"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460
Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Ne mes te linguisteve moderne, egziston nje teori, qe gjuhet europiane kane nje paraardhese te perbashket, qe eshte zhdukur shume kohe me pare, dhe gjuhet pasardhese te saj IE(indo-europiane), kane evoluar, duke eliminuar tinguj te caktuar dhe duke ardhur ne formen qe jane sot. Por, kjo teori ka te meta thelbesore, dhe nuk justifikon relacionin e fjaleve, midis dy ose me shume gjuheve brenda kesaj familje te madhe. Per kete, le te marrim ne shqyrtim disa shembuj nga dy gjuhe, qe nuk kane pasur influence karshi njera-tjetres, te pakten ne menyre te drejteperdrejte, anglishtja dhe shqipja.
Anglisht_______________Shqip
1. rain----------------------shi
2. hunger-------------------uri
3. ruin---------------------rrënojë
1. Fjala rain dhe shi jane fjale qe ne keto dy gjuhe kane kuptim te njejte, por ndersa shqipja perdor nje trajte onomatopeike per te emertuar kete fenomen, anglishtja perdor po nje koncept te huazuar nga semantika e shqipes per te njejtin qellim, dhe ky koncept ka te beje me rënjen e shiut. Fjala anglisht rain, nuk eshte as me pak dhe as me shume por pjesorja e foljes se parregullt bie(ra, rënë), e cila ne shqip shfaqet ne dy dialektet ne format rënë(tosk) dhe ranë(geg). Pra fjala anglisht nuk ka buruar nga nena e saj e supozuar, gjuha PIE, por eshte nje fjale qe gjendet vetem ne shqip dhe sipas te gjitha gjasave buron prej saj.
2. Shprehja hunger(lexohet hangër) perdoret ne anglisht per te treguar urinë. Siç dihet uria eshte nevoja fiziologjike per te ngrënë, ku kjo e fundit eshte pjesorja e foljes ha(hëngra, ngrënë) ne tosk dhe ha(hangra, hangër) ne gegërisht). Pra siç shihet hunger e anglishtes nuk eshte gje tjeter veçse folja ha e gegerishtes në participle. Pra gjuha mëmë PIE dhe në këtë rast eshte nje hipoteze e panevojshme.
3. Ruin në anglisht eshte ajo qe ne shqip quhet rrënojë. Siç mund të shihet dy fjalët jane identike nga kuptimi dhe paraqitja (me te vetmin ndryshim qe u-ja ne anglisht ka te njejten vlere fonetike me ë-në e toskerishtes ose a -në e gegerishtes). Fjala anglisht ka një origjinë të papercaktuar, kurse fjala shqip buron prej foljes ra(rënë) qe eshte pjesorja e foljes se paregullt bie. Edhe ne kete rast fjala anglisht nuk duket se eshte variant i ndonje rrenje primitive PIE. Nese dikush do te perpiqej ta klasifikonte ate si forme fundore latine (ruo, ruere, rui) do te jepte dhe nje argument me teper qe edhe kjo e fundit nuk eshte gje tjeter vetem folja shqipe ra, duke na perforcuar idene qe gjuha PIE egziston vetem ne koken e shkencetareve, ose dhe nese ka egzistuar ndonjehere, format e saja primitive jane akoma gjalle ne shqipen, dhe tregojne qartesisht se cfare semantike eshte shfrytezuar per tranzicionin ne gjuhet e "forta".
Anglisht_______________Shqip
1. rain----------------------shi
2. hunger-------------------uri
3. ruin---------------------rrënojë
1. Fjala rain dhe shi jane fjale qe ne keto dy gjuhe kane kuptim te njejte, por ndersa shqipja perdor nje trajte onomatopeike per te emertuar kete fenomen, anglishtja perdor po nje koncept te huazuar nga semantika e shqipes per te njejtin qellim, dhe ky koncept ka te beje me rënjen e shiut. Fjala anglisht rain, nuk eshte as me pak dhe as me shume por pjesorja e foljes se parregullt bie(ra, rënë), e cila ne shqip shfaqet ne dy dialektet ne format rënë(tosk) dhe ranë(geg). Pra fjala anglisht nuk ka buruar nga nena e saj e supozuar, gjuha PIE, por eshte nje fjale qe gjendet vetem ne shqip dhe sipas te gjitha gjasave buron prej saj.
