"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Etimologjia e fjales.

Diskutim profesional për gjuhën.
Post Reply
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2071

Post by bardus »

tomaras wrote:
Zeus, nuk e di se sa ndihmon kjo, veç se trajta thëmi-thëmia e në një pjesë të vogël thëmi-thëmini në vend të fëmijë-fëmija gjindet edhe sot në të shprehunit e një pjesë të trevave të Kosovës lindore dhe jo vetëm asaj.

Ky alterimi th - f , eshte e vertete se gjendet ne gjuhen shqipe dhe besoj se eshte edhe shume i vjeter duke u mbeshtetur tek vjetersia e latinishtes dhe helenishtes se lashte.Me duket se e kemi diskutuar edhe me pare megjthate per rastin ne fjale thëmi-fëmijë nuk jam i sigurte ,ndoshta eshte e mjaftueshme ajo qe solle per ta pohuar se po ashtu eshte.Ka edhe disa raste te tjera qe me vijne ndermend si thellë- feell, ,ferrë-theerr ne hel.lashte thrishtë [floket] nga keto mund te shtoj edhe nje tjeter thellë-ktheell-thkeell = filt_rare dmth folja latine filtrare e ka origjinen te kjo ktheell,thellë .
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2072

Post by bardus »

amathia wrote:Veshiea jon tradiocionale ka ken tanaher e qndisun e stolisun...

Fjala Stoli-sun ne fjalorin e vjeter grek :

ene me sa doket e kan lidhun ki fjala 'style' vie nga fjala greke 'stylos' ki nuk ka t'boi asgja, po prap i mvishet si burim.
Image

Megjithate ,nuk kemi se si te themi se ata e moren prej nesh.
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2073

Post by bardus »

amathia wrote:

3) Kerthίix, a, e kerthixe, vf.shum. kerthίixa, .t. Ombelico
Per fjalen kerthize ,mendimi im eshte se vjen nga K`rrethi_zë ,ne thelb dicka rrethore ,nga ketu ka dale edhe emri i ishullit te Kretes -K`rreth ,nje cope toke rrethore ,e rrethuar me uje .
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimologjia e fjales.

#2074

Post by Zeus10 »

bardus wrote:
amathia wrote:

3) Kerthίix, a, e kerthixe, vf.shum. kerthίixa, .t. Ombelico
Per fjalen kerthize ,mendimi im eshte se vjen nga K`rrethi_zë ,ne thelb dicka rrethore ,nga ketu ka dale edhe emri i ishullit te Kretes -K`rreth ,nje cope toke rrethore ,e rrethuar me uje ,nen te njejtin mendim e futur me force tek sllavet si otok [ o + tokë ],ku o- eshte nje parashtese qe i jep kuptimin perfshires rrethor e shumeperdorur tek sllavet dhe tokë, dmth 'toke rrethore' .
Kjo fjale buron nga fjala KERTHI me fundoren z, qe kryen funksionin perforcues tregues, te nje objekti te vogel, por vete fjala kërthi, tregon nje qenie fare te vogel qe ushqehet vetem me qumesht, ose duke thithur ushqimin.
kër(më)---trup (karma)
thi---thith(ushqehem nepermjet thithjes)
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
amathia
Regular Member
Regular Member
Posts: 56
Joined: Sat Oct 05, 2013 5:59 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2075

Post by amathia »

Zeus a mun mem nimue me kta:

kisha me ken mirgnohsc
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
amathia
Regular Member
Regular Member
Posts: 56
Joined: Sat Oct 05, 2013 5:59 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2076

Post by amathia »

Zeus10 wrote:
bardus wrote:
amathia wrote:

3) Kerthίix, a, e kerthixe, vf.shum. kerthίixa, .t. Ombelico
Per fjalen kerthize ,mendimi im eshte se vjen nga K`rrethi_zë ,ne thelb dicka rrethore ,nga ketu ka dale edhe emri i ishullit te Kretes -K`rreth ,nje cope toke rrethore ,e rrethuar me uje ,nen te njejtin mendim e futur me force tek sllavet si otok [ o + tokë ],ku o- eshte nje parashtese qe i jep kuptimin perfshires rrethor e shumeperdorur tek sllavet dhe tokë, dmth 'toke rrethore' .
Kjo fjale buron nga fjala KERTHI me fundoren z, qe kryen funksionin perforcues tregues, te nje objekti te vogel, por vete fjala kërthi, tregon nje qenie fare te vogel qe ushqehet vetem me qumesht, ose duke thithur ushqimin.
kër(më)---trup (karma)
thi---thith(ushqehem nepermjet thithjes)
Pej kti skthiellimi ather na del ma let :

ker (me) -trup
thi---thith
the-mia-- (th-f) thell-fell -
>trupi ci thith i nghitun n'mes t'barkut t'ames, isoj si krymi KerMES.

kermes (n.)
"shield louse," c.1600 of the insect preparation used as a dye, etc.; 1590s of the species of oak on which the insects live, from Medieval Latin cremesinus (also source of French kermès, Italian chermes, Spanish carmes), from Arabic qirmiz "kermes," from Sanskrit krmi-ja a compound meaning "(red dye) produced by a worm."

