"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Etimologjia e fjales.

Diskutim profesional për gjuhën.
Post Reply
User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2936
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1021

Post by Mallakastrioti »

Ne librin "ZEUS A STUDY IN ANCIENT RELIGION" (Vell. II, fq.871) te autorit ARTHUR BERNARD COOK, lexojme diçka interesante lidhur kultit te Zeusit Malor, apo Zotit te Maleve (Zeusit te Maleve), i cili ne lashtesi mbarte emrin Zeus 'AKpaios.
Image

Duke kerkuar informacione lidhur ketij emri, pra 'AKpaios (Akraios), si fjale kjo eshte perdorur nje here vetem prej Homerit, sipas librit " An Intermediate Greek English Lexicon (1882)" me autor Liddell and Scott's dhe pikerisht ne faqen 29 kemi shpjegimin si me poshte:

Image

Pra siç lexojme kjo fjale eshte perdorur vetem njehere prej homerit dhe do te thote pikerisht "KRYE" apo Koke. Pra ne se do e lidhnim me studimin e B. Cook Zeusi Malor eshte quajtur pikerisht Krye Zeus (apo Kryezot).

Ne se do analizojme edhe toponimine tjeter te maleve te Vetetimes, apo Akroqerauneve edhe ketu ndeshim kete fjale, pra ndarja ne rrokje eshte . AKRO-KERUAN dhe rrokja e pare AKRO eshte pikerisht e njejta me ate te Homerit, pra Krye (apo koke).

KRYE m.
1. vet. Kokë
KRYE as.
1. Koka e njeriut a e kafshës. Me kryet lart. Mbi kryet e mi sipër meje.
Ul (ngre, përkul, kthej) kryet. Ia bëri me krye e përshëndeti; i bëri shenjë me kokë.
I dhemb kryet. Na fluturoi (na shkoi) mbi krye. I ra mbi krye.
2. Koka si qendra e të menduarit, truri, mendja. I punon kryet. E ka kryet plot.
E ka kryet të fortë është kokëfortë. Lodh kryet kokën. Nuk i hyn në krye nuk e kupton dot. Vepron në krye të vet vepron pa pyetur njeri.
3. Jeta e njeriut; vetja. Lë kryet për Atdheun. Luan me kryet.
Për kryet e babait (e djalit, e vajzës)! bet.
4. Koka e një sendi; pjesa e një sendi ose vendi nga vihet koka. Kryet e kitarës.
Kryet e furkës. Kryet e shkrepëses. Kryet e shtratit (e djepit). Gjilpërë me krye.
5. Burimi i një lumi. Kryet e lumit (e Matit, e Drinit, e Vjosës).


Lidhur rrokjes se dyte Keraun, per mendimin tim ketu kemi te bejme me fjalen shqipe RE-RETE:

RE I f.
1. Grumbull avujsh uji, që rrinë pezull lart në qiell. Re të bardha (të zeza, të murrme, të kuqërremta). Re të imëta (të rralla, të dendura, të shpeshta). Re pupëlore (grumbullore, shtresore). Re të larta (të ulëta). Re të ngarkuara. Re shiu (dëbore, breshri). Re me shi. Shtëllunga resh. Qiell me (pa) re. Kohë me re. Doli një re.
U vesh (u mbush) qielli me re. U derdhën (u shkarkuan) retë. U mblodhën (u shpërndanë) retë

Ne se eshte e vertet qe prej se keshtuquajture greqishte "Keraunos" do te thote rrufe sipas shpjegimit disi te mjegullt qe na jepet ne kete pjese te librit "A new Greek and English lexicon: principally on the plan of the Greek and ...
Di James Donnegan,Johann Gottlob Schneider
Image

Pra fjala ne shqip ka nje shpjegim racional dhe sot do e shqiptonim "KRYE KE RETE", pikerisht lidhur lartesise se ketij malit i cili ishte i shenjte ne lashtesi dhe nderohej prej vendasve, pikerisht si vendi ku rrinte Kryezoti apo Zeusi i Malit.
Tek e fundit si Vetetimat dhe Rrufete i krijojne pikerisht RE-te
Image
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1022

Post by Zeus10 »

Emri kalë dhe folja kaloj jane dy figura te ligjerates te lidhura kuptimisht midis tyre, kurse e perdorur si ndajfolje ka kuptimin e meposhtem.