2. Shprehja hunger(lexohet hangër) perdoret ne anglisht per te treguar urinë. Siç dihet uria eshte nevoja fiziologjike per te ngrënë, ku kjo e fundit eshte pjesorja e foljes ha(hëngra, ngrënë) ne tosk dhe ha(hangra, hangër) ne gegërisht). Pra siç shihet hunger e anglishtes nuk eshte gje tjeter veçse folja ha e gegerishtes në participle. Pra gjuha mëmë PIE dhe në këtë rast eshte nje hipoteze e panevojshme.
3. Ruin në anglisht eshte ajo qe ne shqip quhet rrënojë. Siç mund të shihet dy fjalët jane identike nga kuptimi dhe paraqitja (me te vetmin ndryshim qe u-ja ne anglisht ka te njejten vlere fonetike me ë-në e toskerishtes ose a -në e gegerishtes). Fjala anglisht ka një origjinë të papercaktuar, kurse fjala shqip buron prej foljes ra(rënë) qe eshte pjesorja e foljes se paregullt bie. Edhe ne kete rast fjala anglisht nuk duket se eshte variant i ndonje rrenje primitive PIE. Nese dikush do te perpiqej ta klasifikonte ate si forme fundore latine (ruo, ruere, rui) do te jepte dhe nje argument me teper qe edhe kjo e fundit nuk eshte gje tjeter vetem folja shqipe ra, duke na perforcuar idene qe gjuha PIE egziston vetem ne koken e shkencetareve, ose dhe nese ka egzistuar ndonjehere, format e saja primitive jane akoma gjalle ne shqipen, dhe tregojne qartesisht se cfare semantike eshte shfrytezuar per tranzicionin ne gjuhet e "forta".
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
I vetmi qe e ka kontestuar me te drejte hipotezen indo-europiane me ngulm eshte edhe Mathiew Aref ne librin 'Shqiperia - Odisejada e nje populli parahelen'. Ne te vertete, argumentet qe i shtron ai, jane te qelluara.
"Librat me te mire - thoshte George Orwelli - jane ata qe na i kallxojne ato gjera qe i dime'. Ne fakt, ne pjesen qe ka te beje me indo-europoianistiken secili qe njeh pak a shume sistemin gjuhesor dhe rrenjen e gjuheve, di se kjo 'teori' e pranuar cuditerisht aq shume ne mjediste gjuhesore eshte aq e paparimte aq e pambeshtetur. Sepse ata qe e tunden te paret flamujt e indo-europianistikes ishin shumica prifterinj dhe udhepershkrues qe beninin udhetime ne Indi, sidomos pasi Britania e pushtoi Indine. Ata te dalldisur nga perkimet midis gjuhes vendase dhe gjuheve europiane nuk ngurruan te krijonin vizionin e nje gjuhe te perbashket, qe dikur edhe qarqet gjuhesore te mevonshme e pranuan disi edhe ne menyre aprioristike.
Mirepo, duket se Mathiew Aref eshte nje ze i perhumbur ne shkretetire. Gjuhetaret tane asnje nuk i dolen perkrash, sepse intelekti i gjuhetarit tone gjithnje vuan nga kompleksi i inferioritetit. Kjo s'do te thote se ne duhet kete kompleks ta shenderrojme ne kompleks superioriteti, ama Shqipes i duhet kthyer Vendi qe i Takon.
Perse Baskishtja nuk klasifikohet ne Familjen IndoEuropiane, kurse Shqipja po?
Si eshte e mundur qe Shqipja qe pranohet njezeri prej te gjitheve se nuk ka kurrfare lidhje filologjie (birerie) me te tjerat gjuhe ben pjese ne familjen IE. Edhe baskishtja nuk ka lidhje me gjuhet tjera, ndersa nuk eshte pjese e IE. Edhe shqipja si baskishtja nuk kane lidhje me gjuhet europiane, kurse e para eshte futur ne thesin IE ndersa e dyta jo.
Pastaj, nje klasifikim qe po e demton lashtesine e gjuhes sone, eshte edhe konstrukti qesharak i gjuheve Satem dhe Kentum.
