"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Etimologjia e fjales.

Diskutim profesional për gjuhën.
Post Reply
User avatar
Strokulli
Poster Grande Member
Poster Grande Member
Posts: 237
Joined: Fri Oct 29, 2010 12:37 am
Gender: Male
Location: Albanìa/Arbani

Re: Etimilogjia e fjales.

#1381

Post by Strokulli »

bardus wrote:Ne 'greq.e lashte ' shoh edhe dialekte te tjera cuditerisht.Me lejoni te shtoj edhe : TY. Ne trajtat dialektore kemi TÕJ Kukes 'ty', TĀJ Diber,Kercove 'ty', si dhe TĔJ. Le ti hedhim nje sy greq.lashte: τοι , Dor., Aeol., Ion., and Ep. Gjuhetareve tane sduhet tju vije rende te fusin keto thesare ne gjuhen standarte.
Ne te vertete, {Tû} (» ty) ashte rranja dhe taj/toj-tej jane thjesht nyjetimet e ngłatuna [këhâ shkrova ł=lj si gl italiane ke gli agli, se asht nyjetimi i j-ës si ł, jo -L-ë e mirefillte; ktâ ndodh edhe me r-në qe nyjetohet dëndunazë si ř-ë ambłë, dënduřazë], pra taj/toj-tej jane thjesht nyjetimet e ngłatuna te {û}-së si aû/oû-ëû (» aŷ/oŷ/ëy, ku û-ja hûnnore (hundore), e silla shnderrohet çpesh nde ŷ, per veshtirsìne e shqiptimit a ban folesin me a shnderruo ndë » âi/oi-ëi e mond ti shkruanj adhe si aj/oj/ëj per theksin e çpejt ke û-ja (» ŷ-ja), shnderruor nde -i). Për û-në (e mirefillte) p.sh. me ngatërrû jane dy rruge: I. me ngatërrû ku û-ja nyjetohet e ngłatune si au/ou-ëu pra me ngatrraù me ngatrroù a me ngatrreù (e keto jane nder nyjetimet ma te herme te arb. {û} dhe keso dite jane bjerrune mbrej rruges se dyte qe jam ka u tham) - rasa te tjera te ketij nyjetimi te ngłatunë ashte p.sh. mīrë » mair/moir-mëir (qe tingellonjën, per shkak te theksit ke i-ja e głatë, si aj/oj/ëj, e per ktâ, shkruhen si majr/mojr/mejr --- ani ç'ka: majr/mojr/mejr teksa ruonjen i-në, janë mīrë, por vdjerrin saktesìnë kur lëbjerrin ì-në dhe shnderrohen nde mar/mor-mër) dhe II. me ngatërrû qe bahet togu ûo (uö-uoe » ue) e ua (dikur nje uò/uà e çpejt qe per ashtu shnderrohej nde -ò e -à e -è) per arsyenje si ç'thash sipërthi jonësore (melodike), me ngatërruo (me ngatërruö-ngatërruoe » ngatërrue, por -ue-ja gege s'asht një ue e thjesht por e rrëjedhune nga nje ngatrru-ö/oe, por dokhet -e e thjesht ne shkrim pasi u ba si ojtní (zakon) me mos u shenjuo ue pike per pike si uoe/uö, thuö = thuoe «» a thue, si ç'ndodh me rö (roe) » re, vö (voe) » ve, etj.), pra ngatrruo (» ngatr-u-(ö)oe»e) e ngatrrua, ka arsyenjet e saj kjo zgłidhje por nderlidhhet me harën (muzikën), ëndën (melodínë) e te folëthit [këhâ perdora -th zvogl. per foljet, krh. të banë-të (e banë-a) dhe të banëth-itë (bajtëzë-a) (si me thane e banë-a e vogel), të rrëjedhë-të dhe të rrëjedhunith-itë (si me thane te rrëjedhë-të e vogël), etj.].