The Sanskrit compound is krmih "worm" (cognate with Lithuanian kirmis, Old Irish cruim, Albanian krimp "worm") + -ja- "produced" (from PIE *gene-; see genus). The insect lives in the Levant and southern Europe on a species of oak (kermes oak). They were esteemed from ancient times as a source of red and scarlet dye. The dye is harvested from pregnant females, which in that state resemble small roundish grains about the size of peas and cling immobile to the tree on which they live.

From this fact kermes dye was, for a long time, mistaken in Europe as being from a seed or excrescence of the tree, and the word for it in Greek was kokkos, literally "a grain, seed" (see cocco-). This was passed to Latin as coccum, coccus "berry [sic] yielding scarlet dye," in late use "scarlet color, scarlet garment." So important was kermes (coccus) as a commercial source of scarlet dye that derivatives of the name for it have displaced the original word for "red" in many languages, e.g. Welsh coch (from Latin), Modern Greek kokkinos. Cf. also crimson (n.). Kermes dyes have been found in burial wrappings in Anglo-Scandinavian York, but the use of kermes dyes seems to have been lost in Europe from the Dark Ages until early 15c. It fell out of use again with the introduction of cochineal (which might itself be from coccus) from the New World.
Cloths dyed with kermes are of a deep red colour; and though much inferior in brilliancy to the scarlet cloths dyed with real Mexican cochineal, they retain the colour better and are less liable to stain. The tapestries of Brussels and other parts of Flanders, which have scarcely lost any thing of their original brilliancy, even after a lapse of 200 years, were all dyed with kermes. [W.T. Brande, "Dictionary of Science, Literature, & Art," London, 1842]
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Etimologjia e fjales.

#2077

Post by Zeus10 »

amathia wrote:Zeus a mun mem nimue me kta:

kisha me ken mirgnohsc
Thuhet qe sistemi i numerimit me 'zet', eshte nje sistem shume i hershem. Ai eshte nje prove me shume, qe shqiptaret i perkasin stokut te lashte. Asnje popull tjeter europian ndoshta dhe ne Bote, nuk ka nje sistem te tille ku njezeta nuk perfaqsohet nga 2 here dhjeta.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
arberor
Member
Member
Posts: 48
Joined: Mon Mar 19, 2012 10:10 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2078

Post by arberor »

Zeno is the common anglicised form of the Greek name Zenon (Ζηνων), derived from the theonym Zeus, often from the Semitic zayn meaning "graceful".
http://en.wikipedia.org/wiki/Zeno_(disambiguation)
amathia
Regular Member
Regular Member
Posts: 56
Joined: Sat Oct 05, 2013 5:59 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2079

Post by amathia »

bardus wrote:
amathia wrote:Veshiea jon tradiocionale ka ken tanaher e qndisun e stolisun...

Fjala Stoli-sun ne fjalorin e vjeter grek :

ene me sa doket e kan lidhun ki fjala 'style' vie nga fjala greke 'stylos' ki nuk ka t'boi asgja, po prap i mvishet si burim.
Image

Megjithate ,nuk kemi se si te themi se ata e moren prej nesh.
Pajtohna ci a stir me than si e kan marr, po kriesoria a ci a niiaty.

Po ca thu per pështyj (pstyii) peii nga perbamia e fiials a nisioj si
Vështirë= ->vnoii, me vnue dicka + -shtie(j) me shty-shtie-fut dicka. Vë tuj shtie me shtypje--->Vështirë
Shti-zë= shtii me gur, dru + dicka, nxa noi kavsh tuj shtie me ni miiet t'fort = shtie me zënë dicka (me shtieze nza)--> shtazë

Shtaze-dicka e eger e nxanun n'mal e pyll...
Kavfsha-prej Kau-t, dicka ci asht xbut ne f'ame'ile e perdorohet edhe per miele e gjana tjera.