KALUAR ndajf.1. Hipur në kalë, jo më këmbë; shaluar, kalëshalë, ashtu si në kalë. Hipi kaluar.
Rri kaluar. Shkon (vjen, shëtit) kaluar. Rrinte kaluar mbi degë (mbi mur).
2. Kaliqafë; kalakiç. E mori kaluar.
3. fig. Pa pasur vështirësi a shtrëngesë, pa halle, shkujdesur; në një gjendje më të mirë se të tjerët, duke qenë në fitim; pa u shqetësuar shumë, pa u bërë merak shumë, pa ndonjë ndjenjë të thellë përgjegjësie. Është kaluar. I bën hesapet kaluar. Flet kaluar.
4. Me zigzage, jo në vijë të drejtë; rrallë e rrallë me dorë, shkel e shko (për mënyrën e të qepurit), kalore. Qep kaluar.
5. Njëri mbi tjetrin që të puthiten mirë; bindërme.

Pra kaluar perdoret ne menyre figuratave ne shqip, tregon nje gjendje te mire. Jam kaluar ose jam kalu, ka qene menyra e lashte shqiptare per te shprehur nje pozite te mire, derisa sa Kisha e ngurtesoi ne gjuhen e saj ne kete kuptim:
kalu----->καλό
pastaj natyrshem do te pasohej me prapashtesat e gjinive perkatese, femerore, mashkullore dhe asnjanjese
καλή καλός, καλόν,

Natyrisht, per etimologet moderne etimologjia e kesaj fjale eshte e panjohur:
Etymology
Uncertain.
Por nese dikush, do te kishte marre mundimin te shihte jo shume larg kufirit grek, nuk do te jepin shpjegime te tilla te pakuptimta per te :
While it has been compared with Sanskrit कल्य (kalya), this does not seem a satisfactory explanation for the term and all of its variations/descendants
duke e gjetur origjinen ne vende sa me larg te jete e mundur, per te krijuar konfuzion dhe per ta bere misterioz burimin e leksikut dhe semantikave te fjaleve greke.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1023

Post by Zeus10 »

Mallakastrioti wrote:
Pra fjala ne shqip ka nje shpjegim racional dhe sot do e shqiptonim "KRYE KE RETE", pikerisht lidhur lartesise se ketij malit i cili ishte i shenjte ne lashtesi dhe nderohej prej vendasve, pikerisht si vendi ku rrinte Kryezoti apo Zeusi i Malit.
Tek e fundit si Vetetimat dhe Rrufete i krijojne pikerisht RE-te
Personalisht mendoj qe emri re, buron nga folja ra:

