Root / lemma: bhel-1, balto-slav. also bhelǝ-
English meaning: shining, white
German meaning: `glönzend, weiß', also von weißlichen Tieren, Pflanzen and Dingen, as Schuppen, Haut etc
Note: to bhā-1 standing in the same relationship, as stel- to stā- `stand', del- `split' to *dā(i)- `divide'
Material: Old Indian bhālam n. `lustre, shine, forehead', sam-bhālayati `glances' (lengthened grade); balākā `a crane's kind' with b- after baká-ḥ `a heron's kind';
arm. bal `pallidness, paleness';
Maybe alb. balë `badger (animal with white spots in the snout)', balo `a dog with white spot on the forehead'.
gr. φαλός `white' Hes., φαλύνει λαμπρύνει Hes., φαλι(F)ός `gleaming, white, white-fronted', φαληρός, dor. -ᾱρός ds., φαληρίς, dor. -ᾱρίς `coot (*bald-headed)',
φαλακρός `bald-headed',
Note: dor. φαληρός - α ̄ ρίς `coot (*bald-headed)', φαλακρός `bald-headed' related to alb. alb. balë `forehead, (*shining forehead, *bold as a coot)'
dor. παμφαλάω `look shyly around'; βαλιός `white, it is white-mottled' is probably illyr. Lw.;
illyr. *balta `swamp, marsh, white clay', out of it lat. blatea f., `excrement lump', adalm. balta `sea swamp'; ligur. *bolā `swamp, marsh' (M.-L. 1191b), FlN Duria Bautica (from *Baltica), perhaps here mare Balticum (ven.-ill.ö) `Baltic Sea' (Einhard, 9. Jh), compare Bonfante BSL. 37, 7 f.;
Note: clearly illyr. Albanoi TN derived from the IE root *bal `white'
alb. balë `forehead, (*bold as a cootö)' (= Old Prussian ballo ds.),
balásh `white horse or ox', 
baltë f., balt m. `slime, mud, swamp, marsh, white clay';
maybe alb. (*balakha) balluke `hair fringe'
lat. fulica (compare ahd. belihha) and fulix f. `coot' (*bholik- with dial. u); but whether fēlēs, -is f. `a polecat, cat, marten; hence a thief' here belongs, is dubious because of mēlēs, -is f. `marten, badger';
kelt. belo- `luminous, white' in cymr. beleu (*bheleu̯o-) `marten', air. oíbell m. `blaze, glow, heat' (f. `spark, glowing coal') = cymr. ufel m. `spark, fire' (*opiḫbhelo-), mir. Bel-tene `festival of 1st May' (= beacon), gall. GN (Apollo) Belenos, (Minerva) Belisama (Superlat.), FlN Belenā > frz. Bienne, schweiz. Biel; afrz. baille `paleness' (out of it mbret.baill ds.) could on ablaut. gall. *bali̯o- go back, compare frz PN Bailleuil < *Bali̯o-i̯alon; gall. belsa `field' from *belisā;
got. bala m. `bald horse, horse with a blaze' (from Belisar's steed [Belisar was a Byzantine commander]), engl. dial. ball `horse with white paleness' (out of it cymr. bal ds), mengl. balled, engl. bald, dön. bældet `naked, bald, bleak', ahd. belihha (compare lat. fulica), nhd. Belche `coot', BergN Belchen (to suffix s. Brugmann Grundriß II 1, 511, Specht Dekl. 213 f.), lengthened grade aisl. bāl `flame', ags. bǽl `pyres, funeral piles' (*bhēl-).
Whereas are germ. *pōl- in ags. pōl, engl. pool, ahd. pfuol `pool', ablaut. ndl. peel (*pali-) `morass', ags. pyll, engl. pill (*puli̯a-, older *bl̥i̯o-) probably from Ven.-IH. borrows (see above *bolā); different Petersson Heterokl. 205;
lit. bãlas `white' and `snowdrop', balà f. `white anemone' and m. `swamp, marsh, moor, fen, pool', balù, balaũ, bálti `become white'; lett. lengthened grade bãls `pallid, pale, wan'; Old Prussian ballo f. `forehead' and *balo `swamp, marsh' in PN;
Old Church Slavic lengthened grade bělъ `white' (*bhēlo-), f. `splint in wood', poln. dial. biel f. `marshy wood, forest', russ. dial. bil `swamp, marsh'; ablaut. bala (*bhōlā) in russ. bala-ružina `puddle, slop', klr. balka `marsh';
lit. báltas (*bholǝtos), lett. bal̃ts `white', North Sea Baltin̨a ezers;
slav. substant. neutr. Adj.
*bolto- (*bholǝto-)
`swamp, marsh, pond, pool, sea' in Old Church Slavic blato `sea', skr. blȁto `sea, ordure', russ. boɫóto `swamp, marsh';
lit. bá'lnas `white' (with glottal stop, idg. *bholǝnos), balañdis `baptism', balánda `orache', russ. lebedá, serb. lobòda ds.;
slav. *bolna f. (with trail tone, idg. *bholnā) in čech. slov. blána `membrane, skin, cutaneously', russ. boɫoná `sickly outgrowth on trees, sap-wood, (dial.) lump', bóɫonь f., `splint in wood', originally identical with čech. blana `meadow, grassland', poln. bɫoń f., bɫonie n. ds., russ. boɫonьje n. `deeply situated meadows';
perhaps toch. В palsk-, pölsk, A pöl(t)sk `cogitate' (*see, compare Old Indian sam-bhālayati);
whether here gr. φελλός (*bhel-so-), `cork, oak cork', φελλεύς `rocky ground', ἀφελής `even (*of land, ground, etc.: level, flat, not hilly or sloping; of uniform height)', φολίς `scale, flake (ones of reptile)'ö
References: WP. II 175 f., WH. I 108 f., 559 f., W. Schulze Berl. Sbb. 1910, 787 = Kl. Schr. 111, Trautmann 25, 29 f., Specht Dekl. 116 f.
See also: Here further bhel-2; bheleg-; bhlei-, -g-, -k-; bhlendh-; bhles-; bhleu-, -k-, -s-; bhlēu̯o-; bhl̥ndho-; bhlǝido-.
Page(s): 118-120