"Librat me te mire - thoshte George Orwelli - jane ata qe na i kallxojne ato gjera qe i dime'. Ne fakt, ne pjesen qe ka te beje me indo-europoianistiken secili qe njeh pak a shume sistemin gjuhesor dhe rrenjen e gjuheve, di se kjo 'teori' e pranuar cuditerisht aq shume ne mjediste gjuhesore eshte aq e paparimte aq e pambeshtetur. Sepse ata qe e tunden te paret flamujt e indo-europianistikes ishin shumica prifterinj dhe udhepershkrues qe beninin udhetime ne Indi, sidomos pasi Britania e pushtoi Indine. Ata te dalldisur nga perkimet midis gjuhes vendase dhe gjuheve europiane nuk ngurruan te krijonin vizionin e nje gjuhe te perbashket, qe dikur edhe qarqet gjuhesore te mevonshme e pranuan disi edhe ne menyre aprioristike.
Mirepo, duket se Mathiew Aref eshte nje ze i perhumbur ne shkretetire. Gjuhetaret tane asnje nuk i dolen perkrash, sepse intelekti i gjuhetarit tone gjithnje vuan nga kompleksi i inferioritetit. Kjo s'do te thote se ne duhet kete kompleks ta shenderrojme ne kompleks superioriteti, ama Shqipes i duhet kthyer Vendi qe i Takon.
Perse Baskishtja nuk klasifikohet ne Familjen IndoEuropiane, kurse Shqipja po?
Si eshte e mundur qe Shqipja qe pranohet njezeri prej te gjitheve se nuk ka kurrfare lidhje filologjie (birerie) me te tjerat gjuhe ben pjese ne familjen IE. Edhe baskishtja nuk ka lidhje me gjuhet tjera, ndersa nuk eshte pjese e IE. Edhe shqipja si baskishtja nuk kane lidhje me gjuhet europiane, kurse e para eshte futur ne thesin IE ndersa e dyta jo.
Pastaj, nje klasifikim qe po e demton lashtesine e gjuhes sone, eshte edhe konstrukti qesharak i gjuheve Satem dhe Kentum.
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
- Orakulli
- Star Member
- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Ne kete rasy nuk jemi diskutuar per kompleks inferioriteti ose siperiteti.Jemi diskutuar per nje kompleks vertetiteti.Nuk duam sipervendosje,sepse kemi vuajtur nga kjo semundje e te tjereve.Ne vetem kemi mundesi te vendosim te verteten mbi gjuhen shqipe dhe bijat e saj,sepse vetem ne e njohim shume here me thellesisht dhe imtesisht ate,se cdo ish dhe eshte gjuhetar i huaj Europian,si ne lidhje me ata shume te njohurit ashtu dhe me ate te zakonshmit.Shqipja eshte aq nderlikuar nga kendveshtrimi fonetik sa nuk ka gjuhe tjeter ne toke.Asnjehere nuk eshte studjuar,as edhe perciperisht,fonetika e kesaj gjuhe.Kam njohur Italiane,Rumune,Angleze,minoritare qe kane jetuar dhe jetojen ne Shqiperi me dekada dhe e flasin gjuhen Shqipe shume keq fonetikisht dhe gramatikisht.Rr-ne eforte te shqipes duhet ta shpjegosh vetem me gjuhen Spanjolle,Dh-ne e shqipes me gjuhen angleze,gj-ne e shqipes vetem me gjuhen greke te re,y-ne e shqipes me asnje gjuhe,ll-ne e shqipes me gjuhen angleze,nj-ne e shqipes me gn-ne e gjuhes italiane etj...Mos te hyjme ne kombinacione e tingujve te zeshem dhe te pazeshem ndermjet tyre dhe me zanoret.Shqipja qendron fonetikisht si gjuha me e pasur ne bote.Mos te hyjme pas kesaj tek numri i foljeve qe eshte tmerresisht i larte.Po pate foljet,ke dhe mbiemra,emrat dhe njesite e tjera me shumice.Fjaloret e bere te gjuhes shqipe kane synuar ta ngushtojne shqipen qellimisht.Ata nuk kane dhene as nji te shtaten e kesaj gjuhe.Ka psur gjithmone mbi kete gjuhe nji kamzhik komandues pas rishkruejtjes se saj.

- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Po po pajtohem me te gjitha qe thua ti Orakull. Mirepo, ate qe e vura ne pah ne postimin e shkuar ishte se gjuhetari shqiptar gjithhere niset nga pozita e inferioritetit, duke shkuar gjithhere pas qerres te ndonje dijteari europian (sic do te thoshte Robert D'angely), nderkaq duke i lene menjane kerkimet autonome qe do te deftonin lashtesine e pamohueshme te kesaj gjuhe - relike e pellazgjishtes.Orakulli wrote:Ne kete rasy nuk jemi diskutuar per kompleks inferioriteti ose siperiteti.Jemi diskutuar per nje kompleks vertetiteti.Nuk duam sipervendosje,sepse kemi vuajtur nga kjo semundje e te tjereve.Ne vetem kemi mundesi te vendosim te verteten mbi gjuhen shqipe dhe bijat e saj,sepse vetem ne e njohim shume here me thellesisht dhe imtesisht ate,se cdo ish dhe eshte gjuhetar i huaj Europian,si ne lidhje me ata shume te njohurit ashtu dhe me ate te zakonshmit.Shqipja eshte aq nderlikuar nga kendveshtrimi fonetik sa nuk ka gjuhe tjeter ne toke.Asnjehere nuk eshte studjuar,as edhe perciperisht,fonetika e kesaj gjuhe.Kam njohur Italiane,Rumune,Angleze,minoritare qe kane jetuar dhe jetojen ne Shqiperi me dekada dhe e flasin gjuhen Shqipe shume keq fonetikisht dhe gramatikisht.Rr-ne eforte te shqipes duhet ta shpjegosh vetem me gjuhen Spanjolle,Dh-ne e shqipes me gjuhen angleze,gj-ne e shqipes vetem me gjuhen greke te re,y-ne e shqipes me asnje gjuhe,ll-ne e shqipes me gjuhen angleze,nj-ne e shqipes me gn-ne e gjuhes italiane etj...Mos te hyjme ne kombinacione e tingujve te zeshem dhe te pazeshem ndermjet tyre dhe me zanoret.Shqipja qendron fonetikisht si gjuha me e pasur ne bote.Mos te hyjme pas kesaj tek numri i foljeve qe eshte tmerresisht i larte.Po pate foljet,ke dhe mbiemra,emrat dhe njesite e tjera me shumice.Fjaloret e bere te gjuhes shqipe kane synuar ta ngushtojne shqipen qellimisht.Ata nuk kane dhene as nji te shtaten e kesaj gjuhe.Ka psur gjithmone mbi kete gjuhe nji kamzhik komandues pas rishkruejtjes se saj.
Gjuhetari shqiptar duhet te pushoje se shikuari Shqipen nga prizmi i te huajve. Gjhetari Shqiptar duhet ta njohe shqipen prej bazes, duke e studiuar ate.
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Duhet nje revizionim i gjithe tezave te linguistikes, bile dhe historise sepse bazamenti shkencor qe punojne brezat e rinjte studjuesve nderkombetare, eshte i ndertuar keqas mbi teza te dijetareve gjermane te mesjetes qe e kane ngaterruar shume dijen me mosdijen e tyre dhe mosparjen me larg se sa origjina gjermanike.ALBPelasgian wrote:
Po po pajtohem me te gjitha qe thua ti Orakull. Mirepo, ate qe e vura ne pah ne postimin e shkuar ishte se gjuhetari shqiptar gjithhere niset nga pozita e inferioritetit, duke shkuar gjithhere pas qerres te ndonje dijteari europian (sic do te thoshte Robert D'angely), nderkaq duke i lene menjane kerkimet autonome qe do te deftonin lashtesine e pamohueshme te kesaj gjuhe - relike e pellazgjishtes.
Gjuhetari shqiptar duhet te pushoje se shikuari Shqipen nga prizmi i te huajve. Gjhetari Shqiptar duhet ta njohe shqipen prej bazes, duke e studiuar ate.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Nder te tjerash, ngaterrues dhe bezdises per linguistiken vazhdon te mbetet pseudo-teoria e ndarjes Kentum/Satem e gjuheve 'indo-europiane'. Kjo pseudo-teori jo vetem qe nuk shpjegon asgje ne baza te sigurta por madje ka aftesi qe te shkaktoje ngaterresa te vazhdueshme. Me se miri nje gje te tille e ravijezon Mathiew Aref ne librin e tij 'Shqiperia - Odiseja e nje populli parahelen' ku nder te tjerash thote se edhe brenda nje gjuhe gjegjesisht ne dialektet e saj per 'cent' mund te perdoren te dyja variantet edhe 'S' por edhe 'K'.
