe tjetrin hidheni ketu:
http://dielli.blog.al/2009/10/permbysja/
Ju faleminderit.
Mendoj pikerisht qe shkronja V simbolizon sipas formes se saj gjithcka qe ka te beje me ate forme.
Orakull, ti shkruan aq shume saqe nuk i mban mend edhe vete te gjitha shenimet e perkryera qe poston

Hidhini nje sy ju lutem.
http://stopinjorances.blogspot.com/2009 ... vajza.html
Dhe tjetrin hidheni ketu:
http://dielli.blog.al/2009/10/permbysja/
Ju faleminderit.
Mendoj pikerisht qe shkronja V simbolizon sipas formes se saj gjithcka qe ka te beje me ate forme.
[b][size=85][font=Comic Sans MS][right][/right]Kur jam i rrethuar nga njerëz të vegjël s'ndjej madhështi, por mjerim. (Martin Roçi)[/font][/size][/b]
- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: Çika dhe Çik ne gjuhën spanjolle.
Dielli,
Kerkimi vazhdon.Ai zhvillim eshte dicka me shume,por si gjithmone jo i dhene i plote nga une qellimisht.Gjuhetaret e sotem sikur te kuptonin vetem 5% te asaj qe shkruaj une;kuptohet edhe sikur te ishin te predispozuar te pranonin dhe punonin ne kete drejtim,do te behej baterdia ne gjuhesi,ne Historine ne pergjithesi dhe ate gjuhesore ne vecanti si dhe ne ate politike-fetare-kombetare.
Kerkimi vazhdon.Ai zhvillim eshte dicka me shume,por si gjithmone jo i dhene i plote nga une qellimisht.Gjuhetaret e sotem sikur te kuptonin vetem 5% te asaj qe shkruaj une;kuptohet edhe sikur te ishin te predispozuar te pranonin dhe punonin ne kete drejtim,do te behej baterdia ne gjuhesi,ne Historine ne pergjithesi dhe ate gjuhesore ne vecanti si dhe ne ate politike-fetare-kombetare.