BIE I jokal.1. Rrëzohem nga një vend i lartë në një vend më të ulët, këputem nga lart poshtë (për trupat nën veprimin e peshës së tyre). Ra një tullë (një gur, një kokërr). Ra tavani. Ra një yll. Ra një aeroplan. Ra nga shkëmbi (nga buza, nga bregu). Ra nga pema (nga dega). Ra nga çatia (nga muri, nga dritarja, nga kati i dytë). Ra nga kali (nga biçikleta, nga makina). Ra zogu nga çerdhja. Ra nga qielli. Më ra nga duart. Më ra nga xhepi. Bie nga lart. Ra në pus (në gropë, në humnerë, në lumë, në përrua, në det). Bie në fund. Bie përtokë (përdhe). Bie shpejt (lirisht, butë, me forcë). Ra më këmbë. Dardha nën dardhë bie. fj.u.
2. Rrëzohem përdhe, kur humbas mbështetjen, lidhjen ose drejtpeshimin; rrëzohem padashur, gremisem, shembem. Ra lisi (mullari). Ra shtëpia (muri, gardhi).
Ra makina. Ra në borë (në baltë, në rrugë, në kalldrëm, në dysheme). Ra me bark (përmbys, më hundë, sa gjatë gjerë). Ra i vdekur (top, shakull, në vend, pa ndjenja).
Ra e u vra (theu këmbën). U pengua (rrëshqiti) e ra. Mbaje të mos bjerë! Lëre të bjerë! Gati (desh) rashë. Ka rënë gruri.
3. vet. veta III. Shqitet, hiqet a shkëputet nga një vend ose nga e tëra, rrëzohet. Bien gjethet. I ranë qimet (flokët). Po i bie lëkura. I ranë dhëmbët. I ranë pendët. I ra pushi. I ra korja (plagës). Më ra thoi. Ra suvaja. I ka rënë boja. I ka rënë pulla (zarfit).
I ra gjuha këmborës. Bie një rrokje (një tingull). gjuh.
4. Ulem vetë ndenjur, më gjunjë ose shtrirë; shtrihem; hidhem, lëshohem drejt dikujt a diçkaje. Bie në shtrat (në krevat, në rroba, në dyshek). Bie barkas (më gjunjë, përmbys, në shpinë). Bie poshtë shtrihem të fle. Bie të fle. I ra në krahë (në prehër, ndër këmbë). Ra i sëmurë zuri shtratin nga një sëmundje. Ra lehonë qëndroi e shtrirë në shtrat si lehonë; nisi lehoninë. Bie me pulat. bised. shtrihet të flejë shumë herët.
5. Rrëzohem i plagosur ose i vdekur; vritem a vdes, jap jetën për një çështje të drejtë. Ra në betejë (në luftë, në fushën e nderit, në krye të detyrës). Ra dëshmor
(si hero, heroikisht). Ra për liri (për atdhe). Ra fli (theror). Një bie, mijëra ngrihen.
6. vet. veta III. Rrjedh teposhtë, kullon, del e shkon poshtë; bised. derdhet (për lumin, përruan etj.). Bie ujëvara (rrëkeja, çurka). Më bien lot. Më bie gjak nga hundët. I bien jargë. Më bien djersë. Bie pikë-pikë. Lumi bie në det.
7. vet. veta III. Rrëzohet mbi tokë nga lart (për reshjet); përhapet mbi tokë e mbi sendet, mbulon tokën e sendet. Bie shi (borë, breshër, llohë, vesë). Bie brymë.
Bie mjegull. Bie pluhuri (tymi). Bie me shtamba (me rrëshekë). Fryn e bie.
8. vet. veta III. Varet lirshëm teposhtë; ulet e mbështetet lirshëm mbi diçka tjetër, shtrihet mbi diçka. Bie perdja. I ranë krahët poshtë. I kanë rënë supet. I ranë pantallonat. I ra koka në gjoks. I bien flokët mbi supe (mbi ballë). I bie kapela mbi sy.
I ka rënë gusha. I kanë rënë faqet.
9. Heq dorë nga qëndresa, pushoj qëndresën, dorëzohem (për kala, për qytete, për shtete). Ra qyteti. Ra kështjella (kalaja). Ra perandoria. Ra pa luftë.

Dhe qeraunos, dmth : qe te bie(qe ra), qe godet:

BIE
23. E godit, e qëlloj me diçka (zakon. me një trajte të shkurtër të përemrit vetor në r. dhanore). I ra me gur (me grusht, me shkelma, me pëllëmbë, me shkop, me kamxhik). I ra me pushkë (me kobure, me top, me shpatë, me shigjetë). I ra kokës (turinjve). I ra në kurriz (në krah). I ra kalit. I bie topit. I bie tokës me këmbë. Më ra era në shpatulla. I ra rrufeja. I ra nga prapa. I ra në lule të ballit. S'bie rrufeja dy herë në një lis. fj. u. Nuk bie reja (rrufeja) në hithra. tall. Nuk i hipën dot dardhës, i bie fikut. fj. u. S'ka ç'i bën gomarit, i bie samarit. fj. u.