Nje pohim te tille e gjejme poashtu edhe te:
http://ecx.images-amazon.com/images/I/5 ... SL160_.jpg
Nje pohim te tille e gjejme poashtu edhe te:
http://ecx.images-amazon.com/images/I/5 ... SL160_.jpg
The notion of a neat, east/west split, which would have been nicely explained on the family tree model, becomes much less plausible in the light of these discoveries, and the centum/satem difference is not in itself accorded much significance today
This has undermined confidence in the satem/centum distinction, which like most very simple typological distinctions is now felt to be too simplistic to carry much weight
Scholars think that there may be some languages that classify neither as Satem nor as Centum (Anatolian, Tocharian, and possibly Albanian). According to them, there never was a "proto-Centum" or a "proto-Satem", but the sound changes spread by areal contact among already distinct post-PIE languages .
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Mbi pasigurine e hipotezes Kentum/Satem:
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
- ALBPelasgian
- Galactic Member
- Posts: 2113
- Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
- Gender: Male
- Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
- Contact:
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
In addition, many words in Balto-Slavic, which is satem, actually show centum developments, and Albanian, which is most likely satem, lies in a generally centum area. It is therefore at least possible that each branch became centum or satem independently, although this view adds complications of its own.
INDO-EUROPEAN LANGUAGE AND CULTURE ~Benjamin W.Fortson, page 54
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
-
- Senior Member
- Posts: 146
- Joined: Thu Aug 06, 2009 12:18 am
- Gender: Male
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Bravo bravo bravo!Zeus10 wrote:Ne mes te linguisteve moderne, egziston nje teori, qe gjuhet europiane kane nje paraardhese te perbashket, qe eshte zhdukur shume kohe me pare, dhe gjuhet pasardhese te saj IE(indo-europiane), kane evoluar, duke eliminuar tinguj te caktuar dhe duke ardhur ne formen qe jane sot. Por, kjo teori ka te meta thelbesore, dhe nuk justifikon relacionin e fjaleve, midis dy ose me shume gjuheve brenda kesaj familje te madhe. Per kete, le te marrim ne shqyrtim disa shembuj nga dy gjuhe, qe nuk kane pasur influence karshi njera-tjetres, te pakten ne menyre te drejteperdrejte, anglishtja dhe shqipja.
Anglisht_______________Shqip
1. rain----------------------shi
2. hunger-------------------uri
3. ruin---------------------rrënojë
1. Fjala rain dhe shi jane fjale qe ne keto dy gjuhe kane kuptim te njejte, por ndersa shqipja perdor nje trajte onomatopeike per te emertuar kete fenomen, anglishtja perdor po nje koncept te huazuar nga semantika e shqipes per te njejtin qellim, dhe ky koncept ka te beje me rënjen e shiut. Fjala anglisht rain, nuk eshte as me pak dhe as me shume por pjesorja e foljes se parregullt bie(ra, rënë), e cila ne shqip shfaqet ne dy dialektet ne format rënë(tosk) dhe ranë(geg). Pra fjala anglisht nuk ka buruar nga nena e saj e supozuar, gjuha PIE, por eshte nje fjale qe gjendet vetem ne shqip dhe sipas te gjitha gjasave buron prej saj.
2. Shprehja hunger(lexohet hangër) perdoret ne anglisht per te treguar urinë. Siç dihet uria eshte nevoja fiziologjike per te ngrënë, ku kjo e fundit eshte pjesorja e foljes ha(hëngra, ngrënë) ne tosk dhe ha(hangra, hangër) ne gegërisht). Pra siç shihet hunger e anglishtes nuk eshte gje tjeter veçse folja ha e gegerishtes në participle. Pra gjuha mëmë PIE dhe në këtë rast eshte nje hipoteze e panevojshme.