Pra, jane dy pothe (mendyra) nyjetimesh te arb. Û:

I. au/ou/ëu
II. uo/uö(ue)/ua

Arbarishtja andoj (annoj) kah rruga e dyte (u mendonj per arsye te jonevet (melodívet) qe jiphen), dhe per ktâ ndertoi fjale si uot a uöt (u_oe-t » uet) a uat [donjen me thane vet] prej Ût (e silla ashte 'vet' burimore, prej û dhe përapashtesën -t, andaj e banj û = e banj ût = e banj ûöt »u-v» vöt » vet), kurse nyjetimet e llojit te pare (te hershme) do t'a nyjetonjin ût si aut/out-ëut -- kjy nyjetim gjend'het ke helenishtja e vjeter αυτ-ος (self, one s'own), qe mendonj se u rruodh thjesht n'shqiptimit te û-së arbarore si au/ou-ëu të ngłatunë dhe n'bashkelidhjes se përapashtes -të [nderkaqa, deshta me dijtë nga helenet, në i'a dinë bunimin këtij au- te fjala αύτ:ος, se εγο s'u çtjell gja (ndoshti ελλ. εγο « *{ëho} krh. arb. {û dhe h} ke me {û-ba} a të {ba-H-ëm}, ku H- do me thane prej uetëHèsë a ueHtës me û ba, pra nje shtesë {H} fjalendertuose qe do me thanë {ûo, una} qe mond te përdorhet me ndertuom û-në si ûh, e pa û-ja hunnore shndërrohet ndë ë- dhe h-ja ndë k/g e ke εγ-), porsi çtjellhet arb. Û (eng. I) e nyjetuome si aû/oû/ëû e arb. uet (» vet), dhe kah e jatra andë, arb. û si ûa a ûo (a ŷo/ŷa) e it. io]. Kuor fëlasjëm per arb. û, na ndjete sikuor jemë e luzonjëm ndë mjetvis mo te thellavet ujëna t'Arbarishtës.
---------


Sa i nket, rrokjeve per taní-ën ato jane:

I. Ta (eng. now)
II. Ësht «» Shtì (now)
III. Na [«» nja]
IV. Ní (eng. nowadays)
V. Hë (Ja!)
VI. Njâ! (Ja)
VII. Qe

Qe kane dhane:

I. ta »» tash, tahì, etj. [ndoshta edhe tojë-tojë e toka-toka (hë hë, dalë-dalë, mbë-një mbë-një) nderlidhhen]
II. na [«»nja (»ja)] »» navoka (njavoka » javoka), namëta
III. ësht «» shtí »» ëshi, ishi, [ndoshti edhe ëshëh (po) dhe shtû (po), jo-shoh (jo) nderlidhhen], ishtës (i tanishëm) dhe shtihi, shtithi (-thi përapashtesë si fluruo, flurim » flurimthi, mbë flurë)
IV. hë » hë për hë (për pak kohë) [ndoshta edhe herë, hise nderlidhhen]
V. ni » ani (pastaj) (?) [ndoshta edhe nes (pastaj) nderlidhhet]
Vi. nja («» një), [ndoshta nderlidhhet me {NJ-} shprehëse ke nj'ajo, nj'aty (nj=q si q'ajo, q'aty), ndoshta edhe me numrin njae (ae/ä shkruor thjesht si ë, njä (njae) » një), nje-me-nje (dore-me-nje), nje (a nje-nje, menjehere), njize (pernjeheresh), me njëth me njëth (shpjert, shpejtazë), ora me një [ndoshta te {një-mënd} nderlidhhet edhe 'një me një', t'a pret mëndja, pa nje pa dy (pa dyshim), mbrej (karshì, kundrejt) "jam ndër domënë [dy mend?]" (dyshonj)] krh. edhe për-një-herë, mbë jih, çëk-fët, njëi-kryqi, njëi-kredhi, gjith-nji-bashku, një-rëndi, mbë-vend, flakë m'flakë, dhe tj.] [ndoshta me nje nderlidhhet edhe "nji si" (jo) (e silla ashte nje jo gumexuese, ironike), dhe ndoshta 'njish/njis' (por), thome "mos na kjellë ndë ngasje njish lirona gjithë së këqijashit" (ndoshta njish ashte thjesht nje ndajfolje numërore me num. një me -sh ndajshtesë, por e perdorunë si lidhëze 'por', a ndoshta â afër shprehjes "nji si" me thane 'jo' gati me të-perqellunë (me te perqeshunë)].