Pështym -n'grecist'-πτύείν--> Pe-pff (dicka e pështirë-neveritshme) + shtym-shtyem-shtyej-ces iasht pei goje, si pasoi e dicka t'pshtire->> Peshtym
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
User avatar
bardus
Star Member
Star Member
Posts: 882
Joined: Mon Jan 30, 2012 3:44 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2080

Post by bardus »

amathia wrote:
Po ca thu per pështyj (pstyii) peii nga perbamia e fiials a nisioj si
Pështym -n'grecist'-πτύείν--> Pe-pff (dicka e pështirë-neveritshme) + shtym-shtyem-shtyej-ces iasht pei goje, si pasoi e dicka t'pshtire->> Peshtym
Ky shpjegim me duket bindes,

πτύείν - spit - pshty

me duken te lidhura me njera tjetren dhe ideja jote me shtyj ndoshta eshte ajo qe i lidh,
megjithese per foljen spit gjermaniket kane dhene etimologji tjeter.
amathia
Regular Member
Regular Member
Posts: 56
Joined: Sat Oct 05, 2013 5:59 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2081

Post by amathia »

t'falem nerit Bardus per pergigie,


Ma nalt shtiellum fiialn themi-thmia-femia.

Pej kti skthiellimi ather na del ma let ci prej ketu 'munet' me ken ci del edhe kto ma posht:

ker (me) -trup
thi---thith
the-mia-- (th-f) thell-fell ->trupi ci thith i nghitun n'mes t'barkut t'ames

Gergova per burimin e fiials "familje"-'thamilie' (th-f) thell-fell; fëmi-thëmi;
pei kcai del se :
familje-f'am'ilje --> f-th-iep th-thithjen (t'ushqyerit) n'fmi e ne kavfsh e tiera qi rriten tuj thith.
am --> ame-ëma (ëma si ni ber'tham e fmiive, ci kuiidecet per rritien ene ngi'mjen e tyne me qumsht-t'am'el


Familje--th'am'ilje--> e ama me fmi ci ep qumsht/tamel me thith per mu rrit.
fëmi-thëmi--> thith tamel
tamel-thamel-->qumshti per meu pi duet me u thith e mjel
tamel mel-mjel-->
mjalt-mjelt...


familje-f'am'ilje-th'am'ilje --> thith t'ëmen-familje ---kush?
femiu-thëmi
familje-f'am'ilje-femiu-themi --> cka thith thmia n'familje prej t'ames
qumsht-tamel-thamel--> per me u pi tamli duhet me u thith e mjel

Bleta -thith/miel cdo lule per t'ba "mjalten-mjelten"



mlatoré --> lop a tieter ghaâ-->it. Animale che da latte.



per family-->:

family (n.) early 15c., "servants of a household," from Latin familia "family servants, domestics collectively, the servants in a household," thus also "members of a household, the estate, property; the household, including relatives and servants," from famulus "servant," of unknown origin. The Latin word rarely appears in the sense "parents with their children," for which domus (see domestic) was used.
arberor
Member
Member
Posts: 48
Joined: Mon Mar 19, 2012 10:10 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2082

Post by arberor »

Is the albanian name Gajtani really Albanian ?
http://sq.wikipedia.org/wiki/Gajtani

http://en.wikipedia.org/wiki/Caetani
User avatar
illyrianboyful
Poster Grande Member
Poster Grande Member
Posts: 286
Joined: Thu May 30, 2013 9:22 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2083

Post by illyrianboyful »

Fjala: CITY =Qytet = Çytet

Etimologjia

-city(eng)

-Cité(fr)

-Citta(it)

-Cidade(port)

-Çytet(alb), (etj shihë posht)

Provenç. ciu, civitat, ciutat, ciptat ; catal. ciutat ; espagn. ciudad ; portug. cidade ; ital. città ; du latin civitatem, cité. On remarquera l'ancien français cit, et le provençal ciu, qui viennent non de civitátem où l'accent est sur ta, mais de cívitas où l'accent est sur ci ; de sorte que cit et ciu est le nominatif, et cité, ciutat,


Nuk e di a është trajtuar kjo fjalë në këtë temë, meqë shumë tema e pasur, vështir të kontrollet!

Fjala City(eng)=cité(fr)qytet, është e lidhur me po të njëjtën fjalë me domethënje krejtë tjetër cité(fr)=citat(alb)=përmendje, = qitje para gjyqit etj.

Që të dyja marrin burim në gjuhën shqipe, nga Qitje, Qyteti në të kaluarën ishte vendi i qitjeve të mallit për shitje, themi: Ta çes do bostan me shit, ku e çite mallin me shit? Çita në çytet, pra qytet ishin koncatracion i pazarllëqëve ku fshatarët zbritnin për të shitur mallin e tyre, pra qyteti merrë emrin nga QITIA e mallit në shitje, niashtu, City, ciudade, cite etj, këtë e dëshmon edhe fjala tjetër e gjuhëve neolatine, me të njëjtin prononcim por me domethënje krejt tzjetër "Cite" = citim(mund të përdoret në shumë varijanta si Qitje për të dalë para gjyqit etj), kjo fjalë nuk mund të afrohet me City(pos në gjuhën shqipe), edhe pse e dinë se është i njëjti burimë.
Nuk është i forti ai që ngadhënjen njerëzit, por i forti është ai që ngadhënjen vetëvehten!!!
User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2936
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: Etimologjia e fjales.