The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1024

Post by Zeus10 »

Vete fjala rrufe buron nga folja rraf, qe eshte nje forme dialektore e foljes rrah:

RRAH kal.1. Qëlloj dikë me dorë, me shkop a me diçka tjetër disa herë, duke i shkaktuar dhembje; i bie. E rrahu djalin (vajzën). E rrahu fort (shumë, rëndë, tepër, paq, keq).
E rrahu me pëllëmbë (me grushte, me thupër, me shkop, me kamxhik, me kërbaç).
E rrahu për vdekje.
2. fig. bised. Fitoj kundër dikujt (në një lojë), e mund. E rrahu dy me zero. E rrahu në domino (në shah, në pingpong).
3. Përpunoj një lëndë, duke e goditur, duke e përzier a duke e ngjeshur me forcë shumë herë me një mjet a me duar; bëj një punë duke goditur, duke trokitur etj., i bie shumë herë. Rrah qumështin (kosin). Rrah vezët. Rrah baltën (brumin) gatuaj baltën (brumin). Rrah grurin (qeshqekun). Rrahin orizin (fasulet) zhveshin orizin (fasulet) duke i goditur me shkop. Rrah leshin (pambukun) shkrifëroj leshin (pambukun) me shkop. Rrah hekurin (bakrin) farkëtoj hekurin (bakrin). Rrah lopatat vozit me lopata. Rrah strallin me uror. Rrah çekanin. Rrah dyshekun (qilimin, rrobat) godas me shkop për të shkundur dyshekun (qilimin, rrobat). Rrah me shkop (me çekan, me tundës). Rrah me pallë (me kopan). Rrah me makinë. bised. shtyp në makinë shkrimi.
4. fig. Shqyrtoj me imtësi e nga shumë anë, bisedoj hollësisht për diçka; trajtoj.
E rrahën mirë çështjen. I rrahën mendimet. E rrahën dhe e shoshitën nga të gjitha anët. Do të rrahë një çështje (temë) me rëndësi.
5. Përplas diçka me një tjetër ose pas një tjetre; përplas në ajër (krahët). Rrah duart (shuplakat) duartrokas. Rrah këmbët (thembrat). Rrahin krahët (për shpendët). Rrah qepallat (qerpikët). I rrah shpatullat (krahët) dikujt e godit lehtë disa herë me pëllëmbë në shpatulla. Topi rrahu shtyllën.
6. Qëlloj një vend shumë herë me armë zjarri; vet. veta III godet, qëllon shumë herë një armë zjarri. Rrahën llogoret (kodrën). E rrahu me top (me mitraloz, me mortajë). E rrahën me zjarr. Rreh topi (mortaja, mitralozi). E rrahën pa pushim.




dhe qe te gjitha e kane burimin nga folja e sterlashte: ra(bie)

psh rain=reshje

RESHJE f. vet.Ujë që bie nga retë si shi, si dëborë ose si breshër. Reshje atmosferike. Reshje të mëdha (të pakta). Reshje shiu (dëbore, breshri). Sasia e reshjeve. Uji i reshjeve.

qe bie=qe ra~ qe rrahin(kallezore)~ qe ra(h)in=qe-raun-os(""""greqisht"""")
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1025

Post by Zeus10 »

Le ta shikojme pak me nga afer se si transferohet tingujt, nga njera gjuhe ne tjetren, duke gjurmuar kuptimet.
Folja ra(bie) e shqipes jep rain ne anglisht. Folja ra(rrah=rraf=godas) e shqipes gjendet ne strukturen e fjales κεραυνός
Le ti marrim te treja fjalet e prejardhura nga ra:

Cfare i bashkon fjalet e meposhtme, perkatesisht shi~rrufe~godas?

rain(anglisht)-------κεραυνός(greq)--------rraf(alb)

eshte pikerisht ajo qe kemi shkruar me siper, folja ra, per te cilen kemi dhene nje shpjegim te hollesishem.