Rikthehena ke rrokjet per kohen, ato te-bashkelidhuna kane dhane:

I. ta + ní = taní
II. ta + shti = tashtí

III. na + ní = naní
IV. na + shtí = nashtí

V. hë + nja = hënjë (ja)

VI. njâ + mend = njëmend «» imênn (» ime') [krh. njemend=tani, pa nje pa dy (pa dyshim) por adhe 'kta ashte afër mëndësh' (e kłarte), dhe me e thane me gjithe tru (me thane te verteten, vertet=njemend, qysh ashte, me tanë mend -- mbrej me sa palë mend?!, si nuk e mendove mire?) kundrejt 'jam ndër domënë' (ndoshti « ndër do (disa) mënd?) (dyshonj)]
VII. njâ + ta = njôta (ja), njôtani (ja), njëtash (» 'itash) [krh. nj- shprehëse ke nj'ajo, nj'aty si q'ajo, q'aty dhe ndoshti nj- ke numri një]

VIII. qe + ta = qetash, qetahi
IX. qe + shtí = qeshtí

X. + mâ (eng. at this point, by now) = tash mâ, tanì mâ, rish mâ (rishtazë mâ, së voni mâ)
Last edited by Strokulli on Fri Jun 01, 2012 10:13 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Orakulli
Star Member
Star Member
Posts: 609
Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
Gender: Male
Location: USA

Re: Etimilogjia e fjales.

#1382

Post by Orakulli »

Matematika gjuhesore

Tek njesite e Zëkhipes per tani:tani, tahi, tanja;nashti, njitash, qetash, tash, shti, ime, njime,njimenthi, tashti, njashti, shtithi, shtihietj, etj, kemi rastin klasik te bashkimit te dy njishave zanafillore shikonkete(konkrete) te ndertuar bertepari: Njishit matematikor kohor, qe thuhet me gjuhen e folur "fillimi i nje ngjarje mdis dy dhe me shume bashkebiseduesve ne kohen e copezuar te pamvarur te tyre" e cila jepet nga "ni","nja", "ime", "shti", dhe njishit matematikor vendor e thene me gjuhen e folursi :"fillimi hapesinor i ndodhjes mdis dy bashkbisedyesve ne vendin e copezuar relative te tyre" e dhene nga to, ta, tash, tesh(ketu), mendi-ment(vendi),etj. Te dyja jane para konceptet konkrete burimore te koncepteve te mevonshme abstrakte: numrit nji dhe te njesise qe percaton drejtimin pronesor te bashkesive sendore-objektore-njerezore ose levizjen e nje objekti fizikit te botes fizike, te nje bime, kafshe, njeriu. Ato ne Shqip sot jane:nji. njo. nja, nje,një .......
......dhe: qe, te, tek, ketu(ktu), kete, ate, ata, ato, ja.
Ne shumicen e njesive jane perdorur te dy kodet ndersa ne disa raste vetem njeri prej tyre. Permbledhje shume e shkurter e nje analize shume here me te gjere.
Image
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimilogjia e fjales.