3. Ruin në anglisht eshte ajo qe ne shqip quhet rrënojë. Siç mund të shihet dy fjalët jane identike nga kuptimi dhe paraqitja (me te vetmin ndryshim qe u-ja ne anglisht ka te njejten vlere fonetike me ë-në e toskerishtes ose a -në e gegerishtes). Fjala anglisht ka një origjinë të papercaktuar, kurse fjala shqip buron prej foljes ra(rënë) qe eshte pjesorja e foljes se paregullt bie. Edhe ne kete rast fjala anglisht nuk duket se eshte variant i ndonje rrenje primitive PIE. Nese dikush do te perpiqej ta klasifikonte ate si forme fundore latine (ruo, ruere, rui) do te jepte dhe nje argument me teper qe edhe kjo e fundit nuk eshte gje tjeter vetem folja shqipe ra, duke na perforcuar idene qe gjuha PIE egziston vetem ne koken e shkencetareve, ose dhe nese ka egzistuar ndonjehere, format e saja primitive jane akoma gjalle ne shqipen, dhe tregojne qartesisht se cfare semantike eshte shfrytezuar per tranzicionin ne gjuhet e "forta".
Jam i mahnitur, si xhdoher nga keto studime gjuhesore, te tuajt.
E di se Dark anglisht eshte e konektuar me Darke shqipen, se darka haen naten dhe nata-eresira eshte e ditur si dark ne gjuhen angleze, ku shikohet shum qart se ka nje konekcion thelbesor, por vall ky konekcion eshte nga koha e invazioneve te Kelteve ne keto troje?
Me intereson, a ka fjale te tjera qe nuk i dime por ti i ke zbuluar?
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Po, ka shume, por parashtrimi i tyre per tu bere te kuptueshme nga kushdo kerkon pak kohe dhe energji.Picasso` wrote:Bravo bravo bravo!Zeus10 wrote:Ne mes te linguisteve moderne, egziston nje teori, qe gjuhet europiane kane nje paraardhese te perbashket, qe eshte zhdukur shume kohe me pare, dhe gjuhet pasardhese te saj IE(indo-europiane), kane evoluar, duke eliminuar tinguj te caktuar dhe duke ardhur ne formen qe jane sot. Por, kjo teori ka te meta thelbesore, dhe nuk justifikon relacionin e fjaleve, midis dy ose me shume gjuheve brenda kesaj familje te madhe. Per kete, le te marrim ne shqyrtim disa shembuj nga dy gjuhe, qe nuk kane pasur influence karshi njera-tjetres, te pakten ne menyre te drejteperdrejte, anglishtja dhe shqipja.
Anglisht_______________Shqip
1. rain----------------------shi
2. hunger-------------------uri
3. ruin---------------------rrënojë
1. Fjala rain dhe shi jane fjale qe ne keto dy gjuhe kane kuptim te njejte, por ndersa shqipja perdor nje trajte onomatopeike per te emertuar kete fenomen, anglishtja perdor po nje koncept te huazuar nga semantika e shqipes per te njejtin qellim, dhe ky koncept ka te beje me rënjen e shiut. Fjala anglisht rain, nuk eshte as me pak dhe as me shume por pjesorja e foljes se parregullt bie(ra, rënë), e cila ne shqip shfaqet ne dy dialektet ne format rënë(tosk) dhe ranë(geg). Pra fjala anglisht nuk ka buruar nga nena e saj e supozuar, gjuha PIE, por eshte nje fjale qe gjendet vetem ne shqip dhe sipas te gjitha gjasave buron prej saj.
2. Shprehja hunger(lexohet hangër) perdoret ne anglisht per te treguar urinë. Siç dihet uria eshte nevoja fiziologjike per te ngrënë, ku kjo e fundit eshte pjesorja e foljes ha(hëngra, ngrënë) ne tosk dhe ha(hangra, hangër) ne gegërisht). Pra siç shihet hunger e anglishtes nuk eshte gje tjeter veçse folja ha e gegerishtes në participle. Pra gjuha mëmë PIE dhe në këtë rast eshte nje hipoteze e panevojshme.