duke eliminuar κε=që(dikur ka) dhe ός qe eshte thjeshte nje prapashtese kemi:

rain---ραυν----rah(rraf ose rrah)=rafin{kallezore}
pra kemi thjeshte nje levizje ne zonoret e "mishta" dhe gjysemzanoret υ~u~i~j dhe natyrisht υ~f
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1026

Post by bardus »

TETRADOROS,
tētrădōros, on, adj., = tetra/dwros, on, of four palms or hand-breadths, Plin. 35, 14, 49, 170; Vitr. 2,


pra e perkthyer si katerpellembesh.U mundova ta gjej ne gjuhen greke por nuk me eci:

χειρ, dore;

ne shqip:
English (7 entries.)Shqip (7 hyrje.)
hand (n)dorë {f} (sh duar)
hand in (v)dorëzoj, jap (fprr dhashë, dhënë)
hand over (v)dorëzoj
Kjo fjale e kompromenton Plinin po te ishte gjalle duhet te jepte shpjegime se pse perdori fjalen shqip dore. :mrgreen:
Gardhi i Ondrrave
Senior Member
Senior Member
Posts: 153
Joined: Fri Jan 20, 2012 4:09 pm
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1027

Post by Gardhi i Ondrrave »

Zeus10 wrote:Le ta shikojme pak me nga afer se si transferohet tingujt, nga njera gjuhe ne tjetren, duke gjurmuar kuptimet.
Folja ra(bie) e shqipes jep rain ne anglisht. Folja ra(rrah=rraf=godas) e shqipes gjendet ne strukturen e fjales κεραυνός
Le ti marrim te treja fjalet e prejardhura nga ra:

Cfare i bashkon fjalet e meposhtme, perkatesisht shi~rrufe~godas?

rain(anglisht)-------κεραυνός(greq)--------rraf(alb)

eshte pikerisht ajo qe kemi shkruar me siper, folja ra, per te cilen kemi dhene nje shpjegim te hollesishem.

duke eliminuar κε=që(dikur ka) dhe ός qe eshte thjeshte nje prapashtese kemi:

rain---ραυν----rah(rraf ose rrah)=rafin{kallezore}
pra kemi thjeshte nje levizje ne zonoret e "mishta" dhe gjysemzanoret υ~u~i~j dhe natyrisht υ~f
koncept i bukur. Un desha me shtu..rranja-Ra-rash-angl.rash-i pershpejtum, rame-korniz, perimeter-shqip. rame, i kam ra/i bie rrugs prej etj. perzgjatim i foljes me dy rr, rrah/rrjedh/bie-angl.ride-me i "rrah" kalit, me i hyp kalin,perzgjatim i rranjs me th/dh, rrah-rrath-rreth-gjerm.rat-kshill, kuvend, njarz qe ulen ne rreth per me bisedu, rat-kshille, rad-"rrote", rreth.angl.read-me fol, me lexu-shqip.rrjedh-me lujt menc? pra rranja bie/ra ka ken shum pjellore.
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1028

Post by Zeus10 »

[col]δόμος-domus(οἰκία, οἴκησις, οἰκητήριον, a dwelling-house; οἶκος, generally a room; in Homer and the Tragedians, δόμος, but more usually in the plural as a dwelling-house), a house.|DHOMË f.
1. Secila nga pjesët e një banese (përveç kuzhinës e banjës), e ndarë më vete me mure dhe e pajisur me derë e me dritare më vete; secila nga të ndarat e një hoteli ku flenë bujtësit; kthinë. Dhomë e vogël (e madhe). Dhomë e ftohtë (e ngrohtë). Dhomë përdhese. Dhoma (oda) e mirë. vjet. dhoma e pritjes. Dhoma e pritjes (e miqve). Dhoma e gjumit (e ngrënies, e bukës). Dhoma e zjarrit (e dimrit) dhomë me oxhak a me sobë ku zakonisht rrinë në dimër. Dhomë tharjeje dhomë e posaçme që ajroset mirë e që shërben për të nderë e për të tharë rrobat e lara. Dhoma njëzet. Dhomë me diell (me lagështi). Dhomë me dy shtretër. Dritaret (dera, dyshemeja, muret) e dhomës. Muzikë dhome muzikë e qetë që ekzekutohet në salla të vogla. Lule (bimë) dhome lule (bimë) që kërkon mjedis të ngrohtë e pa shumë dritë, që rritet mirë në dhomë, që mbahet në dhomë. Shtëpi me dy (tri, katër)dhoma. Hotel me njëqind dhoma. Rregulloj (fshij, pastroj, ajroj) dhomën. Zë një dhomë me qira (në hotel). Fle (rri) në një dhomë me dikë.[/col]
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1029