#1383

Post by bardus »

Etimologjia e fjales , Zanë.
Shkurtimisht pershkrimi i zane-s :

Zana e malit është krijesë mitologjike shqiptare me veti tepër origjinale autoktone dhe e krahasueshme më tepër me figura të këtilla ballkanike dhe malore të popullsive në gadishullin ballkanik dhe është mjaft larg e krahasueshme me Artemidën e grekëve, Dianën e romakëve. Vështire se mund të shkohet në një krahasim deri te Thana e ilirëve.
Sipas traditës, ato kanë dy karaktere: i zbutur, i cili ndihmon kreshnikët në betejat e tyre, dhe karakteri idhnakë i cili shiton (nguros) kur iu prishet qetësia. Brirtë e dhive të egra janë mbrojtja dhe dobësia e zanave.
Zanat ruajnë territoret e veta me xhelozi edhe shitojnë ata që ju prishin qetësinë apo i befasojnë kur janë duke lozur nëpër livadhet e maleve. Prandaj edhe kur shkohet në mal është traditë të bëhet zhurmë për ti njoftuar ato për afrimin e njeriut. Zana është edhe simbol i plleshmërisë, prej nga fjala shqipe shtatzënë rrjedhë.

Per te gjetur prejardhjen e saj le te shohim kete fjale neper gjuhet e tjera me trajtat perkatese.Me pare desha te permend nje pasqyrim i ndersjellte tingujsh ne mes shqipes,sanskritishtes dhe greq.lashte .Per fjalen shqipe zjarr kemi:
Skt.. gharma == Shq. zarm === Gr. thermos
kemi pra kalimet , g - z - th ne gjuhet perkatese.


Kuptohet se kemi te bejme me te njejten fjale te zhvilluar ndryshe ku Skt.gharma 'heat' eshte trajta origjinale nga rrodhen zarm dhe thermos.
Nen te njejtin ndryshim g-z-th po sjell edhe format tjera qe lidhen me fjalen zane:
Skt. gna 'wife of god', Avest. gena-,gna- 'wife' ,Shqip zana 'grua', Skt. varan`gana 'most exellent woman', Old Pers. zana`na 'belonging to women', Tocharian sana 'woman' , Sum geme 'female worker'.PIE gwhen-.
Tocharian sana dhe Pers. zana tregon se ndryshimi g>z eshte shume i hershem .

Vlen te permendet se Zane eshte gjetur edhe ne mbishhkrimet trakase .
Image
Rina
Honored Member
Honored Member
Posts: 369
Joined: Thu Feb 23, 2012 10:03 pm
Gender: Female

Re: Etimilogjia e fjales.

#1384

Post by Rina »

Fjala sllave Žena apo zhena nuk ka aspak te beje me fjalen shqipe Zana. Bera nje kerkim per etimologjine e fjales zhena dhe ne nje faqe kroate e gjeta nje sqarim mjaft te mire, ku thuhet se rrenja e fjales zhena (dhe asaj te sanskritishtes ) eshte rrenja IE *gen qe do te thote me lind, po lindi.

Kjo rrenje mund te jete fare lehte fjale shqipe e gegenishtes e cila para standardizimit te gjuhes, ne te folmen gege eshte perdor si sinonim apo zevendesim i fjales lind apo le, p.sh. e ka gjet nje femije, po gjen femije etj.

Mandej mund te kete lidhje edhe me fjalen gjini

Edhe veshtire qe shqipja te kete huazuar ndonjehere fjale nga sanskritishtja, por duhet te kete ndodhur vazhdimisht e kunderta. Mos harro qe ne gjuhen shqipe kemi edhe zjerm dhe jo vetem zarm.

Mandej edhe ajo fjale shtatzene eshte fjale e formuar, nga em. shtat dhe mb. i zënë, si p.sh shtatlartë, që ka hy tek gegët (sic mendoj une) me standardizimin e gjuhes se ne gjuhen e folme eshte perdor dhe akoma perdoret, me bark, me barre, fryt.

P.S. Ne gjuhën shqipe e kemi shume te qarte fjalen grua.

P.S 1 Ja ku e ke ate sqarimin ne kroatisht

Hrvatski žena je i sveslavenska i praslavenska riječ:
- indoeuropski korijen je *gen – (rađam)
- sanskrtski gena i gna (božica)
- zendavesta – gənā (žena)
- grčki – gyne
- latinski – genus, gigno (rod, rađati)
- gotski – qino, qens
- ruski – žena.

