
http://www.thelosttruth.altervista.org/ ... sgico.html
Moderator: Mallakastrioti
Jo aspak, vete quota nuk ka kuptim:Arbëri wrote:Zeus10 kam një pytje lidhje me këtë link këtu :
http://www.thelosttruth.altervista.org/ ... glish.html
A është përkthimi saktë edhe domethënja saktë ?
tani libri 8 apo 5 ?Virgil (Aeneid, VIII, V. 62-63), writes:
“It is sayd that the first dwellers of our Italy were the Pelasgians”.
Mendova për komplet linkun , se ajo Fimia hyjneron e di që është e vërtet .Zeus10 wrote:Arbëri wrote:Zeus10 kam një pytje lidhje me këtë link këtu :
http://www.thelosttruth.altervista.org/ ... glish.html
A është përkthimi saktë edhe domethënja saktë ?Lol . po pse ashtu hapin faqe te pakuptima , hmm .Jo aspak, vete quota nuk ka kuptim:Virgil (Aeneid, VIII, V. 62-63), writes:
“It is sayd that the first dwellers of our Italy were the Pelasgians”.tani libri 8 apo 5 ?
Nuk jam specialist ne deshifrime, megjithate mendoj se gjuha e perdorur perfaqson nje forme te shkruar te nje gjuhe te folur masivisht dhe jo vetem nga nje elite. Nuk e di me siguri se si dhe sa ka evoluar shqipja, por jam mese i sigurte qe ne vazhdojme e flasim gjuhen e popullit te vjeter te Ballkanit, dhe jo gjuhen e standartizuar per eliten qe ka qene ""greqishtja"" dhe me vone ""latinishtja"".Arbëri wrote:Këta thuan që ju takon aromanëve http://forum.krstarica.com/showthread.php?t=254&page=44
si mbesa e isamil qemalit po keshtu edhe de angeli , si thomopulo edhe ana dhimitriu e shpjegojn kete mbishkrim si mbishkrim shqip...vec se te rejat vonohen te vijn ne shqiperi per arsye nga me qesharaketArbëri wrote:Po ashtu dua dhe une , të jem i sigurtë dhe i saktë ..
Pasi je online edhe një pytje , se kam probleme me Slavët me këtë ..
Edhe kjo nuk ka lidhje me atë përkthim po në atë linkun ?
A ka lidhje ndoshta përkthimi me gjuhen tonë ?
Keto shkrime ne mos gaboj jane te Limnosit ?!alfeko sukaraku wrote:si mbesa e isamil qemalit po keshtu edhe de angeli , si thomopulo edhe ana dhimitriu e shpjegojn kete mbishkrim si mbishkrim shqip...vec se te rejat vonohen te vijn ne shqiperi per arsye nga me qesharaketArbëri wrote:Po ashtu dua dhe une , të jem i sigurtë dhe i saktë ..
Pasi je online edhe një pytje , se kam probleme me Slavët me këtë ..
Edhe kjo nuk ka lidhje me atë përkthim po në atë linkun ?
A ka lidhje ndoshta përkthimi me gjuhen tonë ?
HUL AI E S NAF UTH
ZI A ZI , MARAZ MAF SIAL K VIS
A VIS E VIS THO SE RON AITH
VA MALA SIAL SE RON AI MORINAIJ
AHER T A VAR ZI O SIFE
iakovo thomopulo
pellazgjika
athine 1912.
bravoarise6327 wrote:Keto shkrime ne mos gaboj jane te Limnosit ?!alfeko sukaraku wrote:si mbesa e isamil qemalit po keshtu edhe de angeli , si thomopulo edhe ana dhimitriu e shpjegojn kete mbishkrim si mbishkrim shqip...vec se te rejat vonohen te vijn ne shqiperi per arsye nga me qesharaketArbëri wrote:Po ashtu dua dhe une , të jem i sigurtë dhe i saktë ..
Pasi je online edhe një pytje , se kam probleme me Slavët me këtë ..
Edhe kjo nuk ka lidhje me atë përkthim po në atë linkun ?
A ka lidhje ndoshta përkthimi me gjuhen tonë ?
HUL AI E S NAF UTH
ZI A ZI , MARAZ MAF SIAL K VIS
A VIS E VIS THO SE RON AITH
VA MALA SIAL SE RON AI MORINAIJ
AHER T A VAR ZI O SIFE
iakovo thomopulo
pellazgjika
athine 1912.
Nuk mendoj se kane lidhje me popuj IE , Limnos ka qene pjese e kultures Tirrenike , pra Pre IE . Nuk mund te lidhet me gjuhe IE , domethen as me Shqipen .