Post by Zeus10 »

[col]DONA´RIA are names by which the ancients designated presents made to the gods, either by individuals or communities. Sometimes they are also called dona or δῶρα(δῶρον).|1.DHËNË mb.
a. Që i është dhënë dikujt për gjithnjë, i falur, i dhuruar. Gjëja e dhënë s'merret prapë (s'kërkohet). fj.u.
2.DHUROJ kal.
a. I jap falas dikujt një gjë timen, jap diçka si dhuratë, fal diçka; jap a shpërndaj dhurata. I dhuruan tufa me lule. I dhuroj një libër (një lodër). Dhuroj me gjithë zemër.
b. I jap dikujt një kënaqësi të madhe a një gëzim të veçantë me një veprim a me një punë të mirë, me një përfundim a sukses të arritur etj.; bëj a arrij diçka të rëndësishme në dobi a në të mirë të dikujt. Na dhuruan disa rekorde kombëtare (qitësit). U dhuroi një fitore të bukur.[/col]
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1030

Post by Zeus10 »

[col]DIVINATIO is, according to Cicero (de Divinat. 1.1, 1), a presentiment and 1.a knowledge of 2.future things; or, according to Chrysippus (Cic. de Divinat. 2.63, 130), a power in man which foresees and explains those signs which the gods throw in his way, and the diviner must therefore know the disposition of the gods towards men, the import of their signs, and the means whereby the indications given by these signs are to be dealt with.|1.DI kal.
1. Kam njohuri pak a shumë të plota ose të veçanta për diçka e njoh mirë diçka pasi e kam parë, e kam dëgjuar, e kam studiuar etj.; e kam mësuar diçka, e zotëroj.
Di dy gjuhë. E di drejtshkrimin. E di mirë shqipen (frëngjishten, anglishten...). E di tabelën e shumëzimit. E di mirë rolin. E di zanatin e vet. E di përmendsh (ujë, për fije, në majë të gishtave, me sy mbyllur) e di shumë mirë. S'e di si duhet. Aq di, aq bën.
Më mirë të dish se të kesh. fj. u.
DIJENI f.
Njohja e diçkaje, ajo që dimë për diçka; njoftim. S'ka dijeni s'di gjë. Sa për dijeni. Me (pa) dijeninë e dikujt duke e ditur (pa e ditur) dikush. Marr dijeni për diçka marr njoftim, njoftohem. E vë në dijeni dikë e njoftoj. S'jam në dijeni s'e di.
2. VIJ jokal vet. veta III. Më shfaqet një ndjenjë a diçka tjetër, më kap, kam; shfaqet në mendje, kujtohet; shkon sipas diçkaje, përputhet me një gjendje, me një kërkesë etj. Më erdhi një ide (një mendim). Më erdhi ndër mend. Më vjen në hatër. bised. më kujtohet. Flet ç't'i vijë në mendje. Më vjen inat inatosem. Më vjen mirë gëzohem, më bëhet qejfi. Më vinte plasja më vinte të pëlcisja. Më vjen uri kam uri; Më vjen krupë (ndot, të pështiri). veten. I vjen për shtat.[/col]

KNOWLEDGE of FUTURE THINGS= DIJENI PER TE GJERA TE ARDHME(QE DO VINE)
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1031

Post by Zeus10 »