User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimilogjia e fjales.

#1385

Post by bardus »

Rina, nuk mendoj se eshte huazim por zhvillim i shqipes.Per marredhenjet e gjuhes shqipe me sanskritishten kane folur burra me te mencur se une ,Julius Pokorny dhe Petro Zheji .Jam dakort kur thua se sanskritishtja ka marre nga shqipja.Gjuhet sllave kane nje shtresezim te huazuar nga gjuha shqipe(Pokorny).
Per fjalen zane hidhi nje sy edhe kesaj ketu poshte:
Image
Rina
Honored Member
Honored Member
Posts: 369
Joined: Thu Feb 23, 2012 10:03 pm
Gender: Female

Re: Etimilogjia e fjales.

#1386

Post by Rina »

Po me kujtohet ky Petro Zheji qe eshte debatuar ne ate forumin tjeter.

Po sigurisht qe ka burra (edhe femra) me te mencur/a se ne qe kane shpjeguar origjinen e Zanes tek shqiptaret.
User avatar
Orakulli
Star Member
Star Member
Posts: 609
Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
Gender: Male
Location: USA

Re: Etimilogjia e fjales.

#1387

Post by Orakulli »

Nese dyshohet ne oroigjinen prej gjuhes Shqipe te Zanës, ose Zëre duhet te dyshojme per origjinen e Zeus gjitashtu. Eshte nje nga kodiket me te nderlikura te gjuhes, sepse eshte kuadratik. Zana ka dy kuptime njekohesisht ne te :Mbrojtes dhe sulmues. Eshte Zeusi, ose kryqi i thyer ne gjinine femerore. Analizoni kuptimet e folejs "me zane" dhe emrat dhe mbiemrat e tjere me baze "zë" dhe do te kuptoni "zanen". Ju gjykoni cektesisht njesoj si gjykojne fatekeqesisht edhe gjuhetaret e sotem. Ajo eshte shume e me thelle.
Image
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimilogjia e fjales.

#1388

Post by bardus »

Po behem i bezdisshem edhe njehere,ja interpretimi i shkurtuar i Pokornyt,qe si gjithmone perdor fjalen ndoshta.

Root / lemma: ĝen-1, ĝenǝ-, ĝnē-, ĝnō-
English meaning: to bear
German meaning: `erzeugen'


Material: thematic present Old Indian jánati `erzeugt, gebiert', alat. genō, gr. γενέσθαι (ἐγένοντο = Old Indian ajananta), compare air. -genathar Konj. (to Indik. -gainethar `the born wird' from *gn̥-i̯e-tro), also cymr. genni `born become', bret. genel `to give birth to children';

redupl. present not thematic Old Indian jajanti, av. zīzǝnti (v. 1. zazǝnti), themat. av. zīzanǝnti `they bear'; Konj. zīzanāt̃ `she should bear', kaus. Aor. Old Indian ájījanat `gave birth to', air. Fut. gignithir (*ĝi-ĝenā-) `he will be born' and with (old) zero grade the root gr. γίγνομαι `to come into being; of persons, to be born; of things, to be produced; of events, to take place, come to pass, come on, happen, and in past tenses to be; to come into a certain state, to become', lat. gignō, -ere (genui, genitum) `produce, bring forth';

Perf. Old Indian ja-jñ-é `I am born', 3. Sg. jajā́na, 3. Pl. jajñúr, gr. γέγονα, *γέγαμεν, γεγαώς (Schwyzer Gr. Gr I 767, 769), air. rogēnar (*ge-gn-) `be born';
to-participle and similar: Old Indian jātá-ḥ `born' (jātá-m `gender, sex, kind of'), av. zāta-; lat. nātus (cognātus, agnātus) ds., `born m., a son';

Maybe alb. kunat `brother-in-law', kunata `sister-in-law' from rum. cumnat `brother-in-law', cumnată `sister-in-law'; from lat. cognātus `related, connected by blood; m. and f. as subst. a relation either on the father's or the mother's side. Transf., akin, similar'.