3. Ruin në anglisht eshte ajo qe ne shqip quhet rrënojë. Siç mund të shihet dy fjalët jane identike nga kuptimi dhe paraqitja (me te vetmin ndryshim qe u-ja ne anglisht ka te njejten vlere fonetike me ë-në e toskerishtes ose a -në e gegerishtes). Fjala anglisht ka një origjinë të papercaktuar, kurse fjala shqip buron prej foljes ra(rënë) qe eshte pjesorja e foljes se paregullt bie. Edhe ne kete rast fjala anglisht nuk duket se eshte variant i ndonje rrenje primitive PIE. Nese dikush do te perpiqej ta klasifikonte ate si forme fundore latine (ruo, ruere, rui) do te jepte dhe nje argument me teper qe edhe kjo e fundit nuk eshte gje tjeter vetem folja shqipe ra, duke na perforcuar idene qe gjuha PIE egziston vetem ne koken e shkencetareve, ose dhe nese ka egzistuar ndonjehere, format e saja primitive jane akoma gjalle ne shqipen, dhe tregojne qartesisht se cfare semantike eshte shfrytezuar per tranzicionin ne gjuhet e "forta".
Jam i mahnitur, si xhdoher nga keto studime gjuhesore, te tuajt.
E di se Dark anglisht eshte e konektuar me Darke shqipen, se darka haen naten dhe nata-eresira eshte e ditur si dark ne gjuhen angleze, ku shikohet shum qart se ka nje konekcion thelbesor, por vall ky konekcion eshte nga koha e invazioneve te Kelteve ne keto troje?
Me intereson, a ka fjale te tjera qe nuk i dime por ti i ke zbuluar?
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Folja anglisht tremble perkthehet ne shqip me u dridh~dridhem. Perseri kemi nje devijim kuptimi nga gurra e shqipes. Kjo sepse ne strukturen e fjales te siperpermendur, dallohet shume thjesht rrenja tremb, qe nuk eshte gje tjeter vecse folja shqip me u tremb~trembem. Trembja si nje fenomen qe te shkakton te dridhura eshte shfrytezuar prej gjuhes angleze per te emertuar kete gjendje. Ky relacion eshte aq i sigurte saqe ne ""greqishten"" e vjeter perdoret ashtu si ne shqip folja trem-ein ku m-ja ka te njejten vlere fonetike si fonema m-ë e gegerishtes (me u trem) ose si klasteri mb-ë e toskerishtes(të trembesh)

Ne te vertete pak me poshte fjalori na heq cdo dyshim per kete, sepse perdor sinonimet fobeis=frike(me te kuqe) qe ""perkthehen""( nuk e di pse duhen perkthyer?) frikë dhe fobi.

Ne te vertete pak me poshte fjalori na heq cdo dyshim per kete, sepse perdor sinonimet fobeis=frike(me te kuqe) qe ""perkthehen""( nuk e di pse duhen perkthyer?) frikë dhe fobi.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- Patush
- Grand Star Member
- Posts: 1360
- Joined: Tue Jun 02, 2009 2:12 pm
- Gender: Male
- Location: With my loved ones, where I belong!
Re: Gjuhët IE dhe ngjashmeria mes tyre.
Fjala Anglishte "menu"
Qfare a menu-ja?, ajo permban listen e ushqieve te resturantave ku ty te iepet mundesia te mendosh dhe te zjgedhesh ushqimin qe ty te pelqen.
A nuk vjen kjo nga fjala Shqipe menu, me menu, te mendosh ?
Po fjala tjeter Anglishte "I am" qe perkthehet Une iam ose letrare ne vend te ( i-se) vendoset ( j )
Fjale te tilla une hasi gjdo dite ne jeten time te perditshme ku perdori gjuhen Angleze, ndryshimi ne to a menyra e te knimit te ketyne fjaleve.
Qfare a menu-ja?, ajo permban listen e ushqieve te resturantave ku ty te iepet mundesia te mendosh dhe te zjgedhesh ushqimin qe ty te pelqen.
A nuk vjen kjo nga fjala Shqipe menu, me menu, te mendosh ?
Po fjala tjeter Anglishte "I am" qe perkthehet Une iam ose letrare ne vend te ( i-se) vendoset ( j )
Fjale te tilla une hasi gjdo dite ne jeten time te perditshme ku perdori gjuhen Angleze, ndryshimi ne to a menyra e te knimit te ketyne fjaleve.
Liri-A-Vdekje
Qui tacet consentit
Heshtja eshte Hjeksi!
Qui tacet consentit
Heshtja eshte Hjeksi!