[col]DITHYRAMBUS An irregular poetic expression suggestive of the ancient Greek dithyramb.
A wildly enthusiastic speech or piece of writing.|THUR kal.
Krijoj me gojë a me shkrim diçka, shkruaj një vepër letrare, artistike etj., hartoj; e sajoj, e nxjerr vetë i pari një gjë. Thur një histori (një përrallë, një tregim, një hartim, një legjendë). Thur një këngë. Thur me mend. I thur lavde dikujt e lavdëron shumë dikë, e ngre në qiell.
MBAJ kal.
Mbajti një ligjëratë (një fjalim, një kumtesë, një bisedë).[/col]
DI=DY(fjalim + kercim)
THYR=thur vargje, hymne
MB-us=mbaj nje fjalim, ligjerate
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1032

Post by Zeus10 »

[col]χορὸς Another kind of chorus mentioned in the Iliad is the paean the Greeks sang as they marched to the ships after the death of Hector|KOR m.
1. Grup i organizuar këngëtarësh, që këndojnë së bashku një këngë a një pjesë muzikore dhe që kanë një drejtues. Kori partizan. Kori i ushtrisë. Kori i fëmijëve
2.CIRREM
Thërras fort me një zë therës, të ashpër e të ngjirur, përpiqem të tërheq vëmendjen e të tjerëve duke folur shumë e duke bërë zhurmë të madhe për diçka, bërtas fort. Çirret e bërtet. Çirren e lebetiten. Çirret si i marrë. Çirret sa ka fuqi (sa i ha zëri, sa ka në kokë). Çirret kot më kot. Çirret nga inati. Çirren për të metat e të tjerëve. Çirren në të katër anët E çori me thonj. E çori macja[/col]
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1033

Post by bardus »

Germa PSI qe Kadmos solli ne Greqi:

ψαίστωρ LSJ, Middle Liddell 1 1 one that wipes off, fshajstor, fshesaxhi

ψαίστωρ , ψάω , fshaj fshi

ψευδής LSJ, Middle Liddell, lying, false, untrue fshehte.

ψευδογαυρόομαι LSJ, to be elated on unreal grounds fshehte-ga-urome

ψευδοκύων LSJ, Middle Liddell 2,107 0, sham Cynic fshehtekuon(quan)

ψεύδομαι LSJ, Slater, Autenrieth 0 0 lie

ψέω LSJ 65 13 [unavailable fsheh

ψιλόκρανος LSJ 0 0 bald-headed fshire-krani(kreni)

ψιλοκόρσης LSJ 0 0 bald-headed fshire-krosi(kros,gege)

ψιλός LSJ, Middle Liddell, Autenrieth 1,633 64 bare fshire


eshte e qarte se kemi te bejme me foljen fshij,fsheh.

Kjo folje e gjuhes shqipe eshte zhvilluar ne kohe BESI > PSI > FSHIJ dhe akoma perdoret ne dialekt m- bshij.

Image
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1034

Post by Zeus10 »

Shume interesante Bardus. Nese eshte vertete keshtu, qe:
ψάω=fsheu kjo perputhet 100 % me dialektin geg, qe thote:

une e fsheu ate gje

ne vend te toskerishtes:

une e fshe(h) ate gje

.

Qe ψ-ja mund te shpreh fsh-ne, kjo eshte plotesisht e mundur:

ψ=ps~pʰs~phs~Φσ=fs~fsh
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2936
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: Etimilogji e fjaleve...

#1035

Post by Mallakastrioti »

Zeus10 wrote:Shume interesante Bardus. Nese eshte vertete keshtu, qe:
ψάω=fsheu kjo perputhet 100 % me dialektin geg, qe thote:

une e fsheu ate gje

ne vend te toskerishtes:

une e fshe(h) ate gje

.

Qe ψ-ja mund te shpreh fsh-ne, kjo eshte plotesisht e mundur:

ψ=ps~pʰs~phs~Φσ=fs~fsh
...

Ose dialektore toskerishte "e psheu" (Mk)
---

Ne se eshte e vertet qe ka imituar shkronjen "Phi"

Image

http://books.google.it/books?id=aa7e7ZH ... &q&f=false
Image
Post Reply

Return to “Linguistikë”