Old Indian jñātí-ḥ m. `kinsman, relative' (originally f. `kinship'), γνωτός `kinsman, relative, brother', γνωτή `sister', mcymr. gnawt `kinsman, relative', got. *knōÞs (Dat. knōdai) `gender, sex', ahd. knōt, knuot `gender, sex' (compare also ahd. knuosal n. `gender, sex, stem', ags. cnōsl n. `progeny, gender, sex, family'), lett. znuõts `son-in-law, brother-in-law';

from the light basis av. -zanta-, -zǝnta- `born' (compare φέρτρον : bharí-tram); also acymr. -gint `kid, child' from gen-t-.

compare an other Aryan forms : av. fra-zaintiš `progeny' (against Old Indian prá-jāti-ḥ); av. ząϑa- n. `birth, origin' (ar. *ž́an-tha-m); ząϑra- n. `birth' (against Old Indian jánitram `Geburtsstötte'); zantu- `district, administrative district' = Old Indian jantú-ḥ `creature'; av. ząhyamna- participle Fut. (against Old Indian janišyatē, Aor. ájaništa); Old Indian jánman- n. besides jániman- n. `birth, gender, sex, lineage'.

Gr. γενετή `birth', lat. Genita Mana `name of a divinity', osk. Deívaí Genetaí `goddess of birth', wherefore lat. genitālis `of or belonging to generation or birth, causing generation or birth, fruitful, generative, genital';


ĝn̥̄ti- in Old Indian jātí-ḥ `birth, family' = lat. nāti-ō `birth, gender, sex', umbr. natine `a birth, origin, people, nation', ags. (ge)cynd f. `kind of, nature, quality, origin, source, beginning; an ancestor, descendant' (engl. kind);

ĝenǝ-ter- in Old Indian janitár- `progenitor, father', jánitrī `begetter, mother', gr. γενετήρ, -ῆρος, γενέτωρ, -ορος `progenitor, father', γενέτειρα `mother', alb. dhëndër, dhândër `son-in-law, bridegroom' (*genǝ-tr-), lat. genitor, genetrīx (: Old Indian jánitrī) `progenitor';

arm. cnauɫ `progenitor, father' (*genǝ-tlo-);

Old Indian jániman- (and jánman-) n. `birth, gender, sex, lineage', lat. germen `germ, sprout, scion, shoot, twig, branch', germināre `sprouted out', germānus, -a (-m- from -mn-) `brother, 1. sister (having the same father and mother)' (*ĝen-men).
ĝon-os in Old Indian jána-ḥ (Gen. jánasaḥ) m. `gender, sex', av. (in compound) zana- `people, humankind', gr. γόνος m., γονή f. `birth, parentage, ancestry';
Maybe alb. geg. zana `nymph, goddess';


Root / lemma: gʷē̆nā (*ĝhʷē̆nā)
English meaning: woman, wife, *goddess
German meaning: `Weib, Frau'
Grammatical information: Gen. gʷn-ās and *gʷen-ās, also Nom. gʷenǝ-, gʷenī-




Material: Old Indian gnā (*gʷnā) f. `Götterweib' (to Teil disyllabic *ganā), Gen. gnā́s-; av. gǝnā, ɣnā `wife, woman, woman'; Old Indian jáni-ḥ = av. jaini-, npers. zan ds. (Old Indian also jánī); in compounds Old Indian lengthened grade -jāni- = av. jāni- ds.;

arm. kin (*gʷena) `woman', Pl. kanai-k (*gʷen-ai + Plur.- ending-k) ; aphryg. βονοκ, nphryg. βανεκος `woman, wife' is probably Lw. from öol. Gr.; differently Kleinhans with Pedersen Groupement 48 Anm.

