"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Germa Pellasge shkrimi më i lasht

Diskutim profesional për gjuhën.
User avatar
Orakulli
Star Member
Star Member
Posts: 609
Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
Gender: Male
Location: USA

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#16

Post by Orakulli »

P(r)ote(m)d(h)an>p(r)ote(m)d(h)an=shumezimi i njesise fillistare.Shumezimi i fares.P(r)o tem D(t)an
P(r)oSP(r)Omanbo(u)kekebe=perfundimi i mbjelljes se fares dhe mbajtja e jetes gjalle.Ros ro man bok ke be
Ndersa POSIDON=POSEIDON=BOIZEIDON
Me shqipen pellazge=ndertuesi i gjithesise.
Me shqipen e sotme vjen me "bo si don"
Kemi zberthim te gabuar te P te ketij alfabeti dhe te R.
Koncepti i ketij formimi gjuhesor bazohet ne;
1.ngjizje te cfaredo gjeje ne gjithesi me kodet *ido,*ro,*si qe ne shqipen e sotme jane "i do",*rro" dhe *zi(jo ne konceptin e ngjyre por te zenies)
2.Da,e cila ne shqipen e sotme eshte "dha".Dhanie njerezimit te ushqimit.
3.Don=nese ai don.Fuqine tij.
Kuptohet fuqia e tij eshte si e nje burri qe pllenon token femer dhe "dha","rro","man(mban)",bo(u)k,ke,be.....
Te tjerat cfare shkruahen ne mitologjite e sotme latine greke jane budadalleqe qe kane ardhur si rezultat i mosditjes se gjuhes se Bosiedonit.Dhe jane te sotme dhe aspak te djeshme.Kjo qe kam shkruajt une eshte njesoj si te shkosh mbrapa ne kohe dhe te kuptosh gjuhen e perendise,gjuhen shqipe.
Image
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#17

Post by Zeus10 »

Une mendoj se eshte me e thjeshte:

POSEIDON
Originally, Poseidon was the god of water, but later became a sea-god as well as the ultimate master of the wells and rivers.
Ai ishte zoti i PUSEVE te UJIT, pra ishte ai qe JEPTE(me dhon) gjithe ujrat ne sherbim te njerezimit. Po ashtu cante shkembijte me dridhjet qe shkaktonte duke krijuar burimet natyrore. Pra une shoh dy mundesi:

1. POSEIDON= POSEI(PUSI)+ DON(me dhon)

ose kemi te bejme me nje fjale te bashkangjitur

2. PO +SEI + DON ku
SEI=SHI aq i domosdoshem per njerezit.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
XH.GASHI
Member
Member
Posts: 38
Joined: Sun Sep 20, 2009 7:59 pm
Gender: Male

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#18

Post by XH.GASHI »

Image
Pse nuk del fotoja e punes,apo mos une po gaboj ne menyren e postimit te imazheve.

Dias u mundova te transliteroj nje emer tjeter nga tablloja e Korinthit ashtu si mendoni ju ,ne stilin tuaj dhe mendoj se te leximi i ketij tekstit me doli ky emer ,por dicka nuk shkon sepse keto dy germa te cilat i kam apostrofue dalin te lexuara krejt dicka tjera germa.
Last edited by XH.GASHI on Wed Sep 23, 2009 6:37 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#19

Post by Zeus10 »

XH.GASHI wrote:Image


Dias u mundova te transliteroj nje emer tjeter nga tablloja e Korinthit ashtu si mendoni ju ,ne stilin tuaj dhe mendoj se te leximi i ketij tekstit me doli ky emer ,por dicka nuk shkon sepse keto dy germa te cilat i kam apostrofue dalin te lexuara krejt dicka tjera germa.
Une mendoj se ajo eshte Euthydika(bythydeka??) jo Euridika, ndryshojne pak.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
XH.GASHI
Member
Member
Posts: 38
Joined: Sun Sep 20, 2009 7:59 pm
Gender: Male

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#20

Post by XH.GASHI »

[
Last edited by XH.GASHI on Wed Sep 23, 2009 7:13 pm, edited 1 time in total.
XH.GASHI
Member
Member
Posts: 38
Joined: Sun Sep 20, 2009 7:59 pm
Gender: Male

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#21

Post by XH.GASHI »

Zeus10 wrote:
XH.GASHI wrote:Image


Dias u mundova te transliteroj nje emer tjeter nga tablloja e Korinthit ashtu si mendoni ju ,ne stilin tuaj dhe mendoj se te leximi i ketij tekstit me doli ky emer ,por dicka nuk shkon sepse keto dy germa te cilat i kam apostrofue dalin te lexuara krejt dicka tjera germa.
Une mendoj se ajo eshte Euthydika(bythydeka??) jo Euridika, ndryshojne pak.
bu=si thu deka ose but- leht u dek ai
Mire at'her dias a mundesh ta veqosh vetem emrin qe eshte i shkruar vertikalisht sepse une mendoj se pikrisht ky emer paraqet ose emrin nje personi i cili eshte paravdekjes ose kufoma e nji te vdekuri ose emri i mikpritesit te ceremonis ritit.
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#22

Post by Zeus10 »

Une dalloj ....OKORENTHEOS por nuk me duket si emer, por pjese e nje komenti(te shkruar).

Image
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
XH.GASHI
Member
Member
Posts: 38
Joined: Sun Sep 20, 2009 7:59 pm
Gender: Male

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#23

Post by XH.GASHI »

Image

MENDIMI IM NDRYSHON PAK NE TRANSLITERIM TEK KY RAST .
Si mendon tek mendimi juaj te lexohet germa e fundit st o koren theost apo tek menyra qe une lexoj korinthiost e me shume e pelqej qe kjo germ te lexohet z dhe jo st dhe as j .
Last edited by XH.GASHI on Wed Sep 23, 2009 9:24 pm, edited 4 times in total.
User avatar
Zeus10
Grand Fighter Member
Grand Fighter Member
Posts: 4227
Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
Gender: Male
Location: CANADA
Contact:

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#24

Post by Zeus10 »

XH.GASHI wrote: [img]http://img29.imageshack.us/img29/ ... pg[/img]
MENDIMI IM NDRYSHON PAK NE TRANSLITERIM TEK KY RAST .
Jam dakord me ndryshimin e vetem qe M-ja ne fund te lexohet st(sipas phonologeve moderne)
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
XH.GASHI
Member
Member
Posts: 38
Joined: Sun Sep 20, 2009 7:59 pm
Gender: Male

Re: Germa Pellasge shkrimi më i lasht

#25

Post by XH.GASHI »

Image

Dias pasi qe njef-identifikon fjalet te shkrimet e lashta me mire se ne te tjeret ke mundsi te na i transliterosh keto germa tek keto monedha.
Sa i perket pllakes se Poseidanit aty nuk kam medyshje sepse leximi i ketij emri nese bazohemi tek shkrimi lemnosit na e jep saktsisht emrin poseidan ,e pranoj se mund te gabohet tek ky lexim i ketij emri shkaku i deformimit te vijave , e qe nje vi tek shkrimet e lashta deformon formen morfologjike kuptimore te fjales-emrit megjithate; pa te keq ne ketu po japim mendime per leximin sa me te korrekt te shkrimeve Pellazge . Pra nese emri Poseidan figuron me germa pellasge AUTOMATIKISHT don te thot se ky EMER NUK ESHTE FORMUAR pergjat kultures greke por shume kohe me pare.
Image
Post Reply

Return to “Linguistikë”