#2084

Post by Mallakastrioti »

Sparta ( Σπάρτα, Spártā; Σπάρτη)

Sparta
capital of Laconia in ancient Greece, famed for severity of its social order, the frugality of its people, the valor of its arms, and the brevity of its speech. Also for dirty boys, men vain of their long hair, boxing girls, iron money, and insufferable black broth. The name is said to be from Greek sparte "cord made from spartos," a type of broom, from PIE *spr-to-, from root *sper- (2) "to turn, twist" (see spiral (adj.)). Perhaps the reference is to the cords laid as foundation markers for the city. Or the whole thing could be folk etymology.

http://www.etymonline.com/index.php?ter ... in_frame=0
Duke lene menjane etimologjine folklorike cituar me siper si dhe-
-meqenese keto fise veriore (pra spartanet te cilet cilesohen si fise te ardhur prej veriut te Peloponezit, apo veriut te asaj bote qe njihej si "Greqi"), te cilat u cilesuan si fise doresh dhe teza qe vet fjala dor (doret) ka lidhje me fjalen dru (pyll), nuk kemi arsye te mos bejme nje perqasje te tille:

SHPARDH m. bot.
Lloj lisi me gjethe të gjera e të prera thellë, që rritet deri në dyzet metra i lartë e përdoret për lëndë ndërtimi. Pyll shpardhi. Lëndë shpardhi. Dërrasa shpardhi.
SHPARDHISHTË f.
Pyll me shpardhe, shpërdhet.

Image
User avatar
illyrianboyful
Poster Grande Member
Poster Grande Member
Posts: 286
Joined: Thu May 30, 2013 9:22 pm
Gender: Male

Re: Etimologjia e fjales.

#2085

Post by illyrianboyful »

illyrianboyful wrote:Fjala: CITY =Qytet = Çytet

Etimologjia

-city(eng)

-Cité(fr)

-Citta(it)

-Cidade(port)

-Çytet(alb), (etj shihë posht)

Provenç. ciu, civitat, ciutat, ciptat ; catal. ciutat ; espagn. ciudad ; portug. cidade ; ital. città ; du latin civitatem, cité. On remarquera l'ancien français cit, et le provençal ciu, qui viennent non de civitátem où l'accent est sur ta, mais de cívitas où l'accent est sur ci ; de sorte que cit et ciu est le nominatif, et cité, ciutat,


Nuk e di a është trajtuar kjo fjalë në këtë temë, meqë shumë tema e pasur, vështir të kontrollet!

Fjala City(eng)=cité(fr)qytet, është e lidhur me po të njëjtën fjalë me domethënje krejtë tjetër cité(fr)=citat(alb)=përmendje, = qitje para gjyqit etj.

Që të dyja marrin burim në gjuhën shqipe, nga Qitje, Qyteti në të kaluarën ishte vendi i qitjeve të mallit për shitje, themi: Ta çes do bostan me shit, ku e çite mallin me shit? Çita në çytet, pra qytet ishin koncatracion i pazarllëqëve ku fshatarët zbritnin për të shitur mallin e tyre, pra qyteti merrë emrin nga QITIA e mallit në shitje, niashtu, City, ciudade, cite etj, këtë e dëshmon edhe fjala tjetër e gjuhëve neolatine, me të njëjtin prononcim por me domethënje krejt tzjetër "Cite" = citim(mund të përdoret në shumë varijanta si Qitje për të dalë para gjyqit etj), kjo fjalë nuk mund të afrohet me City(pos në gjuhën shqipe), edhe pse e dinë se është i njëjti burimë.
Ju lutemë për dhënjen e mendimit tuaj për fjalën city=qytet dhe cité=citation=citim = citat, çfar mendoni, cili është mendimi juaj, e morëm ne nga latinishtja çytet=qytet, apo konceptuesit e gjuhës latine e morën nga ne nga çyte = çytet, e jo ashtu si pretendohet si në të dhënat etimologjike më lartë.

Ju flm, jini të sinqert ju lutemë nuk prekem, por më intereson se si e shihni ju këtë gjë!!!
Nuk është i forti ai që ngadhënjen njerëzit, por i forti është ai që ngadhënjen vetëvehten!!!
Post Reply

Return to “Linguistikë”