gr. γυνή `woman' (*gʷunā), Gen. γυναικός, beside böot. βανά̄ (*gʷenā), Pl. βανῆκες; *gʷnā-, from it *βνᾱ-, gr. μνᾱ- puts in μνάομαι `unengaged, free', in addition μνηστήρ `suitor', μνηστύς `courtship', μνηστη ἄλοχος `lawful wife' (with secondary -σ-);

alb. zonjë `mistress, wife, woman' (*gʷeniā) ; gheg. grue, tosk. grua `wife, woman' (*gʷn-ōn);

Maybe alb. (*gʷaniā) zana `nymph, goddess', (*gʷoniā) zot m., Pl. zota f. `god' [common alb. n > nt > t phonetic mutation] : npers. zan, Old Church Slavic žena `wife, woman'

Note:

The common balt. - illyr. ĝh- > z-, d- phonetic mutation suggests that the original root was ĝhʷē̆nā > gʷē̆nā.

Old Prussian genna, Vok. genno `wife, woman';

toch. A śöṁ (Pl. śnu) = В śana (Obl. śno) `wife, woman'; Pedersen Toch. Sprachg. 37 f.

References: WP. I 681 f., WH. I 112 f., Trautmann 84, Meillet Esquisse 84, Schwyzer Gr. Gr. 296, 582 f., Tagliavini L'Albanese di Dalmatia 126.

Page(s): 473-474
Rina
Honored Member
Honored Member
Posts: 369
Joined: Thu Feb 23, 2012 10:03 pm
Gender: Female

Re: Etimilogjia e fjales.

#1389

Post by Rina »

Fjala Zâna vjen nga fjala shqipe bazë, rranjë zâ (a hundore e gegnishtes) dhe e ka kuptimin ne standard zë ang. voice . Nuk kemi të bëjmë asgjë me e nxani e zuri apo zëre. Dhe nëse ne gegnisht përdoret shtat si zânë është epitet i së bukurës, e nuk ka të bëjë me fenomene te fjalës grua.

Edhe pajtohem me atë se nuk duhet të merremi me këta linguistët që ju pëlqejnë metodat ujku dhe gjurmët e ujkut! Fjala shqipe zâ asnjë lidhje nuk e ka me fjalën grua të sllavishtes zhena. Madje edhe këto alterimet fonetike që po i shoh ndonjehere po me duken qesharake dhe joserioze.

Se sille kah te sillësh prapë tek rrënjët shqipe po kthehemi dhe nuk duhet të kërkojme rreth e përqark botës shpjegime për fenomene tipike shqiptare, kur i kemi aty të sqaruara shumë mirë!
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#1390

Post by bardus »

Fjala mbledhje, mesa duket me poshte,perdorej edhe ne greq.lashte.

πλήθα assembly, m`bledhje
πληθοποιέω multiply, increase, mbledhje bej,
πληθώρα fullness, mbledhura (sic e shihni, ne toskerisht)
English Shqip
assembly, mbledhje {f}
Kjo fjale, i perket grupit ple-,qe do te thote shumoj,shtoj ,grumbulloj dhe ka perdorim te gjere ne gjuhen shqipe si pllenoj,plleje,pjell, etj.
Kur i krahasojme dy trajtat shq. m`bledh me gr. plejtha ka nje ndryshim te b-se ne p.Pergjithesisht mendoj se b eshte me e hershme dhe p me e vone si blade, pete, 'flete' , gegerisht pllat 'i rrafshet' .Duket qarte se keto b , p ose me vone f jane thjesht prefiksa dhe p.sh. tek p`llat ,ang. flat, lat- eshte rrenja qe ka edhe derivate si llatice ,Lac ,lad-land 'cope toke',landine(lendine) etj.Nga ky zhvillim mund te them se lat.flora vjen nga bleroj 'blora' e gj.shqipe.Tek mbledh rrenja eshte leth,lith,lidh qe ndoshta vijne nga nje rrenje leih(g) ??,pra etimologjia e fjales mbledh, vjen nga m`p`leth.
Desha te them ne dhume raste p ka dhene mb-,si mbrapa nga m`per appa, mbane nga m`pan etj.
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimologjia e fjales.

#1391

Post by Zeus10 »

Ndoshta Bardus, ke dashur te thuash:
mb(ë)-lidh, qe do te thote qe veprimi i mbledhjes eshte ai i :
mbaj-lidhur ku lidh~λήθ, dmth
b(ëj)-lidh-a= π-λήθ-α, ku b(ëj)=π
vete mbledhja eshte: berja bashke(lidhur)
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
User avatar
Strokulli
Poster Grande Member
Poster Grande Member
Posts: 237
Joined: Fri Oct 29, 2010 12:37 am
Gender: Male
Location: Albanìa/Arbani

Re: Etimologjia e fjales.

#1392

Post by Strokulli »

Mbłedh e zbłedh (krh. m-bëluo e z-bëluo) vinjën prej płedh. Zgłedh vjen prej głedh.

Rranja ashtë {łedh}, e silla ngłan me foljen {lidh}.

{Łedh} me parashtesën pë- (= m:pë «» m:bë) = pë--łedh, płedh [płidhe, e płuodhi].
{Łedh} me parashtesën kë- («» gë-) (krh. këthye) = kë--łedh, kłedh [kłidhe, e kłuodhi].
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#1393

Post by bardus »

Ju falenderoj per mbeshtetjen dhe ngaqe me interesonte te gjejme formen me te vjeter te foljes lidh per te cilen na thone se vjen nga latinishtja legare,mendova se do te kete qene nje forme akoma me e vjeter likh,lekh dhe qeshe me fat qe gjeta tek fjalori arberishtes i Ferraras ne trajten likkje 'aresye'.e njejta semantike sic perdoret sot 's`ka lidhje'.
Besoj se kjo me e vjetra nga te gjitha edhe me vjeter se it.legare,it. piegare qe ka nje l>i, dhe Homerikja ligx 'e perdredhur', e pleksur ( pe-leks)
Image
tomaras
Member
Member
Posts: 41
Joined: Sat Jun 05, 2010 11:25 am
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#1394

Post by tomaras »

bardus wrote:Ju falenderoj per mbeshtetjen dhe ngaqe me interesonte te gjejme formen me te vjeter te foljes lidh per te cilen na thone se vjen nga latinishtja legare,mendova se do te kete qene nje forme akoma me e vjeter likh,lekh dhe qeshe me fat qe gjeta tek fjalori arberishtes i Ferraras ne trajten likkje 'aresye'.e njejta semantike sic perdoret sot 's`ka lidhje'.
Besoj se kjo me e vjetra nga te gjitha edhe me vjeter se it.legare,it. piegare qe ka nje l>i, dhe Homerikja ligx 'e perdredhur', e pleksur ( pe-leks)
Image
Një fjalë sigurisht e vjetër që ndodhet në fjalorin e gjuhës standarde ku si rrënjë e fjalës kemi trajtën e vjetër lik.

LIKTYRË f. sh.
Kashtë e dredhur që përdoret për të lidhur duajt e
grurit, të misrit etj., lidhje kashte; dy tri thupra të
njoma, që përdridhen e përdoren për të lidhur një
barrë dru a diçka tjetër. Liktyrë thekre. I lidhi me
liktyrë.
* U bë liktyrë u dobësua shumë, u tret.
User avatar
Orakulli
Star Member
Star Member
Posts: 609
Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
Gender: Male
Location: USA

Re: Etimologjia e fjales.

#1395

Post by Orakulli »

Zeusi eshte drejt ne vleresimin etij dhe ka kuptuar nje nga sekretet e medha te gjuheve Europiane, *Bej te Shqipes. Jane formuar prej saj me mijera fjale. Mund te thuhet qe eshte bere me vone aq e madhe si numer sa rrezik kalon numrin e te gjithe fjaleve te Shqipes se sotme. Tregon vetem nje dimension te jashtezakonshem te mundesise se zgjerimit te Shqipes se sotme nese kuptohet ky kod. Te tjerat jane transformime: B>d>g
Image
Post Reply

Return to “Linguistikë”